DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в счёт | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аванс в счёт будущих доходовdeferred credit
аванс в счёт векселейadvance against bills
'анейрин' был в конечном счёте заменен "тиамином", и этот термин является сейчас международнымaneurin was eventually replaced by thiamine and this name is now internationally accepted
аннулировать счёт в банкеextinguish a bank account
в два счета отделаться отmake short work of (someone – кого-либо)
в два счета отделаться отmake quick work of (someone – кого-либо)
в два счета расправитьсяmake short work of (someone – с кем-либо)
в два счета расправитьсяmake quick work of (someone – с кем-либо)
в два счета расправиться сmake short work of (someone – кем-либо)
в два счета расправиться сmake quick work of (someone – кем-либо)
в два счётаin less than a pig's whisper
в два счётаbefore you know where you are
в два счётаbefore one could say Jack Robinson
в два счётаbefore one can say Jack Robinson
в конечном счётеdown the line
в конечном счётеupon a balance
в конечном счётеon a balance
в конечном счётеafter all's said and done
в конечном счётеupon balance
в конечном счётеafter all
в конечном счёте он только выиграет от этогоhe will eventually be the gainer by it
в конечном счёте потерпеть неудачуbe unhappy in the event
в конечном счёте потерять зонтик – не такая уж большая трагедияafter all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella
в конечном счёте потерять зонтик-не такая уж большая трагедияafter all's said and done, it was no great tragedy to lose an umbrella
в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стенеall in all you are just another brick in the wall (Pink Floyd "The Wall")
в конце дополнительного времени счёт был равныйthe teams were level at the end of extra time
в напорном капоте повышенное давление воздуха создаётся за счёт встречного потока или нагнетателяin a unsealed cowling the air pressure is increased by ram or a fan
в напорном капоте повышенное давление воздуха создаётся за счёт встречного потока или нагнетателяin a pressure cowling the air pressure is increased by ram or a fan
в порядке наследования трона она сейчас седьмая по счётуshe is now seventh in line of succession to the throne
в прошлом году Сити выиграл эту встречу со счётом 3-0city won this fixture 3-0 last season
в счёт входят 10 процентов за обслуживаниеthere is 10 per cent for service in the bill
в счёт погашения задолженностиaccount
вести счёт в обратном направленииcount down
вести счёт не в пользу командыscore against a team
включать что-либо в счётput something on the bill
включать в счётchalk up
внести в счётplace to account
внести в счётpass to account
внести в счётcarry to account
внести сумму в дебет счетаdebit a sum against account (кого-либо)
внести сумму в дебет счетаdebit a sum against (кого-либо)
внести сумму в дебет счетаdebit a sum to (кого-либо)
внести сумму в дебет счетаdebit a sum to account (кого-либо)
внести сумму в дебет счетаdebit account with a sum (кого-либо)
вносить в дебет чьего-либо счётаdebit to (someone)
вносить в дебет чьего-либо счётаdebit against (someone)
водосборный бассейн, питаемый в основном за счёт талого снегаsnowshed
воздушный шар развивает подъёмную силу за счёт газа в оболочкеballoon receives its sustention from the buoyancy of the gas it contains
воздушный шар развивает подъёмную силу за счёт газа в оболочкеthe balloon receives its sustention from the buoyancy of the gas it contains
вписывать в счётchalk up
выдавать аванс в счётgrant advance against (чего-либо)
выдать аванс в счётgrant advance against (чего-либо)
выдать чек на сумму, которой нет на счёту в банкеfly a kite
выписать чек на счёт в банкеdraw a cheque on a bank
давать задаток в счётpay down (чего-либо)
делать платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
держать большие суммы на счетах в банкеkeep large cash balances in accounts at the bank
держать счёт в банкеkeep an account with a bank
добиться чего-либо в два счетаraise oneself by one's bootlaces
добиться чего-либо в два счетаlift oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's bootstraps
добиться чего-либо в два счетаpull oneself by one's bootlaces
добиться чего-либо в два счетаraise oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо в два счетаlift oneself by one's bootlaces
100 долларов на товары в дебет счётаgoods $100
его заставили заплатить по счету в бареhe got stuck with the bar bill
его имущество пошло с молотка в счёт долговhe was sold up
его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счётhe was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account
его пристыдили, и он в конце концов оплатил счётhe was finally shamed into paying the bill
его работа была изматывающей и в конечном счёте пагубно сказалась на его здоровьеhis work was mentally exhausting, and eventually it took its toll on his health
его счёт в отеле "Британия Аделфи" вырос до тысячи четырёхсот фунтовhe ran up a £1,400 bill at the Britannia Adelphi Hotel
если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынокexemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves
её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваиваетсяshe is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles
её родители придут в ярость, когда получат счётher parents will freak out when they get the bill
задолжать по счету в магазинеrun up a bill at a store
закрывать счёт вclose an account with (банке магазине и т. п.)
