DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вещи | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аккуратно обращаться с вещамиhandle with things carefully
беречь свои вещиbe economical of one's things
брать в поездку немного вещейtravel light
бросовая вещьthrowaway
было две вещи, к которым он всегда придиралсяthere were two points on which he haggled
быть занятым упаковкой вещейbe busy packing
в книге много бесполезных вещейbook contains much useless matter
в книге много бесполезных вещейthe book contains much useless matter
в силу природы вещейin the nature of things
в тех вещах, которые если и дойдут до наших потомков, то непонятно, какin those things which had no certain conveyance to posterity
в этот чемодан все мои вещи не войдутthe bag won't hold all my things
в этот чемодан его вещи не поместятсяhis things won't go into this suitcase
вам не к лицу говорить такие вещиit ill becomes you to say such things
вам не пристало говорить такие вещиit ill becomes you to say such things
вещи были беспорядочно свалены в комнатеthe things were piled pell-mell in the room
вещи, вредные для здоровьяthe dangers to health
вещи, вредные для здоровьяdangers to health
вещи для личного пользованияarticles for personal use
вещи, достойные вниманияthings worthy of remark
вещи, забытые в таксиproperty left in taxicabs
вещи, которые трудно себе представитьard to imagine
вещи, оставленные для себяkeepings
вещи, продающиеся некомплектноarticles sold single
вещь, обеспечивающая удобствоaccommodation
вещь, полученная во временное пользованиеloaner (автомобиль, часы и т.п. на время ремонта)
вещь, полученная напрокатloaner (автомобиль, часы и т.п. на время ремонта)
вещь почти новаяit's as good as new
взглянуть на истинное положение вещейcome down to earth
видеть вещи в истинном светеsee things in their true colours
видеть светлую сторону вещейlook on the sunny side of things
внешняя оболочка вещейthe show of things
во многих вещах он ещё плохо разбираетсяhe is still dark on a number of points
возвращать украденные вещиrecover stolen property
вой и лай собаки может значить очень разные вещиthe dog's bark and howl signify very different things
война для меня была достаточно скучной вещьюI personally had rather a dim war
воры унесли из дома все ценные вещиthe thieves stripped the house of its valuables
впопыхах собрав книги и кое-какие вещи, он выбежал из домаtossing together a few books and possessions, he ran out of the house
все вещиthe whole caboodle
все вещи были в беспорядкеthings were in an untidy state
все вещи в доме сгорелиall the things in the house were burned
все наше знание и все наши мысли имеет дело только с объединёнными вещами – со слитым воедино частным и универсальнымall knowledge and all thought deal only with concretions-the concretion of the particular and the universal
всякие вещиall manner of things
вы все свои вещи сдали в багаж?have you checked all your luggage?
вы из тех, кто проникает за внешнюю сторону вещейyou are one that strips the outward rind of things
вы упустили самую лучшую вещь в Кандиyou have missed the very best thing in Kandy
выбери любую вещь, какая тебе только понравитсяchoose what thing soever you please
выкладывать вещи из чемоданаunpack a trunk
выкрасть из дома какую-либо вещьsneak a thing out of the house
выкупать на аукционе собственные вещи по низшей отправной ценеbuy in
где место этим вещам?, куда их положить?where do these things belong?
