Russian | English |
английские спортивные термины вошли во многие языки | English sporting terms have been naturalized in many languages |
в дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда | Some men came into the house and yanked him off I don't know where |
в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти | room was in such a litter that he was ashamed to ask me in |
в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти | the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in |
в комнату вошёл высокий, с виду проворный человек | a tall, alert-looking young man entered the room |
в программу вошли многие известные песни военных лет | the program included many well-known songs of war years |
в следующем году длинные юбки снова войдут в моду | long skirts are expected to come back next year |
в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом | you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union |
в этот чемодан все мои вещи не войдут | the bag won't hold all my things |
важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов | the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchers |
войдя в собор, она преклонила колена | she bent her knees in genuflection as she entered the cathedral |
войти без доклада | enter unannounced |
войти в азарт | grow excited |
войти в амбицию | take umbrage |
войти в воду | wade in (и т. п.) |
войти в воду | take the water |
войти в гавань на | sail into harbour (с бранью и т. п.; кого-либо) |
войти в дело | come in (в качестве компаньона) |
войти в дело отца | enter one's father's business |
войти в доверие к | gain the confidence of (someone – кому-либо) |
войти в долги | incur debts |
войти в долю | buy into |
войти в долю | buy in |
войти в долю | go whacks (с кем-либо) |
войти в долю | go halves with someone in something (с кем-либо) |
войти в долю на равных с учредителями | be let in on the ground floor |
войти в долю на равных с учредителями | get in on the ground floor |
войти в долю с | go shares with (someone – кем-либо) |
войти в долю с | go halves with someone in something (кем-либо) |
войти в дом | enter a house |
войти в дом | go indoors |
войти в дом с парадного подъезда | enter a house at the front door |
войти в дом с с чёрного хода | enter a house at the back door |
войти в дом с чёрного хода | enter a house at the back door |
войти в Европу | go into Europe |
войти в жизнь | become part of everyday life |
войти в залив | enter the bay |
войти в здание | get into a building |
войти в игру | play oneself in |
войти в историю | become known in history |
войти в историю | be recorded in history |
войти в капитал | acquire a share in the capital |
войти в колею | settle down (Верещагин) |
войти в колею | return to normal |
войти в колею | get into one's stride |
войти в колею | get back into a routine |
войти в колею | get into a groove |
войти в комнату | get into a room |
войти в компанию | enter a company |
войти в контакт с | come into contact with |
войти в контакт с | bring into contact with |
войти в курс дела | get into the swing of the work |
войти в курс дела | come on the scene |
войти в курс дела | play oneself in |
войти в курс дела | play down |
войти в курс дела и приступить к активной деятельности | get into the swing of things |
войти в курс дела и приступить к активной деятельности | get into the swing of it |
войти в моду | bring into vogue |
войти в моду | become fashionable |
войти в обиход | become current (о выражении и т. п.) |
войти в обиход | come into use |
войти в обиход | come into common use |
войти в поворот | go into the curve (бег) |
войти в чьё-либо положение | put oneself in someone's place |
войти в порт | enter the port |
войти в пословицу | pass into a proverb |
войти в пословицу | grow into a proverb |
войти в пословицу | become a proverb |
войти в практику | become customary |
войти в противоречие | come into collision |
войти в противоречие | come into to collision |
войти в разум | cut one's eyeteeth |
войти в разум | have one's eye-teeth cut |
войти в разум | cut eye-teeth |
войти в роль | get into the role (of) |
войти в роль | get into one's role |
войти в самом конце представления | come in at the tag end of the performance |
войти в силу | become effective |
войти в силу | take effect |
войти в силу | gather head |
войти в силу | come into effect |
войти в силу | go into operation |
войти в соприкосновение | establish contact (с) |
войти в соприкосновение | close with |
войти в состав кабинета | go into the cabinet |
войти в состав комиссии | join committee |
войти в состав комитета | join committee |
войти в состояние спада | move into recession |
войти в состояние спада | head into recession |
войти в штопор | go into a tailspin |
войти в штопор | fall into a spin (ав.) |
войти в штопор | go into a spin |
войти во вкус своей работы | warm to work |
войти во всеобщее употребление | have come to stay |
войти к кому-либо в дело | enter someone's business |
войти с контакт с | bring contact with |
