Russian | English |
как ты думаешь, они выиграют? – Ну, что ты! У них нет ни одного приличного игрока | do you think they will win?-Do me a favour! They haven't got a single decent player |
ну и вот, ехали мы себе ехали, как вдруг спустило колесо | there we were, bowling along nicely, when suddenly the tire burst |
ну как твои успехи? – По-моему, мне дали работу | how did you get on?-I think I got the job |
Ну, как у меня получается? – Так себе | How'm I doing? – Not good |
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
ну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло | make up your mind then for the time of deliberation is over |
он говорит ну прямо как его мама | he sounds just like his mother |
ты говоришь ну прямо как твоя мама | you sound just like your mother |