говорить неправдоподобные вещиcome it rather strong
говорить такие вещи за её спиной было предательствомit was deceitful to say such things behind her back
громоздить одну вещь на другуюpile one thing on another
громоздкие ненужные домашние вещиlumber
группа вещейbody
грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещиit was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction
две вещи не могли сосуществовать в одной пространственно-временной точкеtwo things could not co-exist in one spatio-temporal point
две вещи, о которых он больше всего мечтал, не могли быть в его распоряжении одновременноthe two things which he most desired could not be possessed together
действительное положение вещейthe actual situation
держать свои вещи в одном местеkeep one's things in one place
держать свои вещи в порядкеkeep one's things in order
держать свои вещи в сумкеkeep one's things in a bag
держать свои вещи в чемоданеkeep one's things in a bag
домашние вещиhousehold goods
другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памятиother persons and things might fade from their memory
его вещи не умещаются в чемоданhis things won't fit in his suitcase
его погубила природа вещей, неизменный закон природы человекаit was the nature of things, the eternal law of man which ruined him
ей нужны некоторые из этих вещейshe needs some of these things
если называть вещи своими именамиproperly speaking
если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв трубif you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes
естественный порядок вещейthe natural order of things
естественный порядок вещейthe course of nature
её вещи вечно валяются по всей комнатеshe leaves her stuff knocking about the room
её манера носить вещиthe way she wears things
забрать свои вещи из камеры храненияtake out one's luggage from the left luggage office
забросить вещи в гостиницуdrop things to the hotel
загромождать вещамиclutter up
загромождать ненужными вещамиlumber up (комнату, проход)
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещамиlumber
загромождать комнату, проход старой мебелью, ненужными вещамиlumber up
заниматься упаковкой вещейbe busy packing
запихивать вещи в чемоданstuff one's things into a suit-case
запихивать вещи в чемоданstuff one's clothes into a suitcase
запишите эти вещи на мой счётcharge the goods against/to my account
запрос о потерянных при перевозке вещах, грузеtracer (и т.п.)
Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравитсяthere's only one sensible thing. And I think I see you falling for it
идиоты восхищаются в вещах красотой материала, а художники красотой работыidiots admire in things the beauty of their materials, but artists that of the workmanship
из этих вещей мне ничего не нужноI want none of these things
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещиsometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people
использовать вещиuse the stuff
испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их – две совершенно разные вещиit is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement
истинное положение вещейthe true situation
как вы оцениваете такое положение вещей?what is your assessment of this state of affairs?
как вы смотрите на такое положение вещей?what is your assessment of this state of affairs?
классифицировать вещиclassify the stuff
класть вещи на полкуshelve things
когда Харри ушёл в море, его вещи запаковали и сдали на хранениеwhen Harry went to sea, his things were boxed up and put in the storeroom
кое-как втиснуть вещи в чемоданhuddle clothes into a suitcase
коллекция случайных вещейscratch collection
контуры будущих вещейshape of things to come
контуры будущих вещейthe shape of things to come
коридорный отнёс вещи наверхthe bellhop carried the luggage upstairs
красивые вещиthe beautiful
купить что-либо дешевле истинной стоимости вещиbuy something for less than its real value
купить кому-либо новые вещиbuy some new things for (someone)
линди для детей мисс Хоффманн пришлось отдать эту вещь им обратноlindy Miss Hoffmann to the kids had to give it back down to them
личные вещиpersonnel baggage (военнослужащих)
личные вещиcorporal possessions
личные вещиpersonalia
личные вещиpersonal property
маленькая вещьmite
малоценная вещьthrowaway
мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещиthe boy was too young to understand such things
мастер сделал вещь из металла ещё тоньшеthe worker fined the metal down
место для хранения невостребованных вещейpound
место для хранения невыкупленных вещейpound
мне надо сделать массу вещейI have a pile of work to do
многие вещи, которые оказались полезными в быту, пришли из космического машиностроенияmany new things found useful in the home have spun off from the machinery of space travel
мрачно смотреть на вещиsee through blue glasses
мы всё время говорим о разных вещахwe were at cross purposes the whole time
мы не перерастаем, а только вырастаем из многих вещейwe don't outgrow, but only overgrow, many things
