Russian | English |
автор выступает также в качестве художника – оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
автор выступает также в качестве художника-оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
анализ проницаемости жидких мембран с использованием функционализированных полиорганосилоксанов в качестве объединённой системы носителей | analysis of carrier-mediated transport through supported liquid membranes using functionalized polyorganosiloxanes as integrated mobile/fixed-site carrier systems |
английская палата общин, заседающая в качестве бюджетной комиссии | the Ways and Means Committee |
брать что-либо в качестве залога | take something as a pledge |
быть записанным в качестве | be down as (кого-либо, чего-либо) |
в качестве | in the way of (sophieAH) |
в качестве | as far as (sophieAH) |
в качестве | under the character of |
в качестве вариантного решения | as an alternative |
в качестве грузозахватных органов кран использует бадьи | the crane handles loads in tubs |
в качестве грузозахватных органов кран использует грейферы | the crane handles loads in grab buckets |
in tubs, in grab buckets в качестве грузозахватных органов кран использует крюки, бадьи, грейферы | crane handles loads by hook |
... в качестве доказательства он приводит | by way of proof he mentions |
в качестве доказательства сошлюсь на твоё письмо | for my proof I refer to your letter |
в качестве жеста доброй воли я собираюсь написать ещё одно письмо | as a token of goodwill, I'm going to write another letter |
в качестве заместителя | as a substitute for (someone) |
в качестве зятя он был крайне нежелателен | as a son-in-law he was quite ineligible |
в качестве крайней меры генерал приказал произвести бомбардировку позиций врага | as a last effort, the general called down heavy bombing on the enemy positions |
в качестве паллиативного средства | for palliation |
в качестве примера | as an illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера | by way of illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера | in illustration of something (чего-либо) |
в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром | one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string |
в качестве примера одноразмерная поверхность может быть представлена шнуром | an one-dimensional surface may be exemplified by a piece of string |
в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорог | they assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea |
в качестве продолжения он цитирует два отрывка из Сенеки | he goes on to quote two passages from Seneca |
EM VIII в качестве промежуточного подвоя | Clark dwarf |
в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля | you can arrange as part of your package to hire a car |
в качестве сурового наказания генерал был разжалован в капитаны | the general was demoted to captain as a severe punishment |
в качестве тёщи он получил настоящую ведьму | he's got an absolute harridan of a mother-in-law |
в качестве удостоверения личности он предъявил водительские права | he offered his driver's license as identification |
в качестве частичной оплаты | account |
в качестве чьего-либо преемника | in succession to (someone) |
в колледже Мазарин он проходил обучение в качестве вольнослушателя | at the college Mazarin he followed the courses as an extern |
в котлете в качестве наполнителя содержится хлеб | the cutlet contains bread as an extender |
в нём нет никаких качеств учёного | he is nothing of a scholar |
в ресторане в качестве судомоек работают четыре человека | the restaurant employs four people as dishwashers |
в сухих батареях используется цинк в качестве отрицательного электрода | dry batteries use zinc as the negative electrode |
в тяжёлой ситуации могут проявиться лучшие качества человека | trouble can draw forth a person's best qualities |
вести культуру в качестве уплотнителя | intercrop |
взыскать 6000 долларов в качестве компенсации | recover $6000 by way of compensation |
взятый в качестве военного трофея | taken as a trophy in war |
взять кого-либо в качестве слуги | take someone as a servant |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку | the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new |
включать в качестве анода | set up as anode (в электролизёре) |
включить кого-либо в качестве кандидата | enroll as an entrant |
включить кого-либо в качестве кандидата | enrol as an entrant |
включить кого-либо в качестве члена | enrol as a member |
влияние химических примесей на сорбцию газов в полимерных мембранах. II. использование двух типов замещённых поликарбонатов ПКР-1 и ПКР-2 в качестве мембранных материалов | effects of chemical impurities on gas sorption in polymeric membranes. II. PC-1 and PC-2 |
во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового | the general had served as a private soldier in the earlier war |
возвращать часть конденсата в качестве орошения ректификационной колонны | feed some condensate back as reflux |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as a witness (фактическая) |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness (фактическая) |
