DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing ЕМI | all forms | exact matches only
EnglishRussian
abstract art displeases I himабстрактное искусство ему не по душе
actually I don't like himпо правде говоря, я его не люблю
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале
Alexius I Comnenus IАлексей Первый Комнин (византийский император)
all I know is I got laid, twiceчто точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться
all joy passed out of my life when I heard the terrible newsкогда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни
all morning I've been pounding out letters on the typewriterвсе утро я печатал письма на пишущей машинке
all morning I've been trying to pound the facts into these stupid headsвсе утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы
all my friends mucked in and helped when I moved houseвсе мои друзья приходили мне помочь, когда я переезжал
all right for you, I am goingну и ладно, я ухожу
all right, I'll deal with itладно, предоставьте это мне
all right, I'll deal with itладно, я займусь этим
all right, I'll meet you at tenладно, встретимся в десять
all right, I'm gameладно, я не прочь
all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smokerв купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих
all the more reason why I should goтем более следует уехать
all the more reason why I should goмне тем более следует уехать
all three lines were busy and I began redialling the numbersвсе три линии были заняты, и я стал снова набирать номера
along the lines just stated, I suggest we start the new projectя предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями
although I cherish my children, I do allow them their independenceя очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимости
although I read the instructions over several times, I still could not follow themя прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется
always during those dark hours have I thought of youнепрестанно все те долгие часы думал я о тебе
amen I say unto youистинно говорю вам (аминь глаголю вам)
amen I say unto youаминь глаголю вам (истинно говорю вам)
an amiable young man, I don't thinkприятный молодой человек, нечего сказать
anyhow you must admit I was rightи всё же вы должны признать, что я был прав
anyway, I must goмне всё-таки пора идти
Arabic is written in the opposite direction to English, i.e. it is written from right to leftв арабском языке пишут в обратном направлении по сравнению с английским, т.е. справа налево
are you glad? – I sure am!ты рад?-Чертовски!
are you living in London? – I am, actually!ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?
are you still with me – or shall I go over it again?ты следишь за ходом моей мысли или мне повторить ещё раз?
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены?-Да, совершенно
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены?-Да, абсолютно
as I brought the handkerchief out of my pocket, several other objects fell out with itкогда я вытащил платок из кармана, оттуда вывалилось ещё несколько предметов
attend to what I am sayingслушайте меня внимательно
blood-group Iкровь группы I
bugger off, will you? I don't want you hereвали отсюда, а? Тебе тут нечего делать
Button up, will you? I'm trying to listen.Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать
buzz off, you children, I don't want you in my gardenтак, дети, а ну-ка вон из сада
by rummaging about among the pile of old clothes, I found the keyпокопавшись в куче старой одежды, я нашёл ключ
by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fineкогда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез
caulk his banter, I asked himя попросил его бросить шуточки и заткнуться
Charles I lost his headКарла I обезглавили
copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have madeперепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления
could I have some more bread?пожалуйста, передайте мне ещё хлеба
could I have some more bread?могу ли я попросить у вас ещё хлеба?
crazy bastard... I think he's blown his marblesвот идиот ненормальный ... кажись, полностью рехнулся
day seemed endless, I was clock-watching all the timeдень казался бесконечно долгим, я то и дело смотрел на часы
dear brother! I just found a moment and a place to write you a lineдорогой брат! Наконец-то я нашёл время и место черкнуть тебе пару строк
dislocation of type I membrane proteins from the ER to the cytosol is sensitive to changes in redox potentialперемещение мембранных белков I типа из эндоплазматической сети ЭПС в цитозоль чувствительно к изменениям редокс-потенциала (redoх - окислительно-восстановительный Didyk)
do go on, I am listeningпродолжай, я тебя слушаю
do I understand you to say that?от вас ли я слышу это?
do remind me because I am likely to forgetнапомни мне, пожалуйста, так как я могу забыть
do you mean I can go? – Exactly!значит я могу уйти? – Ну конечно!