мы оставались здесь весь день, проветривая и прогревая наш багаж и вещиwe remained here all day airing and sunning our baggage
мы приносим свои извинения за непонимание, приведшее к такому положению вещейwe are sorry for the miscommunication which has lead to this situation
мы с ней по-разному смотрим на вещиshe does not see eye to eye with me
мы сдали свои вещи в багажour luggage was registered
навести порядок в своих вещахput one's things in order
надлежащий порядок вещейfitness of things
надлежащий порядок вещейthe fitness of things
надлежащий порядок вещейthe eternal fitness of things
надлежащий порядок вещейeternal fitness of things
называть вещи своими именамиcall things by their right names
называть вещи своими именамиbe quite blunt
называть вещи своими именамиcall a spade a spade (букв.: лопату называть лопатой)
называть вещи своими именамиit is better to speak plainly
накупить множество разных вещейbuy a lot of different things
напасть на нужную вещьget the right sow by the ear
напасть на след утерянных вещейtrace lost goods
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделюby working hard he could make one in a week
настоящая вещьthe Simon Pure
начинать упаковывать вещиset about packing
не выбрасывать старые вещиkeep old things
не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаетеdon't stuff your head with things you don't understand
не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаетеdon't stuff up your head with things you don't understand
не заниматься чем-либо, какими-либо вещамиbe not in the business of doing something
не имеющая пары вещьsingleton
не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнутdon't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet
не пихай так вещи в чемоданdon't bundle all the clothes into that bag so carelessly
не разбираться в простых вещахnot to know chalk from cheese
не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a broomstick
не разбираться в элементарных вещахnot to know B from a battledore
не смешивать двух разных вещейkeep two things distinct
не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
не суди о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing from the outside
не судите о вещах только по их внешнему видуdon't judge a thing by the outside
некоторый запас вечных вещей принимает различные формыa certain stock of eternals transmigrates through various forms
неподдельная вещьthe Simon Pure
несмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещьnotwithstanding the unassisted eye can discern no such thing
несовместимые вещиincompatibles (и т.п.)
несравнимые вещиincommensurable things
несравнимые вещиincommensurable
никто не хочет менять естественный ход вещейthings are allowed to drift
никто не хочет менять ход вещейthings are allowed to drift
никчёмная вещьwhite elephant
нормальный порядок вещейfitness of things
нормальный порядок вещейthe fitness of things
нормальный порядок вещейthe eternal fitness of things
нормальный порядок вещейeternal fitness of things
носильные вещиpersonal effects
носильщики наперебой хватали наши вещиporters fought for our luggage
нужно вывезти из квартиры все вещи до приезда нового жильцаthe apartment needs to be cleaned out before a new tenant can move in
о вещах безотносительно чего бы то ни было или о вещах самих по себеof things absolutely or in themselves
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещиvoyages, indeed, are fabulously narrated
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещиthe voyages, indeed, are fabulously narrated
общеизвестная вещьmatter of common knowledge
общеизвестная вещьa matter of common knowledge
объединить разные вещи под одной рубрикойlump several things under one name
обычное положение вещейthe ordinary run of things
обычное положение вещейthe usual run of things
обычное положение вещейusual run of things
обычное положение вещейordinary run of things
обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративнымthe regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments
обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от удобных – к декоративнымthe regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments
обычный ход вещей в природеthe ordinary course of nature
одна вещьpiece of luggage (багажа)
одна вещьa piece of luggage (багажа)
он болезненно реагирует на всякие разговоры об этих вещахhe is ticklish on those points
он вам не позволит говорить такие вещиhe won't have you say such things
он видел лучшие вещи этого драматургаhe has seen the best works of this playwright
он видел лучшие вещи этого драматургаhe has seen the best plays of this playwright
он говорил о множестве вещейhe talked about loads of things
он говорит такие вещи из завистиhe says such things out through envy
он говорит такие вещи из завистиhe says such things out of envy
он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значениеhe stated that he had passed the stage where such things matter