возможность формирования вторичных иммунодефицитов у людей, использующих поверхностные воды Двины в качестве питьевой | possibility to form secondary immunodeficiencies in people using the Dvina surface water as drinking water |
возможный в качестве вывода | inferable |
возникать в качестве лидера | emerge as the leader |
война использовалась в качестве витрины для производителей оружия | the war acted as a showcase for the products of weapons manufacturers |
воспользоваться чем-либо в качестве предлога | make someone one's excuse |
всплывать в качестве лидера | emerge as the leader |
всё, что я требую в качестве условия, -это знать день | all I stipulate is to know the day |
вторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта | the second column recovers diethylbenzene end-product |
вторая колонна извлекает требуемый этилбензол в качестве конечного продукта | second column recovers diethylbenzene end-product |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | reason in a circle |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | argue in a circle |
вызвать кого-либо в качестве свидетеля | put someone in the box |
вызывать кого-либо повесткой в качестве свидетеля | subpoena someone as a witness |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the prosecution (в суде) |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the claimant |
выступать в качестве адвоката ответчика | appear for the defendant |
выступать в качестве арбитра в конфликте | referee clashes |
выступать в качестве арбитра в столкновении | referee clashes |
выступать в качестве арендатора | act as a lease-holder |
выступать в качестве защитника | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear for the defendant |
выступать в качестве научного эксперта | peer-review |
выступать в качестве обвинителя | appear for the prosecution |
выступать в качестве посредника | serve as mediator |
выступать в качестве посредника | act as mediator |
выступать в качестве посредника с предложением о прекращении огня | broker cease-fire offer |
выступать в качестве чьего-либо представителя | act as ambassador |
выступать в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в качестве прокурора | appear on behalf of the People |
выступать в качестве прокурора | appear for the People (в суде) |
выступать в качестве прокурора | appear for the prosecution |
выступать в качестве частного лица | speak in one's private capacity |
выступать в качестве частного лица | act in one's private capacity |
выступать в качестве эксперта | peer-review |
выступать в суде в качестве адвоката | appear for |
выступать в суде в качестве адвоката истца | appear for the plaintiff (в суде) |
выступать в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear to defend |
гигиенист труда в качестве клинического консультанта | industrial hygienist as clinical consultant |
год, который был выбран в качестве более позднего срока | the year which has been chosen as the inferior limit |
голосовать в качестве присяжного | give in one's verdict |
давайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений | let's sing a few exercises first to warm up |
дать работу кому-либо в качестве | give someone a job as (кого-либо) |
двигатели внутреннего сгорания с метанолом в качестве топлива | methanol-fueled combustion engines |
дебютировать в спектакле в качестве актёра | make one's debut as an actor |
действовать в качестве | go for (кого-либо) |
действовать в качестве | act as |
действовать в качестве представителя | be proxy for |
действовать в качестве представителя | stand proxy for |
действовать в качестве противовеса | be a balance to something, to (someone); чему-либо, кому-либо) |
действовать в качестве уполномоченного | be proxy for |
действовать в качестве чьего-либо уполномоченного | stand proxy to (someone) |
действовать в качестве уполномоченного | stand proxy for |
действовать в качестве частного лица | speak in one's private capacity |
действовать в качестве частного лица | act in one's private capacity |
делать что-либо в качестве материала | make something of something |
делать что-либо в качестве сырья | make something from something |
держать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
держать в качестве заключённого | hold prisoner (и т. п.) |
держать кого-либо в качестве заложника | hold someone hostage |
держать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
дикая черешня в качестве подвоя | mazzard stock |
диффузионный полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar-diffused field-effect transistor |
добавить соевый протеин в качестве наполнителя | add soy protein as extender |
достигать высокого темпа и качества в работе | get into one's stride |
его выдвинули в качестве кандидата | he was adopted as candidate |
его держали в качестве заложника | he was held as hostage |
его использовали в качестве подопытного кролика при испытании нового метода лечения Спида | he was used as a guinea-pig to test a new cure of AIDS |
его независимое положение в качестве судьи | his substantive position as a judge |
его пригласили на конференцию в качестве слушателя | he was invited to attend their conference as an observer |
его призывали в разное время выступить в качестве представителя того или иного высокого должностного лица | he was called upon at various times to deputize for other high officials |
