DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing брать за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адвокат, берущийся за сомнительные делаjackleg lawyer
армия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недельthe army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeks
брать быка за рогаtake time by the forelock
брать быка за рогаtake by the beard
брать что-либо, заgrip hold of something (что-либо)
брать что-либо, заget hold of something (что-либо)
брать что-либо, заtake hold of something (что-либо)
брать что-либо, заseize hold of something (что-либо)
брать заlay hold of something (что-либо)
брать что-либо, заlay hold of something (что-либо)
брать что-либо, заcatch hold of something (что-либо)
брать кого-либо за горлоtwist someone's arm
брать кого-либо за образецmodel oneself upon (someone)
брать кого-либо за образецmodel oneself on (someone)
брать за основу подходtake approach
брать на себя ответственность заundertake for (что-либо)
брать ответственность заclaim responsibility (что-либо)
брать ответственность заadmit responsibility (что-либо)
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, тканиshave the ladies (и т. п.)
брать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, тканиshave the ladies (и т.п.)
брать фиксированную плату за свои услугиcharge a set fee for one's services
браться заturn oneself to something (что-либо)
браться заput one's hands to something (что-либо)
браться заput one's hand to something (что-либо)
браться заturn to
браться заtake upon oneself to do something (что-либо)
браться заtake upon oneself (что-либо)
браться заsettle to (какое-либо дело)
браться заaddress oneself to something (что-либо)
браться заfall to something (что-либо)
браться заfall to doing something (что-либо)
браться заenter into (какое-либо дело)
браться заaddress to (что-либо)
браться заsettle down to (какое-либо дело)
браться заset one's hands to something (что-либо)
браться заput one's hand to the plough (что-либо)
браться заenter upon (что-либо)
браться за выполнение заданияtake on a task
браться за делоget to the point
браться за какое-либо делоundertake a task
браться за какое-либо делоattempt a task
браться за дополнительную работуtake on extra work
браться за какую-либо задачуundertake a task
браться за какую-либо задачуattempt a task
браться за какую-либо задачуundertake a task
браться за какую-либо задачуattempt a task
браться за непосильное делоpunch above one's weight
браться за непосильную работуpunch above one's weight
браться за определённое делоsettle down
браться за оружиеturn to arms
браться за оружие противtake up arms against
браться за поручениеundertake a commission
браться за проблемуgrapple with a problem
браться за проблемыtake up an issue
браться за работуtackle the job
браться за какую-либо работуundertake a task
браться за решение вопросаtake on an issue
браться за решение вопросаgrapple with a question
браться за решение задачиtake on a task
браться за решение задачиtake up a task
браться за решение задачиtackle a task
браться за решение задачиhandle a task
браться за решение спорного вопросаtake on an issue
браться за староеlapse into one's old ways
браться за умbring someone to his senses
браться за что-либоenter
браться сразу за десять делtackle a dozen jobs
браться сразу за десять делhave many irons in the fire
браться то за одно, то за другоеflit about
впервые браться за данную работуbe new at the job
доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по домуthe doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days
за исходную точку берётся начало координатthe origin of coordinates is taken as the reference point
за исходную точку берётся начало координатthe origin of coordinates is taken as reference
за один раз он брал десять долларовhe charged,10 at a clip
за один сеанс он брал десять долларовhe charged,10 at a clip
за ссуду брали 5% годовыхthe interest on the loan was 5% a year
за это надо браться осторожноwe must go about it carefully
компания брала дополнительно пятнадцать шиллингов за доставку товараthe Company have overcharged fifteen shillings on the carriage of the goods
не браться ни за какое рискованное или опасное делоsteer clear of anything risky or dangerous
одна из самых сложных проблем, за которую может браться человекone of the nicest problems for a man to solve (Comment by Liv Bliss: note that today "nice" is generally taken to mean "pleasant," not difficult or demanding: oed.com)
он берётся за дело всерьёзhe means business
он брался за низкооплачиваемую работу, к которой местное население и притрагиваться не хотелоhe took on low paid work that native people would not touch
он будет брать с вас плату за пользование его автомобилемhe shall charge you rent for the use of his car
он не с того конца берётся за делоhe does not go about his work in the right way
он неохотно берётся за сверхурочную работуhe jibs at working overtime
серьёзно браться за работуbuckle down
хватит ваньку валять, берись за работуstop arsing about and get back to work
энергично браться заpitch in (что-либо)
энергично браться заthrow oneself into something (что-либо)
энергично браться заpitch into (что-либо)
энергично браться заgo at (что-либо)
энергично браться за вопросы безопасностиtackle security
энергично браться за выполнение просьбыtackle a request
энергично браться за делоtackle measures
энергично браться за работу над вопросомtackle an item
энергично браться за работу над сообщениемtackle an item
энергично браться за разрешение кризисаtackle crisis
энергично браться за решение вопросаtackle the subject
энергично браться за решение проблемыtackle an issue
энергично браться за решение проблемы дефицитаcome to grips with deficit
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимаяI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance