Russian | English |
без вас мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя | we completed the work on time, thanks to your help |
быть вовремя | be on the stroke (of time) |
ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены | your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
вернуться вовремя | return in time |
вовремя захватить болезнь | stop a disease in time |
вовремя избавиться от | be well out of something (чего-либо) |
вовремя отступить | pull back in time |
вовремя прекратить невыгодное дело | cut losses |
вовремя прекратить невыгодное дело | one's losses |
вовремя сделать | come in pat with something (что-либо) |
вовремя сказать | come in pat with something (что-либо) |
вовремя убраться | be well out of something (откуда-либо) |
водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя | the driver clapped on the brakes but failed to stop in time |
водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка | the driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child |
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя | the driver slammed on the brakes but failed to stop in time |
вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос | here he comes in pudding-time to resolve the question |
всё было сделано вовремя | timing of each action is right on the button |
всё было сделано вовремя | the timing of each action is right on the button |
делать не вовремя | sing Magnificat at matins (что-либо) |
делать что-либо не вовремя | do something out of turn |
ей было действительно трудно приходить на работу вовремя | it was a real hardship for her to get to work on time |
ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя | she had to step out to get there on time |
если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие | if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident |
если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
если он придёт, то придёт вовремя | he will be here in time if at all |
её вовремя вытащили из воды | she was saved from drowning |
к моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя | my great delight, our guests arrived on time |
к моему большому удовольствию, наши гости прибыли вовремя | to my great delight, our guests arrived on time |
к моему сильному удивлению, он приехал вовремя | to my utter amazement, he arrived on time |
к нашему удивлению они приехали вовремя | our astonishment, they arrived on time |
к нашему удивлению, они приехали вовремя | to our astonishment, they arrived on time |
как раз вовремя | in the nick |
капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat |
кончить вовремя | finish in time |
мы как раз вовремя завершили наше путешествие | we had accomplished our journey just in time |
мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя | we daren't bet on the train arriving on time |
мы не подали вовремя налоговую декларацию | we were late in filing our tax return |
мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
надеюсь, компания внесёт свою долю вовремя | I hope the company will come through with its share in due time |
надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
нам не повезло, мы попали туда не вовремя | we had the bad luck to get there at the wrong time |
нам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя | we must shove on with the work if we are to finish it in time |
начинать вовремя | begin in time |
наша задача – вовремя кончить работу | our task is to finish the work in time |
не вовремя | amiss |
не впадай в панику, мы все успеем вовремя | do stop flapping about, we'll get the job done in time |
не сделать вовремя | fall behind with |
некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы | some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time |
он вовремя выполняет домашнее задание | he is up on his homework |
он вовремя отступил | he pulled back in time |
он вовремя распознал эту скрытую угрозу | he recognized the veiled threat in time |
он вовремя спохватился | he remembered just in time |
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order to be there in time |
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock to be there in time |
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order that he might be there in time |
он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order so that he might be there in time |
он встал рано, чтобы быть вовремя | he got up early so as to be in time |
он дал обещание прийти вовремя | he made a promise to come in time |
он зарабатывал достаточно денег, чтобы платить за квартиру вовремя | he made enough money to pay monthly rent punctually |
он как раз вовремя завершил своё путешествие | he had accomplished his journey just in time |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
он прибыл как раз вовремя | he came just in time |
он привык всё делать вовремя | he has got into the habit of doing everything on time |
он приехал не вовремя | he mistimed his arrival |
он сдержал слово и выплатил долг вовремя | he kept his promise that the debt would be repaid promptly |
он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык | he was about to tell the secret, but he bit his words back |
он устроил ей хороший нагоняй, чтобы она домашние задания выполняла вовремя | he gave her a good talking-to about doing her homework on time |
она вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофы | she shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accident |
она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя | she tried her best to finish the job on time |
она сообразила предупредить его вовремя | she was clever to warn him in time |
они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя | they proceeded on the theory that the supplies would arrive on time |
они сдержали слово и выплатили долг вовремя | they kept their promise that the debt would be repaid promptly |
поезд пришёл вовремя | the train was on time |
полицейский появился вовремя | the policeman made a timely appearance |
приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды | whether or not we arrive on time is contingent on the weather |
приезжать вовремя | arrive in time |
прийти вовремя | be in time |
прийти как не вовремя | be in bad in time |
прийти как раз вовремя | be in good in time |
прийти как раз не вовремя | be in bad in time |
произойти не вовремя | be amiss (о событии) |
простите, что я вовремя не вернул вашу книгу | excuse my neglect in returning your book |
пытаться уложиться вовремя | work against time |
скрыться вовремя | make one's lucky |
следует возвращаться либо вовремя, либо никогда | it is wise to come back betimes, or never |
случиться не вовремя | happen amiss |
смыться вовремя | make one's lucky |
смыться вовремя | cut one's lucky |
суметь сделать все вовремя | manage to do everything in time |
сунув руку в сумку, она нашла носовой платок – и вовремя | diving into her bag, she found a handkerchief just in time |
то, что делается не вовремя, теряет свою ценность | mistimed actions lose their value |
ты пришёл вовремя | you came along at the right time |
убраться вовремя | make one's lucky |
ухитриться сделать все вовремя | manage to do everything in time |
фирма обязуется поставлять товар вовремя | the company commits itself to deliver the goods on time |
фотограф прибыл вовремя | the photographer duly arrived |
хорошо, что я вовремя приехал домой | I got home none too early |
что-то помешало ему прийти вовремя | something detained him |
это был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя | it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on time |
этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук | that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it |
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
я вернусь вовремя | I'll be back in time |
я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту | I must finish my letter in time to catch the post |
я надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак | I expect my guests to be punctual for breakfast |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
явиться вовремя | arrive on the stroke (of time) |