DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в характере | all forms
RussianEnglish
богатая галерея характеров в этом романеthe rich gallery of characters in this novel
в его характере была какая-то определённая утонченность, за которую его все любилиthere was a certain refinement in his temper which won him affection
в его характере даёт себя знать некоторая эксцентричностьthere is a dash of eccentricity in his character
в его характере есть жестокая жилкаhe has a cruel streak
в его характере есть трусливая жилкаhe has a yellow streak
в его характере заметна некоторая эксцентричностьthere is a dash of eccentricity in his character
в его характере сочетались романтические и актёрские чертыhis personality had romantic and actorish elements
в жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характераadversity brings out the best in her
в рецензиях на книгу Тома критики хвалили её сюжет, но выражали недовольство тем, как разработаны характеры героевthe reporters have commended Tom's book for its interesting story, but expressed dissatisfaction with the development of the characters
в этой работе описывается характер страныwork represents character of country
в этой работе описывается характер страныthe work represents the character of the country
возражения носили в сущности неполитический характерthe protests had been non-political by nature
древний британский национальный характер вобрал в себя романские чертыancient British nationality received into itself a Roman nationality
его боли в спине имеют чисто психологический характерhis backaches are purely psychological
её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановкеher temper flashes out even in normal circumstances
интервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавинtime interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanches
ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителеthe ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессахthe crucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes
ключевой характер комплексных взаимодействий типа хозяин белок – гость ионы или органические молекулы в биологических процессахcrucial nature of complex host protein – guest ions or organic molecules interactions in biological processes
мягкий характер – большое достоинство в женеsweet disposition is recommendation in wife
мягкий характер – большое достоинство в женеa sweet disposition is a recommendation in a wife
не в его характере переносить оскорбленияhe is not so constituted that he can accept insults
однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этикеhowever, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect
последние разоблачения придали новый характер спорам в совете директоровthe latest revelations give a new twist to the company's board room wrangling
самое лучшее в его характереthe best point in his character
самое лучшее в его характереbest point in his character
так сильно отличались они в этом отношении от характера древних грековso remote were they in this respect from the character of the ancient Greeks
хотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характерwant the summit to be business
это хорошо согласуется с его характером в целомit harmonizes well with his general character