ездить в качестве коммивояжёра какой-либо фирмы | travel for a firm |
ей приходится выплачивать сто десять тысяч фунтов стерлингов в год в качестве алиментов своей бывшей жене и двум дочерям | she has to make payments £110,000 a year for the upkeep of her ex-wife and two daughters |
её взяли на работу в качестве натурщицы | she was taken as an artist's model |
её приняли в "Вашингтон пост" в качестве летнего практиканта | she joined The Washington Pbst as a summer intern |
задерживать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
задерживать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
задерживать в качестве узника | hold prisoner (и т. п.) |
закреплённые двухслойные липидные мембраны в качестве ионных и молекулярных зондов | supported bilayer lipid membranes as ion and molecular probes |
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | the judge's extrajudicial statements |
замечания, сделанные судьёй в качестве частного лица | judge's extrajudicial statements |
зарегистрированный в качестве корпорации | incorporated |
зарегистрированный в качестве корпорации | incorporate |
зарегистрироваться в качестве безработного | sign on (as unemployed) |
захватить в качестве приза | make a prize of |
захоронение муниципальных отходов в Перте и их влияние на качество грунтовых вод | municipal waste disposal in Perth and its impact on groundwater quality |
заявление о регистрации в качестве сопользователя товарного знака | application to register as concurrent user of a trade mark |
знак плюс в качестве верхнего индекса означает положительно заряженный ион | the superscript plus sign denotes a positive ion |
зона ухудшения качества воды в водотоках | zone of decline in a water course (falling level of dissolved oxygen; уровень растворённого кислорода падает) |
зона ухудшения качества воды в водотоках | a zone of decline in a water course (falling level of dissolved oxygen; уровень растворённого кислорода падает) |
играть в карты в качестве "болвана" | be dummy |
играть в карты в качестве "болвана" | play dummy |
идея оценки по количеству строк в коде заключается в том, что данные о длине программы можно использовать в качестве показателя, позволяющего прогнозировать такие характеристики как трудозатраты и простота поддержки | the idea of the Lines of Code (LOC) metric is that program length can be used as a predictor of program characteristics such as effort and ease of maintenance (J. de Sutter) |
изменение требований к качеству воды в зависимости от времени года | seasonality of water quality (напр., снижение зимой требований к кач-ву воды в реке, пригодной для плавания) |
иметь кого-либо в качестве поклонника | have in tow |
иметь в качестве приложения | come with |
иметь нормальное качество активов в банковской системе | have sound balance sheets in the banks |
иммобилизованные окислительно-восстановительные ферменты и их использование в качестве катализаторов в тонком химическом синтезе | immobilized redox enzymes and their use as catalysts for fine chemical synthesis |
имущество, переданное в залог кредитору в качестве дополнительной гарантии уплаты займа | collateral |
ион, участвующий в реакции в качестве топлива | fuel-containing ion |
использование в качестве радикальных часов | use as radical clocks |
использование двух типов документов в качестве вторичного источника информации | application of two secondary documentary sources |
использование дробовика в качестве спортивного ружья | the sportsmanlike use of the shotgun |
использование дробовика в качестве спортивного ружья | the sportsmanlike use of the shot-gun |
использование продуктов переработки отходов маковой соломки в качестве топлива | utilization of opium poppy wastes as fuel source |
использование ридберговых атомов в качестве нанолаборатории для исследования диссоциативного электронного захвата | use of Rydberg atoms as a nanoscale laboratory to examine dissociative electron capture |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей | the use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никель-кадмиевых батарей | use of unit operations of mining treatment as a first step of Ni-Cd batteries recycling |
использование элементарных технологических операций горнообогатительных производств в качестве первой стадии рециклинга никелькадмиевых батарей | the use of unit operations of mining treatment as a first step of NiCd batteries recycling |
использовать кого-либо в качестве козла отпущения | use someone as a whipping boy |
использовать кого-либо в качестве мальчика для битья | use someone as a whipping boy |
использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт | draw on one's experiences for a novel |
использовать что-либо в качестве мишени | use something as a target |
использовать в качестве повода | take the occasion |
использовать в качестве повода | improve the occasion (что-либо к чему-либо) |
использовать что-либо в качестве свидетельства или отправного пункта | go upon |
использовать что-либо в качестве сырья | make something from something |
использовать что-либо в качестве упора | purchase |
использовать кристалл в качестве затравки | use crystal as seed |
