DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing быть принятым | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут принятыmost of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through
будь осторожен, твоё молчание могут принять за признание виныbe careful, your silence could be interpreted as an admission of guilt
был принят закон, но эффективность его была низкаa law was made but it had little effect
был принят план, который предусматривал, что :plan was resolved on which provided for :
был принят план, который предусматривал, что :a plan was resolved on which provided for :
были приняты усиленные меры безопасностиsecurity measures were stepped up
быть быть принятымgo through (о проекте, предложении, законе)
быть быть принятымget past
быть в пределах принятой нормыbe within the mark
быть вынужденным спешно принять решениеbe hustled into a decision
быть выше принятой нормыbe above the mark
быть ниже принятой нормыbe beneath the mark
быть ниже принятой нормыbe below the mark
быть плохо принятымgot the knock (публикой)
быть плохо принятымhave a poor sendoff
быть плохо принятымhave a poor send-off
быть плохо принятымmeet ill quarter from (someone – кем-либо)
быть принятымbring down the house (благожелательно, благосклонно, хорошо – о пьесе)
быть принятымgo down
быть принятымgo down with
быть принятымbring the house down (о пьесе)
быть принятымgo through something (о проекте, предложении; где-либо)
быть принятым вget into (учебное заведение)
быть принятым в адвокатское сословиеbe called to the Bar
быть принятым в колледжbe admitted to the college
быть принятым в университетbe admitted to the university
быть принятым незначительным большинствомbe carried by a small majority
быть радушно принятымreceive a cordial welcome
быть согласным принять участие вbe in for something (чем-либо)
быть хорошо принятымhave a good sendoff
бюджетный законопроект был принят по требованию президентаthe budget proposal was adopted at the president's behest
все, кто был приглашён на конференцию по вопросам мирного урегулирования, которая состоится на следующей неделе, приняли приглашениеall those invited to next week's peace conference have accepted
даже самые маленькие взносы будут приняты с благодарностьюthe smallest contribution will be thankfully received
его отставка была принятаhis resignation was accepted
его подарки должны быть с удовольствием принятыhis gifts must be ungrudgingly admitted
если бы она не была столь неуступчивой, он бы принял решение уже сейчасhe'd have made a decision by now if she had not been so obstructive
её последний роман был хорошо принят читателямиher latest novel has been very well received
закон был принятthe bill was voted through
закон был принят без существенных измененийthe bill passed without substantial alteration
закон об образовании был принят в 1994 годуthe Education Act was passed in 1994
законопроект был принятthe bill was carried
законопроект был принятbill was carried
законопроект был принят с преимуществом в один голосthe bill passed by a one-vote margin
любые предложения будут с благодарностью принятыany suggestions will be received thankfully
любые предложения будут с признательностью принятыany suggestions will be appreciated
могущий быть принятым в качестве доказательства противadmissible against (someone – кого-либо)
не быть в состоянии принять решениеbe in two minds (когда речь идёт о практических делах)
новый план был повсеместно принятthe new plan was generally accepted
новый план был принятthe new plan was O.K'd
он был принят по всей формеhe was received with due ceremony
он был принят с полным соблюдением протоколаhe was received with due ceremony
он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиhe has to face up to his responsibilities
он не был принят на работу по целому ряду причинhe was not employed for a variety of reasons
он согласился, что идея была блестящей, но отказался принять предложение, пока не будет разработан чёткий бизнес-планhe agreed that it was a great idea, but he wouldn't bite without a clear business plan
она должна был принять решение тут жеshe had to make a decision on the spot
она ответила, что будет рада принять наше приглашениеshe replied that she would be happy to accept our invitation
она ответила, что будет счастлива принять наше приглашениеshe replied that she would be happy to accept our invitation
она приняла порцию ЛСД и несколько часов была в отключкеshe had dropped some LSD and had been tripping for an unknown number of hours
отчёт может быть принят при некоторых условияхthe report may be accepted conditionally
полиция была полна решимости принять жёсткие меры в отношении хулигановthe police was determined to crack down on toughs
поскольку у человека были огрубевшие руки, я принял его за фермераas the man had rough hands, I set him down for a farm worker
после введения некоторых ограничений проект был принятafter certain qualifications, the proposal was accepted
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентовwhen the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes
принять такие меры, которые будут признаны необходимымиtake such steps as shall be considered necessary
пьеса была хорошо принятаthe play met with a favourable reception
пьеса была хорошо принятаthe play had a favourable reception
работа, которая будет принятаwork that will pass muster
резолюция была принятаthe resolution was carried
резолюция была принятаthe resolution carried
резолюция была принятаresolution was carried
резолюция была принята большинством голосовthe resolution was given an affirmative vote
резолюция была принята большинством голосовthe resolution got an affirmative vote
резолюция была принята единогласноthe resolution was passed unanimously
резолюция была принята при трёх воздержавшихсяthe resolution was passed with three abstentions
роман был плохо принят критикойthe novel has been damned by the critics
руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведениюthe management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities
Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принятStrafford really went some way towards bringing his scheme to pass
эта статья законопроекта не должна быть принятаthis clause of the bill will have to go
этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налоговthe act was originally passed as a safeguard against tax evasion
я не смогу быть из-за ранее принятого приглашенияa prior engagement prevents my attendance