DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing беды | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беда в том, чтоthe trouble is that
беда в том, чтоthe trouble is that
беда в том, чтоthe mischief of it is that
беда в том, что эти ограничения осталисьthe trouble is that these restrictions have remained
беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилосьthe trouble is that these restrictions have remained while other things have changed
беда к нам верхом, а от нас пешкомagues come on horseback but go away on foot (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
беда коренится вtrouble is seated in
беда коренится вthe trouble is seated in
беда, которая вот-вот разразитсяtrouble coming to a head
беда мне с нимshe is nothing but trouble
беда мне с нимshe is giving me a great deal of trouble
беда не приходит однаmischances never come single
бедность, болезнь и прочие бедыpoverty, illness and other woes
беды выпадали как на праведных, так и на неправедныхcalamities fall upon the good and the bad
беды, не зависящие от самого человекаself-born sorrows
без конца говорить о своих бедахharp on one's troubles
бороться с бедойwrestle with adversity
бороться с бедойwrestle against adversity
быть бедеfat is in the fire
быть в бедеhave trouble
быть преследуемым бедамиbe beset by woes
в довершение всех наших бедadd to our difficulties
в довершение ко всем бедамmake matters worse
ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказомyour trouble is that that you can't take rejection
всевозможные бедыthe devil and hell to pay
всевозможные бедыthe devil to pay
вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойтиplague of the thing is, nobody could go there but me
вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойтиthe plague of the thing is, nobody could go there but me
вызволить кого-либо из бедыhelp someone out of trouble
вызволить кого-либо из бедыget someone out of trouble
вызволять кого-либо из бедыhelp someone out of trouble
вызволять кого-либо из бедыget someone out of trouble
выпутаться из бедыget out of a mess
выручать из беды режимbail out a regime
выручить кого-либо из бедыpull someone out of the fire
выручить кого-либо из бедыsnatch someone out of the fire
выручить кого-либо из бедыrescue someone from a scrape
выручить кого-либо из бедыget someone out of a mess
выручить из беды, когда положение кажется безнадёжнымpull out of the fire
дело сделано, быть бедеthe fat is in the fire (букв.: жир уже в огне)
до тех пор, пока к ним не пришла эта бедаtill this great trouble came upon them
довести кого-либо до бедыlead someone to trouble
доводить кого-либо до бедыlead someone to trouble
дожить до бедыburst one's boiler
дойти до бедыburst one's boiler
его труппа поставила несколько небольших пропагандистских номеров о социальных бедах Британииhis staff mounted several little propaganda numbers about social evils in Britain
ей необходимо, чтобы на неё ежедневно обращали внимание, в этом её бедаthe trouble with her is she needs her daily fix of publicity
её беда в том, что ей необходимо, чтобы на неё ежедневно обращали вниманиеthe trouble with her is she needs her daily fix of publicity
её друзья в кавычках испарились, когда она оказалась в бедеher friends, in inverted commas, vanished into thin air when she was in trouble
желать кому-либо бедыwish evil
знать, в чём бедаknow where the shoe wrings one
знать, в чём бедаknow where the shoe wrings
и в счастье и в бедеin weal and woe
импульсивность когда-нибудь доведёт её до бедыher impetuosity will get her into trouble one of these days
когда в шайку сбиваются такие парни, жди бедыwhen those big boys start ganging up, you can expect trouble
когда вы в беде, буду рад помочь вамany time you're in bad, glad to be of service
лиха беда началоthe first blow is half the battle
Мери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит бедаMary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens
моя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этогоmy problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolution
мужественно переносить бедыshow courage in adversity
на свою бедуto someone's cost
на свою бедуone's cost
навлекать на себя бедуbring a misfortune upon (someone)
навлечь беду наput someone's ass in a sling (кого-либо)
навлечь беду наhave someone's ass in a sling (кого-либо)
навлечь на себя бедуdraw troubles upon oneself
навлечь на себя бедуbring a misfortune upon (someone)
навлечь на себя бедуincur trouble
надвигается бедаa trouble is brewing up
накликать бедуinvite a disaster
накликать беду наbring disaster upon (someone – кого-либо)
не оставлять друзей в бедеstick with one's friends in trouble
не оставлять друзей в бедеstick to one's friends in trouble
не оставлять друзей в бедеstick by one's friends in trouble
не падать духом в бедеmake the best of the job
не падать духом в бедеmake the best of business
не падать духом в бедеmake the best of a bad business
не подозревающий об бедеinapprehensive (и т.п.)
не унывать в бедеmake the best of a bad business
не унывать в бедеmake the best of a bad job
не унывать в бедеmake the best of a bad bargain
невежество – источник многих бедignorance is a parent of many evils
неосторожность довела его до бедыhis carelessness landed him in trouble
несколько лет назад на семью обрушилась бедаthe family was overtaken by tragedy several years ago
несколько лет назад на эту семью обрушилась бедаthe family was overtaken by tragedy several years ago
оберегать кого-либо от бедыpreserve someone from harm
оказаться в бедуspill the beans
оказаться в большой бедеbe in deep trouble
он вызволил её из бедыhe got her out of trouble
он попал в бедуhe met with disaster
он сделал это, чтобы отвести беду от братаhe did it to shield his brother
она гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит бедаshe prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens
она попала в бедуshe landed in troubled
опасаться бедыapprehend troubles
отвратить бедуstem off a disaster
подчёркивать бедыunderline woes
покинуть кого-либо в бедеleave someone holding the bag
покинуть кого-либо в бедеwalk out on (someone)
помогать человеку, попавшему в бедуhelp a man in difficulty
Помогу всегда, когда вы в беде. Мне помощь только в радостьAny time you're in bad. Glad to be of service.
помочь кому-либо в бедеhelp a lame dog over a stile
помочь другу в бедеfriend someone in distress
поначалу страх беды сплотил обществоit was the dread of evil that first cemented society together
попасть в бедуget into hot to be in hot water (обыкн. по собственной вине)
попасть в бедуexperience disaster
попасть в бедуget into a muddle
попасть в бедуget into hot water (обыкн. по собственной вине)
попасть в бедуget oneself into a mess
попасть в бедуmeet a disaster
попасть в бедуrun into mischief
попасть в бедуrun into trouble
попасть в бедуfind oneself in the mire
попасть в бедуmeet with disaster
попасть в бедуstick in the mire
попасть в бедуsuffer disaster
попасть в бедуsuffer a disaster
попасть в бедуbe in the mire
попасть в бедуcome to harm (и т. п.)
попасть в бедуmeet disaster
попасть в бедуexperience a disaster
постоянно испытывать беды от разрываbe beset by gap
предвестники бедыbirds of ill omen
предвещать бедуthreaten
предотвратить бедуavert disaster
предотвратить бедуavert a disaster
предотвратить бедуavert a calamity
предотвратить бедыavert trouble
предотвращать бедуsave the situation
предчувствовать приближение бедыsee a red light
пророчить бедуprophesy ill
проявить мужество в бедеshow courage in adversity
с ним стряслась бедаhe is in trouble
семь бед – один ответas well be hanged for a sheep as for a lamb (букв.: все равно за что быть повешенным: за овцу или за ягнёнка)
смутное предчувствие бедыforebodings of ill that cannot be compassed
спасти от бедыsave from trouble
справляться с бедойrecover from a disaster
справляться с бедойrecover from disaster
справляться с бедойcope with disaster
справляться с бедойcope with a disaster
средство от всех бедplaster for all sores
средство от всех бедa plaster for all sores
старость-вот бедаAnno Domini is the trouble
страсть к неизведанному, которая всегда была моей бедойthe spirit of adventure that had been my curse
ты неминуемо попадёшь в бедуyou are heading for disaster
уберечь кого-либо от бедыprotect someone from harm (и т. п.)
удачно выпутаться из бедыland on one's feet (и т. п.)
человек познаётся в бедеcalamity is man's touchstone
чуять надвигающуюся бедуscent disaster
экономические и социальные бедыeconomic and social ills