использовать радиоизотоп в качестве индикатора | use radioisotope as a tracer |
использовать радиоизотоп в качестве метки | use radioisotope as a tracer |
использовать червей в качестве приманки | use worms for bait |
использовать щебень в качестве заполнителя для бетона | use crushed stone for concrete aggregate |
использовать щебень в качестве заполнителя для бетона | use broken stone for concrete aggregate |
использоваться в качестве денатуранта этилового спирта | be used as a denaturant for ethyl alcohol |
исследование халькогенидного стекла в качестве селективной мембраны для определения ионов тяжёлых металлов в сточных водах | study on chalcogenide glass as selective membrane for the detection of heavy metal ions in waste water |
казначейство решило повысить учётную ставку в качестве предупредительной меры против инфляции | the Treasury has decided to raise interest rates as a pre-emptive measure against inflation |
канат, которой используется в качестве растяжки | guyline tractor |
капитан хочет выставить Миллса в качестве защитника в следующем матче | the captain wants to play Mills as defence in our next game |
качество воды в прибрежных водах | water quality in coastal waters |
качество поверхности детали в литом состоянии | as-cast finish |
комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембран | Schiff base complex of ZnII as neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion |
комплекс двухвалентного цинка с основанием Шиффа в качестве нейтрального носителя для сенсоров сульфат-иона на основе высокоселективных поливинилхлоридных мембран | a Schiff base complex of ZnII as a neutral carrier for highly selective PVC membrane sensors for the sulfate ion |
контролируемое химическое осаждение TiO2, используемого в качестве мембран – влияние термообработки и условий получения на их характеристики | controlled chemical precipitation of titania for membrane applications – effect of heat treatment and fabrication conditions on its performance |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | labyrinth functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | a labyrinth seal functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | labyrinth seal functions as a seal |
лабиринт применяется в качестве уплотнения | a labyrinth functions as a seal |
лишайник с гименомицетом в качестве грибного компонента | hymenolychen |
меркаптоэтансульфокислота в качестве защитного и гидролизующего агента | mercaptoethanesulphonic acid as a protecting and hydrolysing agent |
местные рабочие выбрали Джулию Грин в качестве своего представителя на приближающихся выборах | the local party workers have adopted Julia Green as their representative for the coming election |
мистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | Mr Jones will appear for you in court tomorrow |
многие известные бизнесмены начинают в качестве заводских рабочих | many important businessmen begin as factory workers |
многофазная ионопроводящая мембрана в качестве твёрдого электролита и способ её изготовления | multi-phase solid electrolyte ionic transport membrane and method for fabricating same |
могущий быть принятым в качестве доказательства против | admissible against (someone – кого-либо) |
можно ли использовать водохранилища, предназначенные для водоснабжения, в качестве мест отдыха? | should water-supply reservoirs be used for recreation? |
молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other |
на мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля | the handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine a ring tone |
навоз в качестве топлива | animal dung as fuel |
навязывать в качестве принудительного ассортимента | force as tie-ins |
наконец она нашла хорошую работу в качестве секретаря | she finally got a good job as a secretary |
нанимать кого-либо в качестве | give someone a job as (кого-либо) |
направлять в качестве наблюдателя | send as an observer |
не идти в сравнение по качеству | compare poorly in quality |
не принимаемое судом в качестве доказательства | inadmissible in evidence |
недопустимое в качестве доказательства | inadmissible in evidence |
недостаток денег был приведен в качестве аргумента против расширения штатов | lack of money has militated against increasing the number of workers |
необходимый в качестве предварительного условия | prerequisite |
обнаружить различие в качестве | detect the difference in quality |
обнаружить разницу в качестве | detect the difference in quality |
обрабатывать что-либо в качестве материала | make something of something |
образование диарилалканов в качестве побочных продуктов | co-formation of diarylalkanes by-products |
олифа применяется в качестве связующего краски | the vehicle of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | vehicle of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | the binder of a paint is a drying oil |
олифа применяется в качестве связующего краски | binder of a paint is a drying oil |
он будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | he will appear for you in court tomorrow |
он был откомандирован на шесть месяцев в Нигерию в качестве консультанта правительства | he was attached to the Nigerian government as an adviser for six months |
