DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в пору | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
асимметричное распределение пор и потеря мембранного липида в электропорированных везикулах ДОФХasymmetric pore distribution and loss of membrane lipid in electroporated DOPC vesicles
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
быть в поруfit tightly (кому-либо)
быть в самую поруfit tightly (кому-либо)
в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смертиmurderers are still sentenced to death in some parts of the world
в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтомon a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon
величина пор в зернеgrain cell size
влияние добавки ZrO2 на спинодальное разделение фаз и распределение пор в боросиликатных стеклахeffect of additive ZrO2 on spinodal phase separation and pore distribution of borosilicate glasses
вода в порахporewater
врачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время снаdoctors still aren't sure what causes cot death
гидрогели на подложках из полого волокна с асимметрией в размерах порhollow fiber-supported hydrogels with mesh-size asymmetry
группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованностиthe group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудокJane should stay off school until her stomach trouble is really better
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдётJane should stop off school until her stomach trouble is really better
Джон в больнице с тех пор, как его изувечил ПолJohn's been in hospital since Paul did that job on him
диффузия в порахpores diffusion
диффузия в порахpore diffusion
до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
его приезд не в поруhis arrival is inopportune
его приезд не в поруhe came at the wrong time
ей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеетshe should stop off school until she gets really better
елизаветинский период в пору его расцветаthe Elizabethan period at its heyday
если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займаif part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid
её лицо осунулось с тех пор, как она потеряла в весеher face has fallen away since she lost weight
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошломwomen still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past
жидкая вода в узких порах снежного покрова, передвигающаяся и удерживающаяся под действием менисковых силliquid water in the narrow pores of snow cover, flowing or retained by meniscus forces
жидкость, способная проникать в тончайшие порыsearching fluid
имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мракомthe name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty
исходя из теории открытых пор, считают, что адсорбция обычно происходит в слоях на стенках капилляровthe open-pore theory holds that adsorption takes place normally in layers on the walls of the capillaries
макромолекулярный комплекс, формирующий поры в клеточной мембранеplug
мониторинг in situ уменьшения размера пор в трубчатых мембранах на основе оксида алюминия за счёт контролируемого осаждения атомных слоёв методом последовательных поверхностных реакцийin situ monitoring of atomic layer controlled pore reduction in alumina tubular membranes using sequential surface reactions
начальная стадия просачивания воды в снежный покров, когда вода поступает в заполненные воздухом поры в основном под действием капиллярных силinitial phase of water percolation through snow, when water, mainly by capillary action, enters pores filled with air
не сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лета от домаdon't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from home
несмотря на неудобства, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной платеthe miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort
несмотря на плохие условия, шахтёры намерены оставаться в шахте до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования по заработной платеthe miners are determined to stay down until their pay demands are met, in spite of the discomfort
неспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен грехаthe unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sin
объём пор в процентахpercentage of voids
олигомерная структура пор грамицидина S в липидных мембранах выявляется методом ЯМР в твёрдом состоянииoligomeric pore structure of gramicidin S in lipid membranes is revealed by solid state NMR
олигомерная структура пор грамицидина S в липидных мембранах выявляется методом ЯМР в твёрдом состоянииan oligomeric pore structure of gramicidin S in lipid membranes is revealed by solid state NMR
он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабадуhe was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad
он до сих пор не может понять, что она имела в видуhe still can't puzzle out what she meant
он оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наукhe maintained his eldest son at the College until he proceeded master of arts
он покинул дом в восемнадцать лет и с тех пор путешествует по мируhe left home when he was 18 and thenceforth travelled the world
он приехал в 1960 году и с тех пор живёт здесьhe came here in 1960 and has lived here since
он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зонеhe said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone
он читал до тех пор, пока буквы не слились в одну сплошную массуhe went on reading until the print was only a blur
она не будет ходить в школу до тех пор, пока не выздоровеетshe should stay off school until she is better
остальные ковры можно спрятать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный домthe other mats can be stowed away until we move to a bigger house
остальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный домthe other mats can be stowed away until we move to a bigger house
отложения, заполняющие поры в породахinterstitial deposits
пора в бороздеfossa-aperturate pore
Ech. пора в генитальной пластинкеgonopore
пора в стенкеmural pore
пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей целиit's time to lay our differences by and work together for a shared purpose
пора определить его в школуit's time he was put to school
пора подбросить угля в топкуit is time they banked up that furnace
принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплатеenforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing
с тех пор, как президент Буш пообещал "высечь терроризм", нам приходилось брать свои слова обратно в пугающе большом числе случаевsince President Bush vowed to "whip terrorism," we have been forced to backpedal verbally on an alarming number of occasions
с тех пор, как я услышал последнюю речь этого политика, он вырос в моих глазахthat politician has come up in my opinion since I heard his last speech
с тех пор он так толком и не пришёл в себяhe never really made any recovery since
с той поры, как он стал главарём отчаянной банды, он преуспел в своём делеhe has since made himself perfect in crime, by becoming the leader of a desperate banditti (B. Tucker)
способность к заделке коррозионных пор в днищах резервуаровability to bridge corrosion holes in tank bottoms
форма, размеры, взаимное расположение и ориентировка кристаллов и воздушных пор в снежной толщеshape, dimensions, relative position and orientation of crystals and air pores in a snow mass
Anth. центральный известняковый отросток в порахstyle
шляпа мне в самую поруthe hat is just my size
электрофорез в градиенте размеров порpore gradient electrophoresis
эти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностьюthese fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that time
это зрелище до сих пор живо в моей памятиthe sight is still ingrained in my memory