DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing быть готовым | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
армия была готова к сражениюthe army was poised for battle
армия была готова к сражениюarmy was poised for battle
быть всегда готовымhold oneself ready for something (к чему-либо)
быть всегда готовымhold oneself in readiness for something (к чему-либо)
быть готовой на все услугиbe ready, willing and able (о женщине)
быть готовымbargain on (к чему-либо)
быть готовымbargain for (к чему-либо)
быть готовымdispose oneself to something (к чему-либо)
быть готовымbe about (к чему-либо)
быть готовымbe in the can (о фильме)
быть готовымhold oneself in readiness for something (к чему-либо)
быть готовымbrace up to (к неприятностям)
быть готовымbe ready for
быть готовымbe ready
быть готовымdispose oneself for something (к чему-либо)
быть готовым встретитьface up to (что-либо)
быть готовым встретитьface up
быть готовым выполнить свои обязательстваcome up to scratch
быть готовым выполнить свои обязательстваcome to the scratch
быть готовым выполнить свой долгcome up to scratch
быть готовым выполнить свой долгcome to the scratch
быть готовым двинуться в путьsaddle up
быть готовым кbe set for something (чему-либо)
быть готовым кbe about to do something (чему-либо)
быть готовым кdispose oneself to something (чему-либо)
быть готовым кdispose oneself for something (чему-либо)
быть готовым кbargain for (чему-либо)
быть готовым к антагонизмуface upon hostility
быть готовым к борьбеshow flight
быть готовым к борьбеbe up in arms
быть готовым к боюbe up in arms
быть готовым к враждебностиface upon hostility
быть готовым к вызовуbe on call
быть готовым к демократииbe ready for democracy
быть готовым к диалогуbe ready for a dialogue
быть готовым к дракеwear a chip on one's shoulder
быть готовым к дракеgo about with a chip on shoulder
быть готовым к дракеcarry a chip on shoulder
быть готовым к забастовкеbe prepared for strike
быть готовым к использованиюbe on hand
быть готовым к кризисуface up crisis
быть готовым к отплытиюbe outward bound (о судне)
быть готовым к переговорамbe ready for the talks
быть готовым к соглашениюbe ready for a deal
быть готовым к сопротивлениюbe up in arms
быть готовым к трудностямbrace up to
быть готовым ко всемуstand ready for anything
быть готовым ко всяким случайностямbe prepared for all eventualities
быть готовым на всеstand ready for anything
быть готовым на всеbe game to do anything
быть готовым на всё, чтобы получить работуbe desperate to get a job
быть готовым на любые жертвыbe prepared to make any sacrifices
быть готовым перегрызть друг другу глоткиgo at each other's throat
быть готовым перегрызть друг другу глоткиbe at each other's throat
быть готовым что-либо сделатьbe up for
быть готовым что-либо сделатьbe set to do something
быть готовым серьёзно, а не на словах взяться за делоmean business
быть готовым уехатьbe on the point of departure
быть готовым уступитьwear thin
быть не готовым сделатьbe timid about doing something (что-либо)
важно быть готовым к любым случайностямit is vital to be prepared for any eventuality
вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясьyou should be ready to bear it evenly, not sullenly
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделкиwe expect to run into a few snags before the machine is ready for production
вы должны быть готовы к самому худшемуyou must be prepared for the worst
готов был сквозь землю провалитьсяsink through the floor
дважды она была почти готова рассказать всеtwice she was on the verge of telling all
ей объявили, чтобы она была готова к последнему действиюshe was called for the last act
ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясьshe should be ready to bear it evenly, not sullenly
еще один удар, и он будет готовanother stroke will settle him
ещё ни одна комната не была полностью готова, комнаты ещё не покрасили и не наклеили в них обоиnone of the rooms had been completely finished, the painting and papering being yet to be done
ещё один удар, и он будет готовanother stroke will settle him
когда пришли гости, еда была готова и разложена по тарелкамwhen the guests arrived the meals were ready and plated
когда тихая могила разверзнется, я буду готов к похоронам, но не раньше тогоwhen the silent tomb shall yawn, I shall be ready for burial, not before
лошадь была в превосходной форме и готова к скачкамthe horse was in good fig for the race
мальчикам пришло сообщение, что они должны быть готовыa message came down to the boys that they were to be ready
мы должны быть готовы ко всяким случайностямwe must be ready for any contingency
он будет готов до того, как она придётhe will be ready before she comes
он был готов идтиhe is all ready to go
он был готов исполнять обязанности мужа для какой-нибудь женщиныhe had been ready to perform the duty of husbanding a woman
он был готов к борьбеhe showed fight
он был готов к самому худшемуhe was prepared for the worst
он был готов протянуть мне руку помощиhe was ready to lend me a helping hand
он всегда готов был поделиться тем, что у него былоhe would never object to sharing whatever he had
он готов был заплатить двести фунтовhe went as high as £200
он готов был заплатить примерно две тысячи фунтовhe was ready to pay round £2000
он готов был каждую минуту расхохотатьсяhe was on the verge of bursting out laughing
он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал этоhe could have kicked himself for saying it
он готов был смеяться от радостиhe could have laughed for joy
он готов признать, что он был неправhe is ready to admit he was wrong
он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанностиhe has to face up to his responsibilities
он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в бареhe bellowed that he would fight any man at the bar
он уже был совсем готов идти, когда я пришёлhe was all set to go when I came
она была готова в рамках разумного потакать их прихотямshe was willing to study their wishes to a certain extent
она была готова до некоторой степени потакать их прихотямshe was willing to study their wishes to a certain extent
она была готова провалиться сквозь землюshe wished the earth would swallow her up
она была уже на ногах и у неё был готов завтракshe was already up and ready with breakfast
она была уже одета и готова выходитьshe had her things on and was ready to go
она, должно быть, чувствует себя не готовой к родительским обязанностямshe may feel unready for the responsibilities of parenthood
она не была готова пожертвовать своей карьеройshe was not ready to make a sacrifice of her career
ответ был уже готовthe answer came pat
ответ был уже готовanswer came pat
проснуться и быть готовым к действиюbe up and about
рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требованияthe men were prepared to stay out until their grievances were remedied
рабочие были готовы бастовать, пока не будут удовлетворены их требованияmen were prepared to stay out until their grievances were remedied
Роберт был ни чуточки не смущен, на каждый удар у него был готовый ответRobert wasn't a smidgin behind, for every clip he had the answer ready
тигр был готов к прыжкуthe tiger poised ready to spring
толпа была готова выйти из-под контроляthe mob were ripe for a tumult
толпа была готова разразиться криками негодованияthe mob were ripe for a tumult
ужин был готов, и скатерть постеленаsupper was ready, and the cloth was spread
ужин для нас был готов, только что зарезанная и зажаренная на рашпере птица и лосось напомнили мне домsupper was ready for us, the spatchcock and salmon reminded me of home
Черчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуациюChurchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situation
я буду готов к пяти часамI'll be done by five o'clock
я был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетелI wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come in
я готов спорить, что такая серьёзная девушка как Принцесса просто посмеется над тобой, если ты будешь обращаться с ней как с маленькойI'll wager a strong young girl like the Princess will laugh at you for babying over her