он используется президентом в качестве политического заложника | he is being used as a political pawn by the President |
он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
он может использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота и так переправиться через реку | he can use empty oil barrels to buoy up the boards so that he can get across the river |
он назвал профессора в качестве поручителя | he gave his professor as a reference |
он нанялся в качестве | he hired himself out as |
он ничего не знал о готовящейся в качестве сюрприза вечеринке, пока Мэри не проболталась | he didn't know anything about the surprise party until Mary let the cat out of the bag |
он отправился в Оксфорд в качестве аспиранта изучать криминологию | he went to Oxford as a postgraduate to study criminology |
он полностью удовлетворился суммой, выданной ему в качестве компенсации за украденную у него пишущую машинку | he considered himself amply reimbursed for the theft of his typewriter |
он хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра | he wants to take her into the company as a junior partner |
она будет вызвана в суд в качестве свидетеля | she will be called upon to testify |
она выбрала два отрывка из этой книги в качестве цитаты | she extracted two passages from the book for quotation |
она купила два китайских веера в качестве сувенира | she bought two Chinese fans as a souvenir |
она носила хвостики из волос в качестве причёски | she wore her hair in bunches |
она привела в качестве примеров несколько последних случаев чрезвычайно несправедливых вердиктов | she instanced several recent cases with grossly unfair verdicts |
она работает в качестве нашего переводчика | she acts as our interpreter |
они воевали в качестве добровольцев с афганскими партизанами | they fought as volunteers with the Afghan guerrillas |
осаждать с помощью хитозана в качестве переносчика лигандов | precipitate with chitosan as ligand carrier |
отдавать в качестве донора | donate |
отправить в качестве пожертвования | send in a contribution |
оформленный в качестве юридического лица | incorporated |
оформленный в качестве юридического лица | incorporate |
оценка мембраны для твердофазного извлечения в качестве субстрата для комбинационного рассеяния света, усиленного поверхностью | evaluation of a solid-phase extraction membrane as a surface-enhanced Raman substrate |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | to de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic to success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | deemphasize gross output as chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
перенести акцент с валового продукта на эффективность в качестве главного экономического показателя | de-emphasize gross output as the chief indicator of economic success and to emphasize profitability instead |
печь с катодами Венельта и обрабатываемым металлом в качестве анода | anode-drop furnace |
пластифицированный ПВХ в качестве высокоэффективного избирательного барьера для амперометрического определения производных фенола | plasticized PVC as a high efficiency selective barrier for the amperometric detection of phenolics |
подвой, использованный в качестве ствола дерева | body stock |
подмножество наибольших различий выбрано с использованием моделированного отжига в качестве средства оптимизации | the most diverse subset is selected using simulated annealing as the optimization tool |
подмножество наибольших различий выбрано с использованием моделированного отжига в качестве средства оптимизации | most diverse subset is selected using simulated annealing as the optimization tool |
подтвердить роль доллара в качестве мировой резервной валюты | affirm the dollar's role as the world's reserve currency |
пойти на работу в качестве няни | take a situation as a nurse |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | junction-gate field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar junction field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | junction field-effect transistor |
полевой транзистор с p-n-переходом в качестве затвора | bipolar field-effect transistor |
политический босс давал ему немного денег в качестве подачки | the political boss gave him some cash as a sop |
получение, оптимизация и вольтамперометрические характеристики поли-о-фенилендиаминовой плёнки в качестве селективной к допамину полимерной мембраны | preparation, optimization, and voltammetric characteristics of polyo-phenylenediamine film as a dopamine-selective polymeric membrane |
получить работу в качестве стенографистки в редакции газеты | obtain employment as stenographer in a newspaper office |
посещать курс в колледже и т.п. в качестве вольнослушателя | audit |
NBC послало его в Вашингтон, в качестве постоянного ведущего программы новостей из столицы | NBC moved him to Washington, as permanent anchor there for the news of the nation's capital |
посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами | the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict |
потомки шотландских и кельтских союзов могут в качестве родного усваивать гаэльский язык | the descendants of Scottish and Celtic alliances may have acquired the Gaelic tongue |