он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значениеhe stated that he had passed the stage where such things matter
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещахhe was aware that women were seldom hep to the really important things in life
он нашёл все вещи разбросаннымиhe found everything scattered
он не знает простых вещейhe doesn't know the simplest things
он не может уместить все вещи в один чемоданhe can't get all his things into one suitcase
он не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещиhe isn't rich enough to buy such expensive things
он обнаружил редкую вещь на распродаже домашнего имуществаhe came upon a curiosity at a yard sale
он относится к таким вещам совершенно равнодушноhe regards such matters with complete unconcern
он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на местоhe wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily
он переглядел все свои вещиhe examined all his things one after the other
он приехал и без вещей и без денегhe came without luggage or money
он приехал и без вещей и без денегhe came without luggage or money
он приехал со всеми вещамиhe came with all his luggage
он приобрёл эти вещи на аукционеhe bought these items at an auction
он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнатуhe pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room
он пропустит мои вещиhe will pass my things
он разложил свои вещи по ящикамhe put his things away into their respective drawers
он распихал вещи по чемоданамhe stuffed his things into the suitcases
он рассказал мне о некоторых вещах, которые стоит знатьhe put me up to one or two things worth knowing
он рассмотрел одну за другой все свои вещиhe examined all his things one after the other
он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Эндаhe is a sort of runner-buys things in the country and sells them to West End dealers
он сдал свои вещи в багажhis luggage was registered
он сказал мне очень неприятные вещиhe said some poisonous things to me
он сообщил мне о действительном положении вещейhe informed me about the true state of affairs
он упаковал вещи и уехалhe packed his bags and left
она вздумала носить чёрные вещиshe took it into her head to wear black
она интересуется только вещамиshe is interested only in things
она не взяла с собой никаких вещей, кроме зубной щёткиapart from a toothbrush she took no luggage with her
она развесила вещи для просушкиshe hung the clothes out to air
она с удовольствием укладывала вещи для поездкиshe was happy packing for the trip
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещиshe is too classy to say anything nasty like that
она слишком утончённая натура, чтобы говорить такие ужасные вещиshe has too classy to say anything nasty like that
она ужасная неряха, никогда не кладёт вещи на местоshe is messy to an infuriating degree, leaving things where she drops them
они ещё должны показать, что умеют производить работающие вещиthey have yet to show that they can really deliver working technologies
они набили свои чемоданы кучей всяких разных вещейthey stuffed their suitcases with all sorts of things
описание какой-либо вещи – всегда скучное занятие, как для рассказчика, так и для слушателяdescription is always a bore, both to the describer and to the describee
освободить от лишних вещейclear out
осмотр вещей личного пользованияkit inspection
основное назначение рекламы – заставить людей покупать вещиthe whole idea of advertising is to make people buy things
отвратительная вещьdetestation
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade up
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade in
отложить до следующей зимы зимние вещиdiscard winter clothing
отправить вещи багажом по железной дорогеget luggage registered on the railway
отправить вещи багажом по железной дорогеregister luggage on the railway
первой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдениюthe first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observation
перекладывать вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
переложить вещи из одного ящика в другойempty one drawer into another
перестать носить зимние вещиdiscard winter clothing
перестать носить тёплые вещиleave off one's winter clothes
пессимистически смотреть на вещиsee through blue glasses
подарить ничего не стоящую вещьgive a measly present
пожалуйста, не шути над столь деликатными вещамиplease don't joke about such a delicate subject
позаботиться о том, чтобы вещи были уложеныsee about packing
полезная вещьutility
полиция нашла пропавшие вещи на дне рекиthe police recovered the missing items from the bottom of the river
полное изменение естественного хода вещейreversal of the natural order of things
положение вещейlie of the land
положите свои вещи в сумкуput your stuff in the bag
положить вещь на местоput a thing in its right place
получать вещи из багажаclaim one's luggage
