DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing У вас | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежатьit's been a nice visit, but now we have to run
в том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукциюif your payments are behind, the court may take back the goods
встретимся у васwe'll meet at your house
вы видели, как у него ввалились щекиyou could see how his cheeks had sunk in
давно болит у вас?how long has it been troubling you?
дайте мне, что у вас естьI'll have what's going
дети, располагайтесь на некотором расстоянии друг от друга, чтобы у вас было место для движенияspace out, children, so that you have plenty of room to move
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если вы понюхаете это лекарство, у вас пройдёт головная больif you sniff up this special drug, it will clear your head
если вы потеряли дорогу, спросите у полисменаif you lose your way, ask the policemen
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писатьif you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on
если у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеляunless you have any further questions for him, this witness may now stand down
если у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободнымunless you have any further questions for him, this witness may now stand down
если у вас забит дымоход, прочистите егоif your chimney is foul, clean it
если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествийif you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf
есть ли у вас свободные комнаты?have you any rooms free?
есть ли у вас свободные места?have you any seats free?
известите меня, если у вас появятся новостиsend to me if you have some news
Кадлу был инуит – то, что у вас называют "эскимос"Kadlu was an Inuit-what you call an Esquimau (R. Kipling)
как идут у вас дела?how goes the world with you?
как мне кажется, у вас три основные проблемыthe way I see it, you have three main problems
какие у вас планы на завтра?do you have anything in view for tomorrow?
какие у вас планы на сегодняшний вечер?what's your lay tonight?
какой марки у вас машина?what kind of car do you drive?
какой у вас вес?how much do you weigh?
могу ли я попросить у вас ещё хлеба?could I have some more bread?
можно попросить у вас спичку?may I trouble you for a match?
надеюсь, что у вас всё хорошоI hope all goes well with you
не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть, чем их нагрузитьsend no camels unladen, if you have wherewith to lade them
ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малостьcome on, you can afford to give us something, just dig down a little
он допытывается у меня, где выhe is trying to elicit your whereabouts from me (есть)
он допытывается у меня, где выhe keeps asking me where you are (есть)
он здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействоватьhe came to see if you had any wishes that he could further
он не догадался спросить у вас её адресhe doesn't think of asking you for her address
он предвкушает блестящую беседу у вас на обеде завтра вечеромhe is looking forward to some scintillating conversation at your dinner party tomorrow night
он предполагает у вас венерическое заболеваниеhe expects you to have a venerial disease
он прекрасно провёл время у васhe enjoyed his stay with you
он у вас в неоплатном долгуhe is eternally indebted to you
он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы!he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world
он хочет попросить у вас книгуhe wants to ask you for a book
он хочет попросить у вас книгуhe wants to ask a book of you
от этого пореза у вас останется шрам на лицеthe slash will leave a scar on your face
по этой фотографии вы можете судить, какое у меня было детствоthis photograph represents my childhood
пожалуйста, приколи это важное сообщение у вас на доске объявленийplease post this important message on your notice board
пойте, если у вас есть настроениеsing if you feel so disposed
покажите, в каком месте у вас болит рукаshow me the sore place on your arm
покажите, где у вас болит рукаshow me the sore place on your arm
после окончания аудиенции у принцессы, вы должны поклониться ей, покидая залуwhen leaving the presence of the princess, you have to bow yourself out as you go
почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?why don't you stay with us when you next visit Oxford?
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
пусть у вас не болит голова по этому поводуdon't trouble your head about it
рад вас видеть у себя в офисеI welcome you to my office
расскажите, что у вас новогоI want to hear all your news
регулярно ли действует у вас кишечник?are your bowels regular?
рюмка виски снимет у вас нервное напряжениеglass of whisky will steady
у вас вывихнута вот эта костьyou have got a twist in that bone
у вас галлюцинацияyou are under a hallucination
у вас должны быть ответы на любой вопросyou must be armed with answers to any question
у вас есть аллергия на что-нибудь?are you allergic to anything?
у вас есть деньги, а у меня нетyou have money and I have none
у вас есть домашний телефон?are you on the telephone at home?
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в головуhave you any suggestions to make? I'm out of ideas
у вас есть какие-нибудь дела на завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть какие-нибудь планы на завтра?are you doing anything tomorrow?
у вас есть машина?have you got transport?
у вас есть настроение совершить прогулку миль на десять?are you game for a ten-mile walk?
у вас есть связи с этой фирмой?are you connected with this firm?
у вас ещё жизнь впередиlife lies in front of you
у вас на руке что-то чёрноеyou have some black on your hand
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
у вас появилась дурная привычка повторятьсяyou have slipped into a bad habit of repeating yourself
у вас появилась дурная привычка повторятьсяyou have fallen into a bad habit of repeating yourself
у вас появилась дурная привычка повторяться в своих сужденияхyou have slid into a bad habit of repeating yourself
у вас такой грандиозный успехyou are such a raving success
у вас точные весы?are your scales accurate?
у вас усталый вид. Да, я действительно усталyou look tired. So I am
у вас чудо что за машинаyour car is a honey
у кого вы теперь живёте?where are you lodging now?
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в списокMr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in
у него была та же проблема, что у васhe had the same trouble as you
у него для вас ещё одна новостьhe has another piece of news for you
у него до вас делоhe has business with you
у него к вам просьбаhe has a request to make of you
у него нет теперь других родственников, кроме васhe is sib to none but yourself now
у него приказ арестовать васhe is under orders to arrest you
у него приказ обыскать васhe is under orders to search you
чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнесwhat are you about? I'm about my business
to, что вы ищете, у вас перед глазамиthe thing you are looking for is in front of your eyes
что вы ищете у себя в карманах?why are you fishing around in your pockets?
что у вас болит?what's the trouble?
я всегда рад видеть вас у себяI am always at home to you
я всегда рада видеть вас у себяI am always at home to you
я здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействоватьI came to see if you had any wishes that I could further
я не заметил, как вы вошли. У вас такая лёгкая походкаI was not aware of your presence. Your foot is so light.
я прошу прощения, что отрываю вас, но у меня срочное делоI'm sorry to burst in on you like this, but I have an urgent message
я расплачусь и встречусь с вами у входа в отельI'll settle up and meet you outside the hotel