dot i'sпоставить точки над "и"
dot one's i'sпоставить точки над"и"
dot i'sставить точки над "и"
dot one's i's and cross one's t'sуточнять все детали
dot i's and cross t'sставить точки над i
dot i's and cross t'sставить точки над "и"
dot the i'sуточнять все детали
drink up, then I'll refill your glassдопивай, я тебе снова налью
drop me off at the corner, and I'll walk from thereвыкинь меня на углу, дальше я дойду сам
during the descent Tuckett and I were in the same cord with themво время спуска я и Такетт были в одной с ними связке
during World War I, she dressed as a doughboy in olive drabво время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинец
Europe was carved up after World War Iпосле Первой мировой войны произошёл раздел Европы
fear crept over me as I stood in the empty houseкогда я переступил порог пустого дома, меня охватил страх
finally I could get an operational machineнаконец мне досталась работающая машина
flat V/I-curve sourceсварочный источник питания с жёсткой характеристикой
forgive me, I didn't mean to insult youпростите, я не хотел вас обидеть
gas-transport properties in crosslinked polymers. I. aliphatic polyurethane-acrylate-based adhesivesгазотранспортные свойства сшитых полимеров. ч. 1. клеи на основе алифатического полиуретана и акрилата
get into bed, and I'll bring you a cup of teaложись, я принесу тебе чай в постель
get out of here before I call a copубирайся отсюда, пока я не позвал полицейского
Get out of here before I crack you oneпшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылял
get some more port while I buzz this bottleорганизуй ещё портвейна, пока я добью эту бутылку
get the doctor in, I don't like the sound of the child's breathingвызови врача, мне не нравится, как ребёнок дышит
getting the car into the garage, I shaved off some of the paint from the doorвъезжая в гараж, я задел дверь и содрал с неё краску
had I known of what sort they were to whom I was joining myselfесли бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компанию
had I seen him?!видел ли я его?!
had I seen him!ну конечно же, я его видел!
hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my handsне успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук
have you any suggestions to make? I'm out of ideasу вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову
having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
having put all this work into the plan, I want to be in at the finishя спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании
head my rival off I indulged in a tremendous flirtationчтобы помешать своему сопернику, я вовсю пустился флиртовать
heads I win, tails you loseесли выпадет орёл, я выигрываю, а если решка – ты проигрываешь
heads I win, tails you loseты проигрываешь в любом случае
heads I win, and tails you loseв любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешь
helium Iгелий I (II)
help me, I'm dying of thirst, he rasped out'помогите, я умираю от жажды', прохрипел он
henceforth I obey and you controlотныне я подчиняюсь, а ты командуешь, отныне ты начальник, я дурак
her I can never forgiveей я никогда не прощу (эмоц.-усил.)
high I vehicleКА с большим удельным импульсом
hold on, I shan't be a minuteне вешай трубку, подожди минутку
hold yourself still for a moment while I take your photographне двигайся минутку, пока я тебя сфотографирую
honestly! I want to finish this work and you keep interruptingНу в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь!