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
поставить вещь на местоput a thing in its right place
почти любая вещь, развращающая душу, разрушает телоalmost every thing which corrupts the soul decays the body
пресыщенность всеми вещами естественным образом ведёт к пресыщенности самой жизньюsatiety of all things naturally produces a satiety of life itself
при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещиher red blouse ran on the lighter coloured clothes in the wash
при стирке красная блузка линяла, окрашивая более светлые вещиher red blouse ran on the lighter colored clothes in the wash
при существующем положении вещей это не так уж плохоthat's not bad as things go
приехать без вещей и без денегcome without luggage or money
приехать и без вещей и без денегcome without luggage or money
принимать вещи такими, какие они естьtake things as they come
принимать вещи такими, какие они естьtake things as they are
принимать вещи такими, какие они естьtake things as one finds them
принимать внешнюю оболочку вещей за сами вещиmistake the outward habiliments of things for the things themselves
присвоенные вещиkeepings
присматривать вещьshop for
проветривать вещиair clothes
продавать вещиsell the stuff
произносите только приятные, вежливые, изящные вещи, никаких ядовитых замечанийsay only nice, polite, ladylike things, no nasty wisecracks
пропить вещиswap one's things for drink
пропить вещиsell one's things to get money for drink
Простейшая вещь в мире. Всего-то ничегоthe simplest thing in the world. It lies in a nut-shell
равенство возможно только между родственными вещамиequality is conceivable only between things that are connatural
различать вещиtell the difference between things
разложить вещи на полкеhave things shelved
разрозненные вещиodds and ends
раскидать свои вещи где попалоleave one's clothes kicking about
распаковывать вещиunpack one's bags
расположить вещи в надлежащем порядкеplace things in their true order
рассказать кому-либо о некоторых вещах, которые стоит знатьput someone up to one or two things worth knowing
рассовывать вещи по чемоданамstuff one's things into suitcases
расставить вещи на полкеhave things shelved
реально смотреть на вещиtake a sober view of things
реально смотреть на вещиtake a realistic view of things
реальное положение вещейthe score
результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителейthe effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer
рыться в вещахroot about among the things
с силой впихивать вещи в сундукsqueeze things forcibly into a trunk
самая прекрасная вещь в коллекцииthe gem of the collection
самая удивительная вещь на светеthe most wonderful thing in the world
Самое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилийone of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passage
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещахI am not very nice myself about these matters
самые невероятные вещиthe most improbable things
самые невероятные вещиmost improbable things
самые необходимые вещи для короткого путешествияovernight bag
самые необходимые вещи для короткого путешествияan overnight bag
самые ценные вещи в моей коллекцииthe most valuable objects in my collection
самые ценные вещи в моей коллекцииthe most precious objects in my collection
самые ценные для неё вещиher treasured possession
сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade up (напр., автомобиль)
сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade in (напр., автомобиль)
сдать свои вещи в багажregister one's luggage
сейчас ему лень искать эту вещьhe can't be bothered to look for the thing right now
сейчас же убери разбросанные вещи!clear up this litter at once!
сейчас такие вещи в модеtoday such a thing is the mode
"серьёзная вещь"the real thing (о любви в отличие от увлечения и т. п.)
система "человек-вещь-среда"man-object-environment system
складывать вещиpack up (перед отъездом)
следующий покупатель предложил за вещь десять долларовthe price has turned ten dollars by the next bid
сложить вещиpack up (перед отъездом)
сложить свои вещи в сундукpack one's things in a trunk
смотреть на вещиlook at things
смотреть на вещи бодроlook on the bright side of things
смотреть на вещи иначеsee things in a different light
смотреть на вещи мрачноtake a gloomy view of things
смотреть на вещи оптимистическиlook on the bright side of things
смотреть на вещи простоtake life easy
смотреть на вещи сквозь розовые очкиlook at things through rose-coloured spectacles
смотреть на вещи со своей собственной точки зренияlook at things from one's own point of view
снять тёплые вещиleave off one's winter clothes
собирать вещиbe packing one's things
собирать вещиpack up
собирать вещиbe packing up
собирать свои вещиcollect belongings
содержать вещи в порядкеkeep one's things tidy
содержать вещи в чистотеkeep one's things tidy
соответствие способностей и реального положения вещейability-status congruence
сопоставлять две вещиcompare the two things