войти через боковой вход | come by the side entrance |
вошёл граф, произошёл обмен приветствиями | the Count entered, salutations passed |
Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями | the Count entered. Salutations passed |
все придворные поклонились королю, когда он вошёл | all the men in the court bowed before the king as he entered |
все просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде | all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothes |
вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию | the entire school rose when the principal entered the auditorium |
вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу | you can slip in after the first piece of music is played |
выйдя замуж, войти в семью | marry into a family |
гарпун вошёл глубоко в тело | the harpoon sank deep into the flesh (животного) |
гарпун вошёл глубоко в тело | harpoon sank deep into the flesh (животного) |
горячее желание войти в семью | an ardent wish to belong (и т. п.) |
группе не понравились его навязчивые попытки войти в их круг | the group did not welcome the manner in which he chiselled his way in |
дела этих храбрецов вошли в историю | the deeds of these few brave men have passed into history |
его войска вошли в соприкосновение с противником | his troops are in contact with the enemy |
его глупость вошла в поговорку | he is proverbially stupid |
его невежество вошло в поговорку | he is ignorant to a proverb |
его непунктуальность вошла в поговорку | he is proverbially unpunctual |
его скупость вошла в поговорку | his meanness was proverbial |
ей пришлось согнуться, чтобы войти в дверь | she had to bend down to get through the doorway |
женившись, войти в семью | marry into a family |
закон был вошёл в силу | the law was put into force |
звон колокола приглашает нас войти | the great bell fetches us in |
здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт | the space is too small, the bookcase won't go in |
игрушечный кораблик застрял посреди озера, кто-то должен войти в воду, чтобы спасти его | the toy boat is stuck in the middle of the lake, someone will have to wade in and fetch it |
когда научились расщеплять атом, наука вошла в новую эру | the scientific world entered on a new age with the splitting of the atom |
когда он вошёл, всё наше счастье и чувство уверенности улетучились | when he went, our happiness and our security flew out of the window |
когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри | when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out |
когда она вошла, наступило молчание | when she came in the conversation dropped |
когда полицейские вошли в комнату, свет погас | the light went off as the policemen entered the room |
когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс | don't forget to bob to the princess when she enters the room |
когда ты войдёшь в курс дела | when you have got into the swing of things |
когда я вошёл в дом, зажглись все огни | just as I entered the house, all the lights came on |
когда я вошёл в комнату | as I entered the room |
комната разразилась хохотом, когда вошёл Джим в своей смешной одежде | everyone at the party cracked out laughing when Jim walked in wearing his funny clothes |
корабль вошёл в гавань | the ship sailed into harbour |
корабль вошёл в гавань на буксире | the ship was towed into harbour |
корабль вошёл в гавань на буксире | the ship was towed into harbor |
корабль вошёл в морскую бухту | the ship entered the opening of the sea |
курение вошло у него в привычку | smoking grew into a habit with him |
Лавендер понял, что вошёл в гостиную | lavender found himself entering a drawing-room |
меня попросили войти в состав ещё одного комитета | I've been asked to serve on yet another committee |
Мери согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим в этой своей одежде | Mary doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes |
Мери чуть со смеху не померла, когда вошёл Джим в своей смешной одежде | Mary creased up when Jim walked in wearing his funny clothes |
механизация прочно вошла в жизнь | mechanization has come to stay |
можно войти? – Конечно! | may I come in? – By all means! |
можно войти? – Пожалуйста! | may I come in? – By all means! |
мы вошли в величественный лес | we entered into a noble forest |
мы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк | we had to plane nearly half an inch off before the door would fit |
мы старались войти, но нас оттеснили | we tried to get in but were crowded out |
на хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером | we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn evening |
налётчики незаметно вошли, минуя патрули | the raiders slipped in past the patrols |
начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею | after a nervous start, he finally got into his stride in the second set |
не давать войти | bar out (кому-либо) |
не думаю, что этот причудливый новый фасон войдёт в моду | I don't think this strange new fashion will catch on |