how am I to get through all this work today?как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
ICAO category I approachзаход на посадку в метеоусловиях по 1-й категории (видимость по вертикали не более 60 м, по горизонтали – не более 800 м)
if any letters come after you've left, I'll send them forwardесли после вашего отъезда на ваше имя придут какие-нибудь письма, я их вам перешлю
if he aggravates me any more I'll hit himесли он не кончит меня изводить, я ему врежу
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
if he said so – not that I heard him say so – he liedесли он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал
if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
if I am not promoted within the next two years I am going to change jobsесли меня не повысят в течение двух ближайших лет, я поменяю работу
if I am wrong, you are at least not absolutely rightпусть я ошибаюсь, но и вы не совсем правы
if I can't find my glasses it does not presently follow I have lost itесли я не могу найти свои очки, это ещё не значит, что я их потерял
if I could catch her adulterating, I might be divorced from herесли бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с ней
if I don't know the way, I askкогда я не знаю дороги, я спрашиваю
if I gave that impression, I misspoke myselfесли я произвёл такое впечатление, значит меня неправильно поняли
if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
if I had engaged in politics, I should have perished long agoесли бы я занимался политикой, меня бы давно не стало
if I had my druthers I'd marry your Mumесли бы я мог выбирать, я бы женился на твоей маме
if I have made myself clear, you will understand my original meaningесли мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мысли
if I have not misunderstood youесли я вас правильно понял
if I left them to these inquisition dogs of Spainесли бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов в Испании
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonightесли я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня
if I should be free tomorrow, I'll comeесли я буду свободен завтра, я приду
if I thought I was tagged here, I was wrongесли я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourishесли она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the policeесли они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию
if it lies within my power to do it, I willесли это будет в моих силах, я сделаю это
if John botches up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, у меня будут большие сомнения, что он вообще его когда-нибудь сдаст
if John buggers up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и в этот раз провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его когда-либо сдаст
if John louses up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон и снова провалит экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь их получит
if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
if John mucks up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон опять провалит экзамен на права, думаю, он никогда его не сдаст
if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me.если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я буду действовать сам
if no one can help, I'll go it aloneесли никто не может помочь, я сделаю всё сам
if only I could get out of this crowd I'd feel much betterтолько бы выбраться из этой толпы, и я бы почувствовал себя гораздо лучше
if only I could think like my father, adultlyесли бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отец
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей задам
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets offесли она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I canесли ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь
if the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I canесли богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать своё богатство для разрушения благосостояния других, я сделаю всё, что смогу, чтобы загнать его в угол
if they run their board I shall have to pay itесли они сбегут, не заплатив за еду, платить придётся мне
if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
if we'd all work together, I think we could accomplish our goalя думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get inесли ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
if you children don't behave properly, I will send you outдети, если вы не будете вести себя как следует, я выгоню вас из класса (of the classroom)
if you do not obey I shall appeal to forceесли вы не подчинитесь, я применю силу
if you don't loosen up soon, I shall have to find other ways of making you talkесли ты не расколешься так, я найду другие методы заставить тебя заговорить
if you don't piss off, I'll kick you all the way to the gateесли ты не уберёшься, я тебе так вмажу, что ты вылетишь за калитку
if you elect me and I should turn out a failureесли вы изберёте меня, а я окажусь неудачником
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properlyза несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается
if you must know, I wanted to be kissed gentlyмежду прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him onесли тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить
if you remain behind after class, I will repeat the instructions to youесли останешься после уроков, я тебе все повторю
if you take both dresses, I'll knock $2 offесли вы возьмёте оба платья, я скину два доллара
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я согласен купить