появляться в качестве лидера | emerge as the leader |
предварительно запечатанная лента, изображения на которой используются в качестве оригиналов при копировании | preprinted document web |
предложить 40 000 долларов в качестве аванса | offer $40, 000 up front |
предоставить газете материал в качестве эксклюзива | give the story to the paper as an exclusive |
представлять в суд в качестве доказательства | bring into court (что-либо) |
представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве | act for the Company in the Company's capacity as |
предстать перед судом в качестве ответчика | stand one's own trial |
предстать перед судом в качестве подсудимого | stand one's own trial |
преподаваться в качестве самостоятельной дисциплины | be taught as a separate subject |
привитая сополимеризация полиуретановых мембран с акриловой и кротоновой кислотами с использованием перекиси бензоила в качестве инициатора | graft copolymerization of PU membranes with acrylic acid and crotonic acid using benzoyl peroxide initiator |
привлекаться к суду в качестве подсудимого | appear into the dock |
приводить в качестве иллюстрации | hold up |
приводить в качестве примера | hold up |
применение в качестве архитектурного элемента | architectural use |
применение непористых полиуретановых мембран и пористых тонких полиуретановых плёнок в качестве подложек образцов для масс-спектрометрии белков пшеницы с использованием лазерной десорбции / ионизации в присутствии матрицы | application of nonporous polyurethane PU membranes and porous PU thin films as sample supports for MALDI-MS of wheat proteins |
применяемые в качестве конструкционных материалов для аппаратуры производства каустической соды | used in fabricating caustic-soda production equipment |
принимать в качестве аксиомы | take as an axiom that |
принимать в качестве аксиомы | take something as an axiom |
принимать кого-либо в качестве гостя | receive a visit |
принимать в качестве гостя | have down |
принимать что-либо в качестве тонизирующего средства | take something as a tonic |
принимать в качестве филиала | affiliate with |
принимать в качестве филиала | affiliate to |
принимать присягу в качестве президента | be sworn in as the president |
принимать присягу в качестве премьер-министра | be sworn in as the prime minister |
принять в качестве аксиомы | take something as an axiom |
принять кого-либо на работу в качестве | start someone off as something (кого-либо) |
присоединять какой-либо товар в качестве нагрузки при продаже другого товара | tie in |
присоединять какой-либо товар в качестве нагрузки при продаже другого товара | tie in |
присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра | come in (on, with) |
программа действий в случае аварийного ухудшения качества воды | water quality accident |
продавать в качестве принудительного ассортимента | tie in |
прозрачная копия, используемая в качестве оригинала | master print (для копирования) |
пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах | the proportions of the three Grecian orders were taken from the human body |
просить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяц | ask for the equivalent of a month's rent as a deposit |
псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic |
работать в качестве | act as (кого-либо) |
работать в качестве врача | act as doctor |
работать в качестве инженера | work as an engineer |
работать в качестве секретаря | act as secretary |
работать в качестве техника | engineer |
работать в качестве учителя | act as teacher |
радиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования | the radio set is sold as an add-on item |
радиоприёмник идёт в качестве дополнительного оборудования | the radio is sold as an add-on item |
рассматривать в качестве | reckon |
рассматривать в качестве зоны мира | consider as a zone of peace |
рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Корею | when Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea |
расцениваться в качестве | be qualified as |
регистрироваться в качестве безработного | sign on (as unemployed) |
с крахмалом в качестве наполнителя | starch-filled (о ткани) |
селективный и эффективный перенос двухвалентной ртути через цельную жидкостную мембрану с использованием метилового красного в качестве носителя | selective and efficient transport of HgII through bulk liquid membrane using methyl red as carrier |
синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistors |
система выращивания сельскохозяйственных культур в качестве биомассы для получения энергии | biomass energy cropping system |
сказать несколько слов в качестве вступления | say a few words by way of introduction |
слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование" | downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring" |
слоистые композиционные материалы на основе полианилина в качестве положительного электрода литиевых аккумуляторов | layered polyaniline composites with cation-exchangings properties for positive electrode of lithium batteries |
служить в качестве | serve for (чего-либо) |
служить в качестве | serve in place (чего-либо) |
служить в качестве | act as (кого-либо) |
служить в качестве сигнала опасности | alarm |
