DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Каково | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу егоand then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результатyour suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting
воспринимать мир таким, каков он естьtake the world as one finds it
воспринимать мир таким, каков он естьtake the world as it is
выяснить, каково общее мнениеfind out which way the wind blows
выяснить, каково общее мнениеsee which way the wind blows
выяснить, каково общее мнениеsee how the wind blows
и вот каковand there you have
каков бы Симон ни был, но он не "тряпка"Simon is not a molly, whatever he may be
каков поп, таков и приходas is the pew so is the pulpit
каков сейчас курс франка?what is the franc worth?
какова ваша специальность?what's your field?
какова длина этой реки?how long is this river?
какова общая сумма вашей заработной платы за истёкший год?what were your aggregate wages for this last year?
какова роль правительства в борьбе с курением?what is the government's role in controlling smoking?
какова цель вашего прихода?what's your point in coming?
какова ёмкость этой батареи?how much energy can this battery store?
каково дерево, таков и плод букв.as the tree, so the fruit (ср.: яблоко от яблони недалеко падает)
каково мнение президента?what's the President's reaction?
каковы бы ни были последствияlet the chips fall where they may
каковы ваши намерения?what are your plans?
каковы ваши планы?what are your plans?
каковы ваши условия?what are your terms?
каковы результаты голосования?how did the voting go?
книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержаниеa book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
он видит, каков ты: ты слишком гордhe sees what you are, you are too proud
он задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армиейhe wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army
он знает, какова она естьhe knows what she is like
он не делал секрета из того, каково его мнениеhe made no concealment of his opinions
она стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщинойshe has begun to reassess her own feelings about being a woman
плохо себе представлять, каковы чьи-либо способностиhave a poor idea of someone's abilities
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточноMilton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with
понять, какова настоящая ценаget the someone's measure (кому-либо)
понять, какова настоящая ценаtake the someone's measure (кому-либо)
понять, какова настоящая ценаhave the someone's measure (кому-либо)
понять, какова настоящая ценаget have the someone's measure (кому-либо)
посмотреть, каково общее мнениеsee how the wind blows
посмотреть, каково общее мнениеsee which way the wind blows
посмотреть, каково общее мнениеfind out which way the wind blows
посмотреть, каково общее мнениеfind out how the wind blows
пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеrough in one or two figures to give some idea of a finished drawing
уж каков естьone cannot change one's skin
чтобы узнать, каков пудинг, надо его отведатьthe proof of the pudding is in the eating (или попробовать)
я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщинойI have also begun to reassess my own feelings about being a woman