if you want to sell the car, I'm your manесли вы хотите продать машину, я куплю
if you were twenty years younger I'd make a play for you, no foolingесли бы вы были на двадцать лет моложе, я бы без всяких дураков стал ухаживать за вами
if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for thatесли вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен
if you will play that loud music, I shall have to plug up my earsесли ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши
if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
instead of marrying Torfrida, I have more mind to her nieceвместо того чтобы жениться на Торфриде, я скорее склоняюсь к её племяннице
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerageнеобходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом
it is a strange trade, I have often thought, that of advocacyя всегда считал, что адвокатская деятельность – странное ремесло
it is a wonder I'm still aliveудивительно, что я остался жив
it is at his insistence that I shall continue my rural speculationsи только по его настоянию я продолжу свои размышления о жизни в деревне
it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reducedмне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть
it is the truth, I wouldn't kid youэто правда, я бы не стал вам втирать очки
it is too late. Besides, I am tiredслишком поздно, и, кроме того, я устал
it is with a heavy heart that I speak to you tonightс тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами
it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty hollowдело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть
it runs in my head that I've heard something about itу меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал
it seems impossible that I could have walked by and not noticed herкажется невероятным, что я мог пройти мимо и не заметить её
it shall go hard but I will make it afford them entertainmentдела были бы плохи, если бы я не разрешил им поразвлечься
it shames me that I treated her so badlyмне стыдно, что я так плохо обращался с ней
it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
it took my fancy, it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thingэто захватило моё воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка
it was hard sledding, but after a while I got him to say something definiteв конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать
it was so hot I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
it will come out as I predictedвсё получится так, как я предсказывал
it will take a tighter workman than I am for this taskдля такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я
it won't take me long to clean myself up, and then I'll be readyподожди немного, мне нужно приодеться
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itесли бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны
it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chanceэто позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса
it would stun, I fondly hoped, the readerя наивно полагал, что это ошеломит читателя
it's a long time since I acted on this stage, said the actor"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист
it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
it's difficult to fix my mind on what I'm doingмне довольно трудно сосредоточиться на деле, которым я сейчас занимаюсь
it's fair dos. I need you and you need meэто справедливо. Я нужен тебе, а ты мне
it's getting late, so I think I'll shoot throughуже становится поздно, думаю, мне пора уходить
it's hard work. I enjoy it thoughэто трудная работа, но тем не менее она мне нравится
it's hours till lunch and I already feel hungryдо обеда ещё далеко, а я уже проголодался
it's no use pumping me, I'm empty of all newsбесполезно выспрашивать меня, я ничего не знаю
it's nothing to what I saw in Parisэто ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже
it's quite morally impossible I should raise such a sumдля меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
it's time I left home, I'll cut out next weekпора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе
it's time I stood down as chairmanнастал момент, когда я должен оставить поста председателя
it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes onтебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
joking aside, I mean itкроме шуток, я говорю это совершенно серьёзно
languages are now classified genealogically, i.e. according to their real relationshipязыки теперь классифицируют генеалогически, то есть в соответствии с их реальным родством
later I came to know him betterвпоследствии я узнал его лучше
Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia thereЮридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма
let's cheese it, I can hear the police comingрвём когти, полиция
let's eat out tonight, I'm too tired to cookдавай сегодня пойдём в какой-нибудь ресторан, я слишком устала, чтобы готовить
let's make a break. I am jonesing for a coffeeдавай сделаем перерыв. Умираю, хочу кофе
life is not worth living, situated as I amв моём положении не стоит жить
mode I stress intensity factorкоэффициент интенсивности напряжений для трещины нормального отрыва
model capsules. I. synthesis, characteristics and properties of millimetric polyamide capsulesмодельные капсулы. I. синтез, характеристики и свойства миллиметровых полиамидных капсул
modulation of Na,K-ATPase and Na-ATPase activity by phospholipids and cholesterol. I. steady-state kineticsмодуляция активности Na,K-АТФазы и Na-АТФазы фосфолипидами и холестерином. I. стационарная кинетика
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I canгосподин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни
morally certain that I had not been seen, I returned to my carуверенный наверняка, что меня не видели, я вернулся в машину
Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervousМама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать
mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as thatмама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное
mother would whop me if I came back without the basketмать поколотила бы меня, если бы я вернулся без корзины
multiplexor channel is the direct controller of I/O devicesмультиплексный канал осуществляет непосредственное управление устройствами ввода-вывода
multiplexor channel relieves the processor of communicating directly with I/O devicesмультиплексный канал освобождает процессор от непосредственной связи с устройствами ввода-вывода
my broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked upу меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился
my children would watch television all day, but I ration themмои дети готовы смотреть телевизор целый день, но я ограничиваю их
my confidence immediately disappeared. However, I could not "drop my bundle", so I went into the jungleмоя уверенность тотчас испарилась. Но я не мог отступить и направился в джунгли
my construction of the tenor of the letter may I hope prove erroneousя надеюсь, что моё толкование содержания письма окажется ошибочным
my eyes were becoming accustomed to the gloom and I was able to make out a door at one side of the roomмои глаза привыкали к темноте, и я уже мог различить дверь с одной стороны комнаты
my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
my foot slipped off and I fell to the groundнога соскользнула, и я упал на землю
my friend and I, we tossed who should have first shotмы с другом бросили жребий, кому стрелять первому
my great sorrow I never saw them againк моему великому огорчению, я никогда их больше не видел
my heart is full, and I can't help writing my mindсердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть
my heart leaps up when I behold a rainbow in the skyкогда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце
my heart withered as I contemplated the sceneот увиденного у меня сжалось сердце
my host at first demurred but I insistedсначала мой хозяин был против, но я настоял
my husband was a great comfort to me when I was illмой муж всячески поддерживал меня, когда я была больна
my husband will show you around while I get the teaмой муж проводит вас, пока я приготовлю чай
my instructor and I had a brief disagreementмежду мной и моим инструктором произошла короткая стычка
my leg is still tender where I bruised itк ушибленному месту на ноге всё ещё больно прикасаться
my life was very hectic but empty before I met himмоя жизнь очень суматошной, но пустой, до того как я встретила его
my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensiveМои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the gardenмоя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду
my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
my own inclination, if I were in your situation, would be to look for another jobя бы предпочёл, будь я в твоей ситуации, поискать другую работу
my problem was that, without realizing it, I was in on the ground floor of a sex revolutionмоя беда была в том, что я оказалась в самой гуще сексуальной революции, даже не осознавая этого
my regret I have no booksк сожалению, у меня нет книг
my regret I have thin hairк сожалению, у меня редкие волосы
my top button has dropped off and I can't find itмоя верхняя пуговица оторвалась, и я не могу её найти
my uncle thought I'd better train to be a doctorмой дядя считал, что мне лучше бы пойти учиться на врача
my watch was fast so I put it back three minutesмои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад
my watch was fast so I set it back three minutesмои часы спешили, поэтому я перевёл их на три минуты назад
my watch was slow so I set it forward five minutesмои часы отставали, поэтому мне пришлось переставить их на пять минут вперёд
my wife went for me because I was late for dinnerжена выругала меня за то, что я опоздал к обеду
n-i junctionn-i-переход
nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mineприрода есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении
neither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the wordни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого слова
new photointermediates in the two photon signaling pathway of sensory rhodopsin-Iновые фотоинтермедиаты на двухфотонном сигнальном пути сенсорного родопсина I
no dice, sister. I'm goingСестрёнка, тут без шансов. Я делаю ноги
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
no time for talking. I must be trottingна болтовню нет времени. Мне надо спешить
once I'd grabbed hold of the script and taken a good dekko at it, my worst fears were confirmedкак только я заполучил сценарий и хорошенько поглядел на него, мои худшие опасения подтвердились
once I'm going to be thereкогда-нибудь я туда попаду
perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне сказать несколько слов
perhaps I may be allowed to speak nowтеперь позвольте мне выступить
personally I differ from youчто касается меня, то я придерживаюсь иного мнения
plainly I was not wantedясно, что меня не ждали
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeя потрогал свой больной зуб языком, и почувствовал, что дыра увеличилась