служить в качестве чего-либо | serve for |
смотри, как львы рвут тела убитых ими в качестве пищи животных | see those lions ripping into the bodies of the animals that they have killed for food |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner (и т.п.) |
содержать в качестве заключённого | hold prisoner (и т. п.) |
содержать в качестве узника | hold prisoner (и т. п.) |
содержать в качестве узника | hold prisoner (и т.п.) |
сопровождать девушку в качестве дуэньи | play gooseberry |
стандарты качества воды в водотоке | stream standards |
стеклоуглерод для использования в качестве нерасходуемых анодов | glassy carbon for use as nonconsumable anodes |
стул, неровно стоящий на ножках, не годится в качестве опоры | a chair which stands unevenly on its feet is useless as a support |
твёрдые кислоты в качестве электролитов в топливных элементах | solid acids as fuel cell electrolytes |
телеграфия с использованием телефонных сигналов в качестве несущей | voice-frequency carrier telegraphy |
тетракатионные молекулы в форме прямоугольника с трифлатом в качестве противоиона | tetracationic rectangular molecules with triflate as counterion |
тетракатионные прямоугольные молекулы с трифлатом в качестве противоиона | tetracationic rectangular molecules with triflate as counterion |
требования к качеству воды в водотоке | stream-quality requirements |
ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку | you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river |
удаление диоксида серы из дымового газа при использовании плавленой соли в качестве мембраны | sulfur dioxide removal from flue gas using a molten salt membrane |
удаление радия из песка, используемого в качестве фильтрующего материала на обычной станции водоочистки | removal of radium from filter sands of conventional ground water treatment station |
указания по организации контроля за качеством воды в районах массового купания должны быть усовершенствованы | bathing water directive to be modified |
уплатить десять фунтов в качестве задатка | leave ten pounds as a deposit |
A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" |
употреблённый в качестве эвфемизма | used euphemistically |
усовершенствованный синтез ультрафильтрационных мембран ZrO2 золь-гель методом с использованием алкоксида в качестве предшественника | improved synthesis of ultrafiltration zirconia membranes via the sol-gel route using alkoxide precursor |
усовершенствованный синтез ультрафильтрационных мембран ZrO2 золь-гель методом с использованием алкоксида в качестве предшественника | an improved synthesis of ultrafiltration zirconia membranes via the sol-gel route using alkoxide precursor |
утративший силу в качестве платёжного средства | impassable |
участвовать в качестве гостя | sit in |
участвовать в качестве наблюдателя | sit in |
участвовать в судебном заседании в качестве | take part in the court session in the capacity of (someone – кого-либо) |
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness |
ферма, используемая в качестве пенитенциарного учреждения | penal farm |
функционировать в качестве оружия | function as a weapon |
хлеб и мясо, которые раздавались в качестве благотворительной помощи беднякам | the bread and meat doled out to the poor |
ходовые и манёвренные качества в крыльевом режиме | flyings quality (СПК) |
целлюлозная мембрана с иммобилизованным на ней флуоресцирующим циклодекстрином в качестве хемосенсора для детектирования молекул | immobilized fluorescent cyclodextrin on a cellulose membrane as a chemosensor for molecule detection |
чувствительная к спирту мембрана, покрытая сверху прозрачной плёнкой с оптодом на кислород в качестве преобразователя | alcohol-sensitive membrane coated on overhead transparency film with an oxygen optode as the transducer |
электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района | the power station burns coal from the Ruhr region |
электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района | the power station burn coal from the Ruhr region |
эти лица не имеют права выступать в качестве свидетелей | these persons are not competent as witnesses |
эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails |
эти поправки поучительны в качестве показателя изменений, происходящих в современной американской демократии | the amendments are so instructive as an index to present tendencies of American democracy |
это не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами | this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose business |
эту траву можно использовать зимой в качестве корма | this grass will make some useful keep for the winter |
я выдвигаю в качестве возможного обстоятельства, что между вами был тайный сговор | I suggest that you had a secret understanding |
я сознательно использую слово scenario вместо continuity которое является вполне правильным именем для рабочего сценария, чтобы избежать путаницы при обсуждении недостатков сценария, приведших к плохому качеству отснятых кадров в фильме | I am deliberately using the word scenario here instead of continuity which is the correct name for the working script in order to avoid confusion when discussing faults in the scenario which result in bad continuity in the film |