Russian | English |
были видны две или три большие группы гор | two or three large mountain groups were in sight |
было видно, как из камина поднимается дым | smoke could be seen rising from the chimney |
было видно, как он быстро бежит по полю | he was now to be seen legging it across the field |
было видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался | the plane was seen blazing down behind the hill, where it craved |
было видно, как охваченный пламенем самолёт упал за холмом и там взорвался | the plane was seen blazing down behind the hill, where it crashed |
было видно, что это её забавляет | she looked amused |
быть видным как на ладони | be spread before the eyes |
быть видным как на ладони | be plainly visible |
быть видным как на ладони | be in full view |
быть видным как на ладони | be clearly visible |
в ней не видно ярких цветов | it exhibits no rich blow of colour |
в нём есть многое, что не видно на поверхности | there's a lot to him that doesn't show up on the surface |
в пару ничего не было видно, так что ему пришлось вслепую вылавливать мыло из воды | blinded by the steam, he had to fish around for the soap in his bath |
в полуденный зной на улицах никого не видно | no one is abroad in the noonday heat |
в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом | on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon |
вам виднее | you're in a better position to judge |
Венера была также видна в южном полушарии | Venus was also seen in the southern quarter |
видно, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями | you can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones |
видно, как самолёт делает второй заход на цель | the aircraft is seen making its second run over the target |
видно, что он за своим сочинением просидел всю ночь | his essay smells of the midnight oil |
видно, что этот роман писался в спешке | his novel bears marks of haste |
видные деятели | Who's Who |
видные люди той эпохи | the great men of the day |
вся её мебель блестит от полировки, видно, что о ней заботятся с любовью | all her furniture gleams with polish and loving care |
газета поместила на видном месте сообщение об убийстве | the newspaper featured the murder story |
газетная информация, помещённая на видном месте | lead |
гигантская башня, с которой было видно холмы Сомерсета | the giant tower, from whose high crest men saw the hills of Somerset |
делая едва видным | obscuringly |
дом с дороги не видно | the house cannot be seen from the road |
дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно | the holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show |
дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно | the holes in the wall had been plastered over so that they didn't show |
его взгляды видны в его работах | his doctrines peep out in his essays |
его нигде не было видно | he was nowhere about |
его нигде не было видно | he was nowhere to be seen |
его нигде не было видно | he was not in evidence |
его ошибки за версту видны | his mistakes stand out a mile |
его стало видно с моста | he came in view of the bridge |
ей было плохо видно из-за деревьев | her vision was restricted by trees |
еле видный | hardly visible |
еле видный отпечаток | light print |
еле видный отпечаток | a light print |
если всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие нам | if you dip into the future you can see fearful dangers ahead |
её кожа была видна сквозь тонкую блузку | her skin was visible through her thin blouse |
её лица не было видно в глубокой тени | her face was in deep shadow |
её мужество видно во всех её поступках | her courage shines through all her actions |
за деревьями нам было плохо видно | trees restricted our vision |
за деревьями нам было плохо видно | the trees restricted our vision |
закруглённая береговая линия была едва видна | the round line of the sea was bleared |
занимать видное положение | make a conspicuous figure |
занимать видное положение | hold prominent position |
занимать видный пост | occupy a high position |
занимать видный пост | occupy a prominent position |
занимать видный пост | hold prominent position |
занять видное положение | come into prominence |
звезда шестой величины видна нам хуже всех из звёзд, которые вообще возможно различить невооружённым глазом | a star of the sixth magnitude is the faintest visible to the naked eye |
здесь видна рука мастера | it is the work of a master hand |
играть видную роль | make a conspicuous figure |
из-за деревьев не видно озера | the trees prevent one from seeing the lake |
изображение видно несовмещённым | the images are seen unmatched |
изображение видно несовмещённым | the images are appear unmatched |
изображение видно несовмещённым | images are seen unmatched (о дальномере) |
изображение видно несовмещённым | images are appear unmatched |
изображение видно несовмещённым | images are seen unmatched |
изображение видно несовмещённым | the images are seen unmatched (о дальномере) |
изображение видно несовмещённым | image appear unmatched (о дальномере) |
изображение видно несовмещённым в дальномере | the images are seen unmatched in a range finder |
изображение видно несовмещённым в дальномере | the images are appear unmatched in a range finder |
изображение видно несовмещённым в дальномере | images are seen unmatched in a range finder |
изображение видно несовмещённым в дальномере | images are appear unmatched in a range finder |
каждая крошечная фигурка на рисунке была отчётливо видна | each tiny figure in the pattern was articulate |
каждому видно, что здесь пробел в логической цепи | every one sees that there is a jump in the logic here |
как видно | as seen |
какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность | whatever part he is playing his own character still shows through |
кладбища не было видно | the cemetery was out of sight |
когда он смеялся, от уха до уха были видны все зубы | when he laughed, there appeared from ear to ear a chevaux-de-frize of teeth |
когда появляются солнечные лучи, становится видна каждая пылинка | where a sunbeam enters, every particle of dust becomes visible |
конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани | the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbour |
конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани | the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbour |
конца ещё не видно | the end is not yet in sight |
конца этой работы пока не видно | the end of the task is not yet in sight |
конца этой работы пока не видно | end of the task is not yet in sight |
корабля всё ещё не видно | the ship is still unsighted |
корабля всё ещё не видно | ship is still unsighted |
кость обнажилась, и было видно насколько глубока рана | the exposure of the bone showed the depth of the wound |
кость обнажилась, и было видно, насколько глубока рана | the exposure of the bone showed the depth of the wound |
местами видна грунтовка | undercoat is grinning through in places |
местами видна грунтовка | the undercoat is grinning through in places |
местная газета помещает на видном месте статью об употреблении наркотиков | the local newspaper features an article on drug abuse |
мой старый чёрный костюм пошёл по швам и видны белые нитки | my old blacks show the white seams |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
на каждом перевале нас было прекрасно видно | as we crested each swell, we were freshly exposed to observation |
на кардиограмме видно неровное биение сердца | the cardiogram shows irregular heartbeat |
на фотографии видно, что оба ядра туманности являются звездоподобными | the photograph shows both nuclei of the nebula to be stellar |
нам было плохо видно из-за тумана | mist clouded our view |
нам было плохо видно из-за тумана | a mist clouded our view |
напечатать сообщение на видном месте | splash a piece of news |
настоящий джентльмен никогда не даст даме знать, что ему вдруг стали видны кое-какие пикантности её тела | a true gentleman takes no notice of a "free show" (при этом он также не станет их рассматривать) |
не было видно ни кусочка зелёного пастбища | not a vestige of green pasturage was to be descried |
ничего не видно: окна запотели | the windows have steamed over, and I can't see out |
ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает | you can tell that she fancies herself from the way she dresses |
облака быстро бежали, и в просветах были видны звезды | the stars peeped out as the clouds hurried past |
объявив шах, Энн резко отвернулась, чтобы её лица не было видно | saying that she checked Ann sharply turned about to hide her face |
огороженное пространство было столь велико, что наиболее удалённая стена была практически не видна | this enclosure was so vast that the outermost wall could hardly be seen |
окно, из которого видна вся долина | window that rakes the valley |
окно, из которого видна вся долина | a window that rakes the valley |
окно такое грязное, что ничего не видно | the window is so dirty that I can't see out |
он – видный адвокат | he ranks high as a lawyer |
он говорил правду, и это было видно по его лицу | he was telling the truth, as you could see by his face |
отойдите назад, чтобы всем было видно | keep back so that each man may have a fair view |
по выражению его глаз было видно, что ему интересно | amusement gleamed in his eyes |
по его глазам было видно, что ему интересно | amusement gleamed in his eyes |
по его лицу видно, что он видал виды | his face has seen service |
по его лицу видно, что он не молод | his face has seen service |
по её лицу было видно, что она виновата | her face was her condemnation |
по её лицу было видно, что она много страдала в жизни | her face was marked with suffering |
по лицу было видно, что она немолода | her face showed mileage |
по мере того, как море уходит, видно всё больше и больше песка | as the waves roll back, more and more sand can be seen |
по нему видно, что он очень увлечён своей ролью в пьесе | he seems very enthusiastic about his role in the play |
повесьте картину так, чтобы она была хорошо видна | hang the picture in a good light |
поезда ещё не видно | the train is not yet in sight |
при выемке земли стало видно большое количество скелетов | the removing of the earth brought to view an immense collection of skeletons |
при тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины | the lines on her face show up in the pale spring light |
при ярком солнечном свете стали видны трещины в стене | the bright sunlight shows up the cracks in the walls |
семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
снег, в котором видна жидкая вода | snow that contains appreciable liquid water |
солнечное затмение было видно в центральных районах страны | the solar eclipse was visible in the central regions of the country |
сразу видно, что он моряк | he is unmistakably a sailor |
там видно будет, что делать | play by the ear |
теперь было видно, как он быстро бежит по полю | he was now to be seen legging it across the field |
труба ТЭЦ видна с расстояния пятнадцати километров | the stack of the thermal power plant can be seen from the distance of fifteen kilometres |
туман, небо видно | fog with sky discernible |
туман, небо не видно | fog with sky not discernible |
установить предупредительную надпись на видном месте | display the caution sign prominently |
человек, некогда занимавший видный пост | used-to-be (и т.п.) |
чем меньше становится мрамора, тем виднее становится скульптура | the more the marble wastes, the more the statue grows |
что-то его давно у нас не видно | he hasn't shown up here since long ago |
чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видно | catch in the waistline very lightly so that it doesn't show |
Энн резко отвернулась, чтобы её лица не было видно | Ann sharply turned about to hide her face |
этому конца и края не видно | there's no bottom to it |
я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видно | I think I can fix the dress over so that the hole doesn't show |
я могу сшить платье за день, но будет видно, что оно сшито на скорую руку | I can run up a dress in a day, but it won't look properly made |
я решил, что в целом Альпы лучше видны снизу | I determined that the Alps were, on the whole, best seen from below |