закрывать счёт в банкеclose an account with a bank
закрыть свой счёт в банкеclose one's account at the bank
засчитывать сумму в счёт долгаset off an amount against a debt
зачислять валюту ссуды в кредит счета вкладчикаcredit loan proceeds to a depositor's account
иерархическая самосборка хиральных сеток в воде за счёт водородных связей: восстановление надмолекулярных мембранhierarchical self-assembly of chiral complementary hydrogen-bond networks in water: reconstitution of supramolecular membranes
иметь открытый счёт в банкеkeep one's account open at a bank
иметь счета в двух разных банкахhave accounts with two different banks
иметь счёт в банкеmaintain an account
иметь счёт в банкеkeep an account in a bank
иметь счёт в банкеaccount in a bank
иметь счёт в государственном банкеkeep an account with the National Bank
их нагнал шедший сплошной стеной дождь и в два счёта промочил их насквозьthe curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skin
класть деньги на процентный счёт в банкеput money into a savings account
класть деньги на процентный счёт в банкеdeposit money into a savings account
когда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрезby the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fine
метод последовательного счета для преобразования аналоговой информации в дискретнуюincremental method of analog-to-digital conversion
модуль в ЭВМ, манипулирующий с финансовыми счетамиinvoicing module
мониторинг in situ уменьшения размера пор в трубчатых мембранах на основе оксида алюминия за счёт контролируемого осаждения атомных слоёв методом последовательных поверхностных реакцийin situ monitoring of atomic layer controlled pore reduction in alumina tubular membranes using sequential surface reactions
нам кажется, что в целом новая методика управления счетами "онлайн" трудностей не вызоветfor the most part, we think the new on-line banking will be self-explanatory
напутать в счетахmake a total balls-up of the accounts
не давайте чаевых – плата за обслуживание входит в счётdon't bother to tip: the service charge has already been reckoned in
обычная процедура счета вслух, принятый в таких случаях счёт раз-два-три-четыре для проверки акустикиthe familiar 1-2-3-4 bit to check the acoustics
ограничение за счёт последовательно включённого в цепь управляющей сетки резистораgrid limiting
он не в счётhe doesn't count
он обстряпает это дельце в два счётаhe'll polish that off in two ticks
он оплатил все счета, в том числе за отоплениеhe paid all the bills including those for heating
он открыл счёт в этом банкеhe opened an account with the bank
они в два счета раздавят за полчаса полный бочонок пиваthey could polish off a barrel of beer in half an hour
оплачивать в счёт причитающейся суммыpay on account
осуществить платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade up
отдавать старую вещь в счёт оплаты новойtrade in
открывать счёт вopen an account with (банке, магазине и т. п.)
