DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing а потом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а потом был обед, за которым я пытался говорить по-немецки со своими соседями справа, но из моих уст вылетало лишь бессвязное бормотаниеthen there was dinner with a confused splutter of German to the neighbours on my right
а потом – спатьand so to bed
а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу егоand then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
в природе всё начинается с причин, а потом переходит к следствиямnature begins from causes, and thence descends to effects
вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадкуyou should stay on the train until Manchester and then change
дерево надо сначала специально загрунтовать, чтобы покрыть поверхность, а только потом писать на немthe wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can he painted
дождь пошёл реже, а потом совсем прекратилсяthe rain slacked and died
дорога круто шла вверх, а потом выровняласьthe road climbed steeply and then levelled off
дорога становилась всё круче, а потом внезапно выровняласьthe road steepened and then levelled out suddenly
её муж упрятал её в больницу для душевнобольных, а потом остаток дней она провела в монастыреshe was sectioned by her husband, and then confined in a convent
когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ногиthe buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged
лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкойthe best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth
мы погуляем, а потом поужинаемwe'll go for a walk and then will have our dinner
надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряютthe participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed
обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывалиhis letters were found opened and officially resealed
он всегда на первое место ставил работу, а уже потом – развлеченияhe always put duty before pleasure
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he asks why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in offending people and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятshe is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he wonders why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always rushing in raising a row and then he asks why people don't like him
он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любятhe is always barging in offending people and then he wonders why people don't like him
он пробыл здесь два дня, а потом поехал дальшеhe stayed here for two days and then went on
он сказал, что поможет нам, а потом стал отнекиватьсяhe said he would help us and then he copped out
он сначала был очень болен, потом ему стало лучше, а сейчас ему хужеhe was at first very ill, then got better, he is now worse
он часто что-либо скажет, а потом забудет, что сказалhe often says something and then forgets what he said
она отступила на несколько шагов, а потом побежалаshe backed up a few steps and then ran
передохните немного, а уж потом продолжайте работуstay a little before going on with your work
поверхность дерева надо сначала покрыть специальным грунтом, а только потом писать по немуthe wood has to be primed with a special undercoat to close the surface before it can be painted
пожалуйста, сначала предупреждай меня, а потом уже сообщай такие решенияplease don't spring decisions like that upon me without warning me
полицейские осмотрели машины, а потом пропустили ихthe police examined the cars and then allowed them to go on
система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулюthe combination is simple – three turns to the right and then back to zero
точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело светit is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day
ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денегyou go in and soften father up, and then I'll ask him for the money
шоссе идёт прямо до Витербо, а потом сворачивает вправо на Больсенуthe main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena
шоссе прямо до Витербу, а потом поворачивает на Больсенуthe main road continues towards Viterbo before turning right to Bolsena
это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep
это захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взяткаit took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing
я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домойI must finish my work before I go home
я ему тут всё покажу, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back
я похожу с ним и покажу ему всё, что надо, а потом приведу назадI'll take him around and then bring him back