probing into my bad tooth with my tongue, I could feel the enlarged holeпотрогав свой больной зуб языком, я почувствовал, что дыра увеличилась
propping myself up on my elbow, I could talk more easily to my visitorsя приподнялся на локте, так мне было легче разговаривать с моими гостями
pupil whose work I showed youученик, работу которого я вам показывал
reaching forward, I touched him on the backя протянул руку и коснулся его спины
remote I/O dropудалённое устройство ввода-вывода (данных)
Rex did all sorts of tricks. I cried when he diedРекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер
right now I've done my moneyименно сейчас у меня не осталось ни копейки денег
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
rolled I beamгорячекатаная двутавровая балка
saving in the country I seldom go out until after darkя обычно редко выхожу из дома до наступления темноты, разве что когда живу в деревне
schedule an I/O operationпланировать операцию входа-выхода (to schedule an input-output operation)
scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking forобъездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал
seeing as how you're always short of money, I thought you could maybe earn a bitпоскольку ты всегда сидишь на мели у тебя всегда нет денег, я подумал, что ты мог бы немножко подрабатывать
selector channel attaches up to 5 I/O devicesселекторный канал позволяет подключать к процессору до 5 устройств ввода-вывода
send someone over with another key, I've locked myself in by mistakeпришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя
she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the startона всегда была невежественным, глупым ребёнком, я "раскусил" её с самого начала
she always was an ignorant, stupid child, I pegged her from the startона всегда была невежественным, глупым ребёнком, я понял, какая она, с самого начала
she always was an ignorant, stupid child. I pegged her from the startона всегда была невежественным, глупым ребёнком. Я "раскусил" её понял, какая она с самого начала
she and Iя с ней
she and Iмы с ней
she and I are aloneмы с ней одни (together)
she and I are aloneмы с ней вдвоём (together)
she and I are the same ageмы с ней ровесники
she and I are the same ageмы с ней ровесницы
she and I are the same ageмы с ней одного возраста
she decided I was starving myselfона решила, что я морил себя голодом
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she embodies everything I admire in a teacherона олицетворяет всё, чем я восхищаюсь в учителе
she flies into a temper if I make a mistakeона сердится, когда я делаю ошибку
she flushed up when I spoke to herеё лицо залилось краской, когда я заговорил с ней
she flushed when I spoke to herеё лицо залилось краской, когда я заговорил с ней
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
she glimpsed at the picture I drewона бросила быстрый взгляд на мою картину
she got in a paddy when I suggested she'd made a mistakeона очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку
she had taken five days to write, so I could take as many days thinking about my replyей понадобилось пять дней, чтобы написать мне, так что я мог столько же дней обдумывать свой ответ
she has been conjuring with rabbits for several years now, I can only conjure with the aid of my young brotherона уже несколько лет показывает фокусы с кроликами, а у меня выходит, только если мне помогает младший брат
she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
she has many faults, still I love herу неё много недостатков, и всё же я её люблю
she holds 1,000 shares I the companyей принадлежит тысяча акций этой компании
she insisted that I ought to keep the money all to myselfона настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя
she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it isона в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число
she is always posing, how I hate posers!она всегда позирует, как я ненавижу позёров!
she is determined, I can't bend herона приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить его
she is in the garden, I can see herона в саду, я её вижу
she is just the person I wanted to seeна ловца и зверь бежит
she is just the person I wanted to seeона как раз тот человек, которого я хотел видеть
she is not interested in where I liveеё не интересует, где я живу
she is so exclamatory that I cannot get a word inона так кричит, что я не могу вставить ни слова
she is the best turned girl I ever talked toона девушка с самым замечательным характером из всех, с кем я когда-либо разговаривал
she is the dearest girl that I have ever knownона самый милый человек, каких я когда-либо знала
she is the incarnation of everything I hate about politicsона является воплощением всего, что я ненавижу в политике
she is the person I most respect and wish to emulateона тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать
she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
she is very inexperienced, but I am sure that she can copeона ещё очень неопытна, но я уверен, она справится
she jumped on me when I came home tipsyона набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши
she jumped rope when I cameкогда я пришёл, она прыгала через скакалку
she just gaped at me when I told her the newsкогда я ей об этом рассказал, у неё буквально отвисла челюсть
she keep a secret? I'll eat my hatчтобы она никому не сказала? да не может этого быть
she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from herона меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее
she kept on asking if I wanted moreона продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё (чего-либо)