справиться с положением вещейhandle situation
справиться с положением вещейmanage situation
справиться с положением вещейmeet situation
справиться с положением вещейface situation
сравнивать две вещиcompare the two things
сравнивать совершенно разные вещиcompare apples and oranges
среди других вещейamong other things
ставить вещи на полкуshelve things
старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядкомthe old order of things makes so poor a figure when confronted with the new
странная комната с необычными вещамиthe strange room and its unaccustomed objects
странная комната с необычными вещамиstrange room and its unaccustomed objects
суть вещей неизменнаthe essences of things are unalterable
схватив свои вещи, она пулей вылетела из домуcollecting up her belongings, she ran out of the house
та самая вещьthe very thing
такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастатьсяthese things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about
теперь мода на такие вещиtoday such a thing is the mode
трезво смотрящий на вещи человекman of sober judgement
трогать вещь палкойtouch a thing with a stick
ты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещиyou'll make me bate if you say rotten caddish things like that
у него с собой было мало вещейhe had few possessions
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веруshe was absolutely uncritical, she believed everything
убирать эти вещиtake the stuff away
увязать свои вещи в узелtie one's things in a bundle
углубиться в корень вещейgo to the root of the matter
удалять ненужные вещи из комнатыtake away unnecessary things from a room
удалять ненужные вещи из комнатыremove unnecessary things from a room
удивительная вещьoddity
удивительно большое число людей на аукционе претендовали на покупку этих, довольно бесполезных, вещейa surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale
укладывать вещиpack one's trunks
укладывать свои вещиpack one's things
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьмуthe stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьмуstolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
украденные вещи были очень дороги этой семьеthe stolen items were of great sentimental value to the family
уложить свои вещиpack one's things
уложить свои вещи в сумкуput one's stuff into the bag
упаковать вещи в чемоданpack up things in a trunk
упаковать вещи в чемоданpack up things into a trunk
упаковать вещи в чемоданpack things into a trunk
упаковать вещи в чемоданpack things in a trunk
упаковать свои вещиpack one's things
упаковывать вещиpack one's bags
упаковывать вещиtie up one's luggage
устраивать распродажу домашних вещейhold a car boot sale
устраивать распродажу домашних вещейhold a tag sale
устраивать распродажу домашних вещейhold a boot sale
устраивать распродажу домашних вещейhave a car boot sale
устраивать распродажу домашних вещейhave a tag sale
устраивать распродажу домашних вещейhave a boot sale
ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещьshop round for
ходить по магазинам, рассматривать товары, присматривать вещьshop around for
хранить старые вещиkeep old things
ценные вещиarticles of value
цивилизация одноразовых вещейthe throwaway society (о современном обществе, производящем и потребляющем недолговечные вещи; "мусорная" цивилизация)
чтобы чётко понять, что означает категория числа, необходимы две вещиapprehend distinctly the signification of a number, two things are necessary
широко смотреть на вещиtake a broad view of things
широко смотреть на вещиbe broadminded
эта вещь очень хрупкая, бьётся при малейшем сотрясении или паденииit is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock
эта трудность происходить из-за непонимания двух вещейwe can resolve this difficulty into two areas of misunderstanding
эти вещи легко стираютсяthese clothes wash easily
эти вещи связаны между собойthese things hang one upon the other
это всё в порядке вещейall in the day's work
это единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировкиit is the only thing defective in your outfit
это что за вещь?what is this article?
эту вещь достать невозможноthe thing is not to be got
я был очень занят другими вещамиI was plenty busy with other things
я не привык к подобным вещамhe got used to working hard
я не стал бы жертвовать реальными вещами, гоняясь за призракамиI would not lose the substance by running after shadows
я отправлю загодя ваши вещи в гостиницуI'll have your bags sent forward to the hotel
я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на местоI wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily
я пойду домой и уложу вещиI'll go home and pack
я почти закончил упаковывать вещиI've pretty nearly finished packing now
я разделся, аккуратно сложил свои вещи в чемодан и приготовился отойти ко снуI undressed, bagged up my things in decent order, and prepared for rest
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off