открывать счёт в банкеopen an account at a bank
открывать счёт в банкеopen an account in a bank
открывать счёт в банкеestablish an account
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account with the bank in someone's name
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name with a bank
открыть счёт в банке на чьё-либо имяopen an account in someone's name at a bank
отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларовgoods $100
отнесение стоимости товаров в 100 долларов в дебет счётаgoods $100
ошибки, которые в конечном счёте приведут к катастрофеblunders leading to eventual disaster
паводок в реке за счёт воды, поступающей из ледниковriver flood caused by glacier-derived melt water
первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллегthe original scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues
первоначальный проект был усовершенствован за счёт внесения в него предложений его коллегoriginal scheme has now been rounded out with ideas from his colleagues
переводить на счёт в банкеtransfer to the account with a bank
переводить на счёт в банкеtransfer to the account in a bank
переводить на счёт в банкеtransfer to an account
перенос льда из области аккумуляции в область абляции за счёт движенияdisplacement of ice from the accumulation area due to its flow
платить по счету в гостиницеcheck out
поверхность, подвергнутая растравливанию за счёт рассеяния тока в электролитеstray current area
повышение поверхности ледника в области абляции за счёт движения льдаrise of the glacier surface in the ablation area due to the influx of ice
пока я в больнице, я доверил ведение счетов ДжонуI have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospital
предоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового годаprovide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eve
привести свои счета в порядокget one's accounts square
приводить свои счета в порядокget one's accounts square
приводить счета в порядокbring the accounts
приводить счета в порядокstraighten the accounts
приводить счета в порядокput the accounts
приводить счета в порядокbring accounts to balance
приводить счета в порядокbalance the accounts
принимать сигары в счёт долгаtake out the debt in cigars
принимать товар в счёт долгаtake out the debt in goods
противопаводковая защита за счёт регулирования стока в верховьяхheadwater control
процесс очистки на биофильтре с доочисткой в аэрационном канале за счёт контакта с твёрдой фазойtricling filter solids contact process
сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade up (напр., автомобиль)
сдавать старую вещь в счёт покупки новойtrade in (напр., автомобиль)
сделать что-либо в два счетаdo something in short metre
снимать деньги со счёта в банкеwithdraw one's savings from a bank
совершать кредитовую проводку по счету в бухгалтерском учётеcredit account
совершить платёж в пользу счета бенефициарияmake a payment in favour of the beneficiary's account
соединять средства, числящиеся на счетах, в единый фондto commingle accounts
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счету равна нулю, короче, баланс – нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
сумма его долгов равна нулю, сумма убытков равна нулю, сумма на счёту равна нулю, короче, баланс нулевой – в его пользуhis debts amount to blank, his losses to blank, his funds to blank, leaving a balance of blank in his favour
сумма, указанная в чеке, была внесена в дебет вашего счётаthe amount of the cheque has been debited to your account
сумма, указанная в чеке, была списана с вашего счётаthe amount of the cheque has been debited to your account
счёт был три-два в пользу "Спартака"the score was three-two in Spartak's favour
счёт в банкеaccount
счёт в обратной направленииcountdown
счёт в течение заданного промежутка времениpreset-time counting
счёт составляет сумму в 25 фунтовthe bill amounts to £25
теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий годthe terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year
Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala
умный адвокат развалит ваше дело в два счетаa clever lawyer will be able to crack your case wide open
уплатить в счётpay spot cash (чего-либо)
уплатить в счётpay down (чего-либо)
уплатить в счёт причитающейся суммыpay on account
условия, в которых потребность сельскохозяйственных культур в воде удовлетворяется только за счёт атмосферных осадковrainfed conditions
устройство для вставки флажков в стопу при счёте оттисков или листовtabs inserting machine
фигуры, возникающие в ледяных кристаллах при внутреннем плавлении за счёт поглощаемой лучистой энергииfigures formed in ice crystals through internal melting by absorbed radiation
часть в счёт уплатыinstallment (долга и т.п.)
часы, проведённые в подсчётах и проверке счетовhours spent in casting up and verifying accounts
чек, выписанный на банк, в котором получатель по чеку имеет счётself check
что касается оплаты счетов в срок, в этом нужно проявлять категоричнейшую пунктуальностьthe utmost punctuality should be observed in honouring bills
эмигрант, прибывающий в США в счёт квоты своей страныquota immigrant
энергия за счёт температурного градиента слоёв воды в океанеsolar sea power
я обернусь в два счетаI'll come back in no time