Russian | English |
автор использовал тот же наставительный стиль изложения, который достаточно часто применяется в Библии | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible |
аллегорический метод интерпретации Библии | allegorism |
библия, постоянно лежащая у изголовья | bedside Bible |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в результате этого я ничего не потерял, кроме халата, куска стеганого одеяла и сожжённой библии | I have lost nothing by it but a banyan shirt, a corner of my quilt, and my bible singed |
в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию | the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died |
в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё это записывалось в семейную библию | the names of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died |
каждому английскому ребёнку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной красивой речи | the Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speech |
Лютер начал переводить Библию на понятный разговорный немецкий язык | Luther began to translate the Bible into clear vernacular German |
многие люди цитируют Библию, не сознавая этого | many people quote from the Bible without knowing that they are doing so |
не подтверждённый библией | unbiblical |
они читали Библию, молились и проповедовали на родном языке | they read the Gospels, they preached, and they prayed, in the vulgar tongue |
отрывок из официально признанных в противоположность апокрифам частей Библии | a passage from the statedly authoritative portions of the Bible |
первая книга толкования Библии | the first Book on the Bible |
перевод Библии придал устойчивости языку новой религии | the translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion |
перевод Библии придал устойчивость языку новой религии | the translation of the Bible gave fixity to the tongue of the new religion |
писатель использовал тот наставительный способ изложения, который достаточно часто применяется в Библии | the writer made use of a mode of teaching used commonly enough in the Bible |
поклясться на библии | swear on the Book |
противоречащий библии | unbiblical |
с пренебрежением относиться к Библии | hold cheaply by Holy Scripture |
свидетель положил руку на Библию и принёс присягу | the witness placed her hand on the Bible and took the oath |
священникам пришлось изгонять из девочки дьявола при помощи колокольчика, Библии и свечи | the priests had to exorcize the devil from the body of the little girl, with bell, book, and candle |
сегодняшний отрывок для чтения взят из Библии | today's reading is excerpted from the Bible |
целовать Библию | kiss the Book (принимать присягу в суде) |
целовать Библию при принесении присяги в суде | kiss the Book |