Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
впадать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
больной постепенно
впадает
в состояние апатии
the sick person gradually falls into a torpor
Волга
впадает
в Каспийское море недалеко от Астрахани
the Volga enters the Caspian Sea near Astrakhan
впадать
в
fall into
(какое-либо состояние)
впадать
в
fall in
(какое-либо состояние)
впадать
в бешенство
fall into a rage
впадать
в бешенство
go must
впадать
в бешенство
let rip
впадать
в благодушие
be lulled into complacency
впадать
в гнев
fall into a rage
впадать
в депрессию
fall into depression
впадать
в детство
become senile
/
впадать
в детство
regress to childhood
впадать
в детство
regress to teenhood
впадать
в детство
be in
one's
dotage
впадать
в заблуждение
fall into error
впадать
в задумчивость
fall into a reverie
впадать
в зимнюю спячку
den up
впадать
в искушение
be tempted
впадать
в истерику
go into hysterics
впадать
в крайности
rush into extremes
впадать
в крайности
carry things to extremes
впадать
в маразм
go gaga
впадать
в меланхолию
drift into pessimism
впадать
в море
flow into the sea
(о реке)
впадать
в море
debouch into a sea
впадать
в немилость
fall into disfavour
впадать
в нищету
fall on evil days
впадать
в обморок
trance
впадать
в отчаяние
give way to despair
впадать
в отчаяние
give oneself up to despair
впадать
в ошибку
be mistaken
впадать
в ошибку
fall into an error
впадать
в ошибку
labour under a delusion
впадать
в панику
get into a panic
впадать
в панику
get into a tail-spin
впадать
в панику
flap around
впадать
в панику
flap about
впадать
в порочный круг
argue in circle
впадать
в раж
fly into a rage
впадать
в раж
go overboard
(при похвале или осуждении)
впадать
в раж
fly into a passion
впадать
в реку
debouch into a river
впадать
в рецессию
sink into recession
впадать
в синхронизм
drop in
впадать
в слабоумие
go gaga
впадать
в
какое-либо
состояние
flow into
впадать
в
какое-либо
состояние
sink into
впадать
в
какое-либо
состояние
sink into a condition
впадать
в
какое-либо
состояние
sink into a state
впадать
в
какое-либо
состояние
fall into a state
впадать
в
какое-либо
состояние
fall in a state
впадать
в спячку
den up
впадать
в уныние
lose heart
впадать
в уныние
be despondent
впадать
в физическую немощь
slide into physical decrepitude
впадать
в ярость
fall into a rage
все реки востока Англии
впадают
в Северное море
all the rivers on the east side of England empty into the North Sea
медведь осенью
впадает
в спячку
the bear goes into hibernation during the autumn
Миссури
впадает
в Миссисипи у города Сент-Луис
the Missouri joins the Mississippi at St. louis
наши люди склонны "
впадать
в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные
our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season
не
впадай
в панику, мы все успеем вовремя
do stop flapping about, we'll get the job done in time
не
впадать
в панику
keep a level head
несмотря на свою природную весёлость, она иногда
впадала
в глубокую меланхолию
in spite of her temperamental gaiety she had moments of intense melancholy
Нил
впадает
в Средиземное море
Nile vents itself into the Mediterranean Sea
Ока
впадает
в Волгу
the Oka flows into the Volga
Ока
впадает
в Волгу
Oka joins the Volga
Ока
впадает
в Волгу
the Oka joins the Volga
он то
впадал
в отчаяние, то снова обретал надежду
his feelings on the matter have ranged from bitterness to hope
постепенно
впадать
в
какое-либо
состояние
slip into
постепенно
впадать
в
какое-либо
состояние
slide into
Рейн
впадает
в северное море
the Rhine empties into the North Sea
река
впадает
в море
the river flows into the sea
река
впадает
в море
the river disgorges into the sea
река
впадает
в озеро
the river disembogues its waters into the lake
река
впадает
в озеро
the river disembogues its waters itself into the lake
река
впадает
в озеро
the river disembogues itself into the lake
река
впадает
в озеро
the river disgorges itself into a lake
река
впадает
в озеро
the river falls into the lake
река
впадает
в озеро
the river disgorges its waters into a lake
река
впадает
в озеро
river disembogues its waters itself into the lake
река
впадает
в озеро
river disembogues itself into the lake
река
впадает
в озеро
river disgorges its waters into a lake
река
впадает
в озеро
river disgorges itself into a lake
река
впадает
в озеро
the river disembogues
itself
into the lake
река
впадает
в озеро
river disembogues its waters into the lake
река
впадает
в озеро
river disembogues
itself
into the lake
река святого Лаврентия
впадает
в Атлантический океан
St. Lawrence empties
itself
into Atlantic
река святого Лаврентия
впадает
в Атлантический океан
St. Lawrence empties itself into Atlantic
река святого Лаврентия
впадает
в Атлантический океан
the St. Lawrence empties itself into the Atlantic
река святого Лаврентия
впадает
в Атлантический океан
the St. Lawrence empties
itself
into the Atlantic
река Тэйл
впадает
в реку Оттер
the river Tale unloads itself into the river Otter
реки
впадают
в море
rivers run into the sea
там, где Кама
впадает
в Волгу
where the Kama meets the Volga
Темза
впадает
в море в нескольких милях к востоку от Лондона
the river Thames discharges itself into the sea some miles east of London
эта река
впадает
в озеро
the river flows into a lake
эта река
впадает
в озеро
river flows into a lake
это животное днём пробуждается, а потом снова
впадает
в состояние спячки
this animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep
Get short URL