не разрешить войти | shut out |
не успел он войти в дом, как зазвонил телефон | he had barely entered the house when the phone rang |
не успел он войти в комнату, как раздался телефонный звонок | he had scarcely entered the room when the telephone rang |
не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня | I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me |
незаметно войти | slip into |
он вошла вслед за своей сестрой | she entered after her sister |
он вошёл в величественный лес | he entered into a noble forest |
он вошёл в дом с таким важным видом, как-будто дом принадлежал ему | he swaggered into the place as if he was the owner of the house |
он вошёл в историю как тиран | he went down in history as a tyrant |
он вошёл в комнату | he came inside the room |
он вошёл в комнату и поклонился гостям | he entered the room and salaamed to the visitors |
он вошёл в комнату передо мной | he preceded me into the room |
он вошёл в комнату пошатываясь | he staggered into the room |
он вошёл в комнату, церемонно поклонившись | he entered a room with a most ceremonious bow |
он вошёл в лес | he entered into a forest |
он вошёл разболтанной походкой | he walked in with a swagger |
он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему | he swaggered in as if he owned the place |
он вошёл свойственной ему походкой | he came in with his distinctive walk |
он вошёл, тяжёло ступая, и, облегчённо вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он вошёл через чёрный ход | he came in through the rear door |
он встал, когда я вошёл | he stood up as I entered |
он гордо вошёл в комнату | he proudly swept into the room |
он любезно пригласил нас войти | he kindly invited us to come in |
он начал вторую подачу, не успев войти в форму | he went in in the second innings with no time to play himself in |
он не спеша вошли в отель | he walked leisurely into the hotel |
он не стал ждать приглашения войти в дом | he didn't await an invite into the house |
он никак не мог войти | he could not get in anyhow |
он никак не мог войти в курс дела | he couldn't get into the swing of things |
он нырнул чисто, без брызг, вошёл в воду вертикально | he dived into cleanly, entering the water in a straight line |
он открыл дверь и вошёл | he opened the door and came in |
он открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь | he opened the door, and the cat sidled in |
он первый вошёл | he was the first to enter |
он привязал свою лошадь к столбу и вошёл в пивную | he tied his horse to a post and went into the pub |
он распахнул дверь и вошёл | he burst the door open and came in |
он распряг и накормил свою лошадь, и когда он вошёл в дом, часы пробили три | he unbridled and fed his horse, and as he re-entered the house the clock struck three |
он решительно вошёл в комнату | he strode purposefully into the room |
он робко вошёл в комнату | he entered the room with diffidence |
он с важным видом вошёл в комнату | he swaggered into the room |
он так увлёкся разговором, что не заметил, как она вошла | he was so carried away by the conversation that he didn't notice her come in |
он тихо вошёл | he came in noiselessly |
он хотел сформировать правительство национального единения, в которое войдут представители всех партий | he wanted to form an all-party government of national unity |
она была так поглощена разборкой писем, что не услышала, как я вошёл | she was so engrossed in sorting out letters that she did not hear me come in |
она величественно вошла в комнату | she swept into the room |
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны | she will go down in history as one of the great leaders this country has ever known |
она вошла в воду и поплыла на тот берег реки | she waded into the water then started swimming across the river |
она вошла в комнату своей лёгкой походкой | she came in with her smooth step |
она вошла величавой походкой | she swept in |
она вошла, принеся с собой запах французских духов | she walked in, smelling of French scent |
она вошла, сделав кивок, достойный императрицы | she walked in with a toss of the head which would have befitted an empress (W. M. Thackeray) |
она не решается войти, боясь собаки | she daren't enter for fear of the dog |
она неспешно вошла в комнату | she swaned into the room |
она с уверенным видом вошла в зал собрания и потребовала объяснить ей, что происходит | she swept into the meeting and demanded to know what was going on |
она согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм | she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes |
она уверенно вошла в комнату | she strode confidently into the room |
они вежливо пригласили нас войти | they kindly invited us to come in |
они вошли в клуб и сдали на вешалку свои шляпы | they walked out into the club and checked their hats |
они вошли в самом конце представления | they came in at the tag end of the performance |
отпереть дверь и войти | let oneself in |
писательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
писательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель | the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the room |
полицейские опечатали дверь, чтобы никто не мог войти | the police taped up the door to prevent anyone getting in |
помоги леди войти | help the lady in |
помочь войти | hand in (в автобус и т. п.) |
после войны всё вошло в свою колею | since the war things have settled down |
потом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины | thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very woman |
пригласить кого-либо войти | ask someone in |
пригороды вошли в черту города | outlying districts were annexed by the city |
пританцовывая, войти в комнату | waltz into a room |
пусть войдёт | let him come in |
путешественники очень устали и уснули, едва войдя в свой номер в отеле | tired out by their journey, the travellers flaked out as soon as they reached their hotel room |
раздайте контрольные работы, когда студенты войдут в комнату | hand out the question papers as the students enter the examination room |
разрешите войти в круг | request clearance to enter traffic circle (запрос с самолёта) |
самолёт вошёл в штопор | the plane went into a spin |
служанка вошла с чаем | the servant bobbed in with tea |
служанка вошла с чаем | servant bobbed in with tea |
снимать видеофильмы может быстро войти в привычку | video-making can quickly become addictive |
снова войти | to re-enter |
снова войти в | to re-enter |
снова войти в моду | be back |
событие войдёт в историю | the event will go down in history |
среди прочих вошли в быт небольшие драгоценные "туалетцы" и коробочки с флаконами для духов, "готовальни" с набором туалетных принадлежностей и "шатлены" с ножницами, игольником и напёрстком в драгоценных футлярах, подвешивавшихся к поясу, "карнэ" – книжечки с костяными пластинками и золотым карандашиком для записи кавалеров на балу | among other fashionable articles one finds cases for toilet implements, perfumery boxes, toilet kits, chatelaines with scissors, needle-holders and thimbles in expensive cases to be worn at the belt, and carnets, little pads with bone plates and a golden pencil to put down the names of dancing partners at the ball |
стоило ей войти в комнату, как на неё устремлялись восхищённые взгляды | she turned heads whenever she walked into a room |
стоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон | the minute I come through the door the phone starts ringing |
студенты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку | the students entered the president's office and sat in all night |
студенты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку | the students entered the president's office and sat in all night |
ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег | you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money |
у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышел | at the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night |
у него вошло в привычку + | he got into the habit of + inf. |
успел он войти в комнату, как зазвонил телефон | he had scarcely entered the room when the telephone rang |
человек вошёл в комнату | the man came into the room (Примечание: фразу "a man came into the room" следует переводить так: в комнату вошёл человек) |
четыре детектива не стали дожидаться приглашения войти | the four detectives didn't await an invite into the house |
чтение газет вошло у меня в привычку | I make a regular thing of reading the papers |
чтобы войти в горящий дом, пожарным пришлось выломать дверь | the firemen could enter the burning house only by bursting the door in |
чтобы догнать его, мы вошли в пике, воздух просто дышал пулями, а я шпарил за тем мессершмитом на восьмистах футах над землёй, газ в пол | we dove for that, sweating bullets as I barreled over that Messerschmidt at 800 feet full throttle |
чтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить | his article will have to be cut down to fit into the book |
эти государства вошли в состав империи | these states were merged in the Empire |
это слово вошло в английский язык в XVIII веке | this word was naturalized in English in the 18th century |
этот грубиян оттолкнул меня плечом и вошёл в автобус | that rude man shouldered me aside and got on the bus |
этот день войдёт в историю | this day will go down in history |
я вошёл, жадно ища обещанной тени | I entered, thirsting for the shade which was promised |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком | I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury |
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походка | I was not aware of your presence. Your foot is so light. |
я открыл дверь, и кошка робко вошла внутрь | I opened the door, and the cat sidled in |
я потерял ключ и не мог войти в дом | I lost my key and was shut out |
я только накрыла на стол к обеду, как неожиданно вошёл Джим | I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly |