DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing борт-борт | all forms
RussianEnglish
"Боинг 747" берет на борт не больше 400 пассажировBoeing 747 holds 400 passengers at most
борт бильярдного столаbank
борт долиныvalley side
борт из пенопластаfoam welting (мягкая мебель)
борт корабля, обращённый к открытому морюthe off side
борт корабля, обращённый к открытому морюoff side
борт кормушкиcurb
борт котлованаpit wall
борт кратераcrater lip
борт кратераlip of a crater
борт лавыwall of a face
борт ленты конвейераedge surface of a conveyer belt
борт о бортboard-and-board
борт о бортboard-on-board
борт покрышкиbead of a tyre
борта троговых долинwalls of trough valleys
брать на бортtake on board (корабля, самолёта)
бросать за бортdeep-six (мертвеца)
буксировать судно борт о бортtow a ship alongside
бурение с буровой площадки, вынесенной за борт суднаshipside drilling
быть выброшенным за бортpass by the board
ватный настил бортаborder felt (мягкой мебели)
взять на бортtake aboard
взять на борт корабляtake aboard
взять на борт лодкиtake aboard
волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о бортthe waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force
волны отхлынули от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о бортthe waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force
врезаться в борт суднаrun athwart
выбрасывать за бортheave overboard
выбрасывать за бортcast overboard
выгрузка леса с борта судна на набережнуюalongside delivery
высота борта кратераlip height (высота над ПВ земли накопившегося вокруг кратера взрыва рыхлого материала)
высота надводного бортаfree-board (судна)
выступающий бортfree edge
груз на борту и на берегуcargo afloat and ashore
грузоподъёмный бортhightail lift (автомобиля)
грязные борта нашего судна были тщательно отдраеныthe tough sides of our argosy have been thoroughly tried
датчик на борту ЛАspace sensor
долина с крутыми бортамиsteep-sided valley
долина с крутыми склонами в верховьях и по бортам и почти плоским дномpocket valley
железнодорожная платформа с высокими бортамиhigh sided flat-car
задний бортtailgate (кузова автомобиля)
задний бортtailgale (кузова автомобиля)
задний бортgate (автомобиля)
замечательные фотографии можно будет сделать следующим летом с маленького дирижабля, управляемого пилотом и направляемого при помощи беспроволочной телефонии, с фотографом на бортуexcellent photographs could probably be secured next summer from a small "blimp" carrying a pilot and a photographer and directed by wireless telephony
затем оператор поднялся на борт, и мы покинули причал.the cameraman then came on board and we left the quay
затонул пароход, на борту которого было двести пассажировthe ship was lost with two hundred souls
зачерпнуть воды бортомdraw water
зачерпнуть воды бортомdraw in water
идти с креном 5 град. на левый бортhave a 5 deg. list to port
изображения, полученные с борта космического корабляspacecraft imagery
им пришлось выбросить за борт весь груз, чтобы спасти корабльthey had to throw the freight over to redeem the ship
иметь кого-либо, что-либо на бортуhave someone, something on board
иметь на борту оружияcarry weapons
исследовательский космический аппарат на борту многоразового транспортного космического корабляshuttle-carried explorer
канат бьёт о бортаrope flails against the hull side
когда все поднялись на борт, корабль отчалилwhen all the people were on board, the boat bore away
когда мы прибыли на борт, вода уже почти дошла до нижней палубыon our arrival on board, the water was nearly square with the lower deck
когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock
кокер с двумя приятелями стоял у откидного борта грузовикаcoker, with two companions, stood by the tailboard of one
конвейерная лента с усиленным бортомstep ply
конденсат дренируется за бортthe condensate is drained overboard
конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
контакт ледника с бортом вмещающей долиныcontact of a glacier with the slope of the valley containing it
корабль перевернулся, и пассажиры оказались за бортомthe boat toppled over, throwing the passengers into the water
космическая конструкция, развёрнутая на борту орбитальной станцииorbiter-based construction
космонавт-ремонтник, работающий за бортом КАEVA repairman
крупная приподнятая долина, выработанная вдоль гребня или бортаcombe
кузов грузового автомобиля с надставленными бортамиside extended body
кузов грузового автомобиля с нарощенными бортамиside extended body
кузов грузового автомобиля с откидными бортамиdrop side body
левый бортport (судна)
лежащий на бортуon her beam-ends (о судне)
лидар на бортуorbiting lidar (ИСЗ)
ложбина, выработанная потоками талых вод на контакте ледника с бортом вмещающей долины или на участке предполья, прилегающем к краю ледникового покроваchannel formed by streams of melt water flowing along the line of contact of a glacier with the slope of the valley containing it or close along the ice margin
ложе, борта и другие части ледникаbed, walls and the other parts of the glacier
люди, оказавшиеся за бортом жизниhuman wrecks
мгновенно все мачты оказались за бортомall her masts came immediately by the board
морённая впадина с поднятыми бортамиrimmed kettle
на бортafloat (судна)
на борт корабляaboard ship
на борт нельзя брать никаких взрывоопасных веществno dangerous explosives may be taken aboard
на бортуafloat
на бортуinboard
на бортуon her beam-ends (о судне)
на бортуon shipboard
на бортуafloat (судна)
на бортуaboard (напр., на корабле)
на борту корабляaboard the ship
на борту корабляaboard ship
на борту пароходаaboard a ship
на борту самолётаaboard a plane
на борту суднаon board ship (без упоминания конкретного судна)
на борту суднаaboard the motorship Viatka (с упоминанием конкретного судна)
на борту судна Вяткаaboard the motorship Viatka (с упоминанием конкретного судна)
набирать бортом водуship water (о судне)
набирать бортом водуship a sea (о судне)
наблюдения на борту воздушного суднаairborne observations
надводный бортfreeboard (инженерного сооружения)
надводный бортfreeboard (судна)
надводный бортfree edge
надводный борт гидросооруженияfreeboard
надставка борта кузоваladder
надставка борта кузова для перевозки зернаgrain extension
надставка борта кузова для перевозки сельскохозяйственных продуктовharvest ladder
надставка борта кузова для перевозки рассыпного сенаhay ladder
надставка борта кузова для перевозки силосаsilage ladder
надставка борта кузова для перевозки силосуемой массыsilage extension
надставной борт прицепа для перевозки кормовforage side
находящийся на бортуinboard
находящийся на борту летательного аппаратаaircraft-borne
находящийся на борту самолётаairborne
находящийся на борту самолётаair based
не отправляйте корабль, пока все не будут на бортуdon't cast off the boat till everyone is on board
нерабочий борт карьераnon-mining flank of an opencast
нести на борту оружияcarry weapons
обработанные льдом наклонные площадки на бортах троговых долинglaciated inclined sites on the walls of trough valleys
обработка рыбы на борту суднаfish handling at sea
обслуживание пассажиров на бортуon-board passenger service (самолёта)
оказаться за бортомfall into the drink
он на борту корабляhe is on board
он обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгуhe found that they had on board the man whose newspaper soaked his last book
он сделал остановку в Гамбурге, чтобы взять на борт воду и топливоhe stopped at Hamburg to take on water and fuel
он упал за борт и утонулhe fell overboard and was drowned
она поднялась на борт самолёта всего за две минуты до вылетаshe got her plane two minutes before takeoff
они болтали о том, как лучше подниматься на бортthey were having a pitch about the best way to get aboard
они облегчили судно, выбросив за борт зерноthey lightened the ship by dumping the corn in the sea
основная масса груза разгружается на лихтер через бортthe bulk of the cargo is discharged overside into lighters
оставлять кого-либо за бортомturn someone out in the cold
отвод за бортdischarge outboard
откидной бортtail board
откидной бортflap (автомобиля)
откидной бортdrop side (автомобиля)
отношение длины судна к высоте бортаlength-depth ratio
охлаждение груза на борту суднаmarine refrigeration
охлаждение продуктов на борту суднаship refrigeration
падать за бортfall into the drink
переваливаться с борта на бортroll gunwale under (о корабле)
передвижение за бортом КА с помощью установки для маневрирования космонавтовMMU-assisted spacewalk
перенести на другой бортbring over
подкреплённый бортrib-siding
поднимать вёсла на бортship up
поднимать на бортship up
подниматься на бортgo aboard a ship (корабля)
подниматься на борт корабляgo on board
поднять ящики на бортsling the boxes on board
подняться на бортgo aboard
подняться на бортgo on board (корабля, самолёта)
подняться на бортstep aboard
подняться на бортget aboard
подняться на бортcome on board (корабля, самолёта)
подняться на бортcome aboard
подняться на борт самолётаtake an aeroplane
подняться на борт самолётаgo aboard the plane
поставить лодки борт о бортlay a boat alongside with another boat
поставить лодки борт о бортbring a boat alongside with another boat
правый бортstarboard (судна)
прибор для геофизических измерений с борта самолётаbird
принимать на бортtake in aboard
принимать на бортtake on (пассажиров)
принимать на бортimbark
принимать на борт грузtake aboard cargo
принимать на борт груз или пассажировtake in aboard cargo or passengers
принимать на борт груз или пассажировtake in cargo or passengers aboard
принимать на борт пассажировtake aboard passengers
приподнятый борт кораллового рифаmakatea
программа научных экспериментов на борту ОСOEX program (orbiter experiment program)
программа научных экспериментов на борту ОСorbiter experiment program (OEX program)
проломить борт лодкиstave in the side of a boat
работа на борту космического корабляintravehicular activity (IVA)
размещение на бортуboard installation
разрешить инвалиду пройти на борт до объявления посадкиto preboard a person with special needs
реверсивная конвейерная лента с усиленным бортомreverse step ply
рыба, замороженная на борту суднаsea-frozen fish
с доставкой груза к борту суднаalongside
свалиться за бортfall into the drink
серповидный крутой борт меандрыcombe
сесть в самолёт, подняться на борт самолётаboard an aeroplane
склон борта долиныground slope
сливать ракетное топливо за бортdump the propellant out
смыть за бортwash someone overboard (кого-либо)
смыть кого-либо за бортsweep someone overboard
спутниковая система связи с многостанционным доступом и коммутацией на бортуsatellite-switched multiple access system (SSMA)
стоять лицом к бортуstand facing outboard
судно принимает на борт много водыvessel ships a good deal of water
судно принимает на борт много водыthe vessel ships a good deal of water
точка перехода лацкана в бортbreak
у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англиюhaving no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England
ударять в бортT-bone (автомобиля)
упасть за бортpass by the board
установка на бортуboard installation
установленный на бортуship-based
учёный и т.п. на борту космического корабляnonastronaut
франко-бортf.o.n. (free on board)
цена франко у борта суднаf.a.s. price
цена франко-бортf.o.b. price
черпать бортом водуship water (о судне)
черпать бортом водуship a sea (о судне)
электронно-вычислительная машина на борту корабляon-board computer
ящики подняли на бортthe crates were slung on board