she kept on asking if I wanted moreона всё время спрашивала, не хочу ли я добавки
she knew beyond question that I was a person who could be trustedвне сомнения она знала, что я человек, которому можно довериться
she lashed out at me when I was late for workона накинулась на меня за опоздание на работу
she likes opera, whereas I prefer the cinemaона любит оперу, а я предпочитаю кино
she looked at me as though she thought I was stark raving madона посмотрела на меня так, будто бы я совсем обезумел
she must have a new hat, new shoes, and I don't know what allей нужна новая шляпа, новые туфли и всякое такое
she offered to help me but I retorted that I could do it myselfона предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам
she outlined what I would be doingона рассказала мне вкратце, что я буду делать
she outlined what I would be doingона наметила мне вкратце, что я буду делать
she packed me some cheese sandwiches in case I got hungryона дала мне с собой бутерброды с сыром на тот случай, если я проголодаюсь
she pointed her finger at an apple at the branch and I picked itона показала пальцем на яблоко на ветке, и я сорвал его
she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengagedона уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят (G. A. Bellamy)
she said I was a shill for the insurance industryона сказала, что я – "подсадная утка" страхового бизнеса
she said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I saidона спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил я
she said my name wrongly so I set her straightона неправильно произнесла моё имя, поэтому я её поправил
she said my name wrongly so I set her straightона неправильно произнесла моё имя, поэтому мне пришлось её поправить
she sidled away from me, and I didn't notice that she had leftона украдкой отдалилась от меня, и я даже не заметил, как она исчезла
she sidled away from me, and I didn't notice that she had leftона украдкой ускользнула от меня, и я даже не заметил, как она ушла
she so oversold the picnic that I became convinced I'd have a better time at the moviesона так усиленно расхваливала предстоящий пикник, что я понял: лучше просто сходить в кино
she spoke so convincingly that I believed herеё слова звучали так убедительно, что я ей поверил
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
she steps out so actively that I have difficulty keeping up with herона так быстро идёт, что я с трудом за ней поспеваю
she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday cardона всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения
she stroked my arm as I criedя плакала, а она ласково гладила меня по руке
she thinks I am mad to live in such a placeона думает, что я безумец, если я живу в таком месте
she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
she ticked off the items as I read them outя перечислял предметы, а она отмечала галочками
she turned green and I knew she was going to dumpона позеленела, и я понял, что её сейчас вырвет
she was angry about what I had done on holidayона злилась на то, что я сделал во время отпуска
she was flushed with i joy after passing the entrance examsона была охвачена радостью после успешной сдачи вступительных экзаменов
she was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get upеё сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ноги
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
she was sound asleep when I returnedона крепко спала, когда я вернулся
she was the jolliest flapper I had seenона была самой жизнерадостной сумасбродкой, которую я когда-либо встречал
she was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her backона была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой
she went on prattling away, but I had stopped listeningона ещё что-то лепетала, но я уже не слушал
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
she will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hersона никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она
she won $50, 000 – I'm madly jealousона выиграла 50 000 долларов, а я ужасно ей завидую
she won't be able to call you back. I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить. Боюсь, она напилась
she won't be able to call you back, I'm afraid she's on the juiceона не сможет тебе перезвонить, боюсь, она напилась
since I gained weight, I can't get into my best suitтак как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюм
since my last letter I have decided... после того как я отправил своё последнее письмо, я решил
single-I-beam travelling craneоднобалочный мостовой кран
Sir Guyom in whom I set forth TemperanceСэр Гийом, в образе которого я вывожу умеренность (из письма Спенсера)
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets onя недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны
some biscuits which I bought at a sweetie shopпеченье, которое я купил в кондитерской
some double sense that I reach notнекий двойной смысл, непостижимый для меня
Some men came into the house and yanked him off I don't know whereв дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно куда
sometimes I like to sit by the fire and commune with my family, even in silenceя иногда люблю посидеть у огня и пообщаться с семьёй, хотя бы и молча
speak plain so that I can understand youговори прямо, чтобы я тебя понял
sudden I heard a voiceнеожиданно я услышал чей-либо голос
suddenly I felt someone tugging at my armвдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав
suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation goneнеожиданно я кувырком покатился вниз по склону, потеряв всякую ориентацию
suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
take either book, I don't mind whichвозьмите одну из этих двух книг, мне всё равно какую
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some useвозьми малютку, Тилли, пока я немного помогу
take your coat off, and I'll stitch up that tearсними пальто, и я зашью эту дырку
terminal I/O waitожидание реакции терминала
terminal I/O waitожидание ввода-вывода от терминала
the cats saw I had an ally, and meltedпарни увидели, что я с приятелем, и испарились
the clothes I wore weren't different in style from those of the other childrenодежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей
the copy I wrote remained with the king, the original with meсделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня
the copy I wrote remained with the king, the original with meсделанная мной копия осталась у короля, а оригинал – у меня самого
the copy of the novel I bought was signed by the authorкупленный мною экземпляр романа подписал автор
the copy of the novel I f bought was signed by the authorкупленный мною экземпляр романа подписал автор
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for itкурс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил
the crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friendлюдей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другу
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
the examiner was firing off questions so quickly I couldn't keep upэкзаменатор задавал вопросы так быстро, что я не успевал отвечать
the General and I retired to his study to talk privatelyгенерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине
the heathenish noises I now hear from a garden near by usя слышу ужасный шум из сада рядом с нами
the hole is too small, I can't push my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the hole is too small, I can't shove my arm throughотверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою руку (it)
the key must have slipped out when I opened my bagдолжно быть, ключ выпал, когда я открыла свою сумочку
the key must have slipped out when I opened my bagдолжно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку
the knot has tightened up in the water, and I can't unfasten itузел в воде затянулся, и я не могу его развязать
the lack of social life is overbalanced by the amount of money I'll save living hereсумма денег, которую я сэкономлю, живя здесь, с лихвой окупит недостаток развлечений
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wiresэлектрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку
the last thing I want to do is offend youя совершенно не хочу обидеть тебя
the last time I saw him wasв последний раз я его видел в
the moment I set eyes on himкак только я его увидел
the moment that I saw himкак только я его увидел
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the multiplexor channel is the direct controller of I/O devicesмультиплексный канал осуществляет непосредственное управление устройствами ввода-вывода
the multiplexor channel relieves the processor of communicating directly with I/O devicesмультиплексный канал освобождает процессор от непосредственной связи с устройствами ввода-вывода
the nature of conscience, which I will describe as popularly as I canприрода сознания, которую я опишу в как можно более доступной форме
the news surprised me, I must sayпризнаюсь, эти новости удивили меня
the news surprised me, I must sayпризнаться сказать, эти новости удивили меня
the only thing is, I can't afford itдело лишь в том, что мне это не по средствам
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the other day I saw a goose in white ducksна днях я видел одного придурка в белых парусиновых брюках
the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, я пригласил тридцать с небольшим человек
the party isn't a crush, I have only asked about thirty odd peopleприём будет скромным, – я пригласил тридцать с небольшим гостей
the party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty peopleПриём будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек
the party was so good I couldn't drag myself awayна вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйти
the play was dull and I was terribly boredпьеса была скучной, и мне было совсем не интересно
the pupil whose work I showed youученик, работу которого я вам показывал
the radiator of the central heating is so hot I can't touch itрадиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него
the risk rested entirely on my individual shoulders, I never had a "backer"весь риск лежал полностью на мне одном, у меня никогда не было никого, кто бы мне помогал
the size of cards I want is three by five inchesмне нужны карточки размером три на пять дюймов
the soup is nearly cold, I'll boil it up again for youсуп почти остыл, я его тебе подогрею
the spacelessness of this room where I livedтеснота комнаты, в которой я жил
the speakers were well-informed, but I was able to argue them downдокладчики были хорошо информированы, но мне удалось их переубедить
the speakers were well-informed, but I was able to argue them downдокладчики были хорошо информированы, но мне удалось их разбить
the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Rebзвёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
the tie was just what I wantedгалстук пришёлся мне по вкусу
the truth as I perceive itправда, как я её понимаю
the truth is that I am very tiredпо правде сказать, я очень устал
the very thing I wantкак раз то, что мне нужно
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не хочет уходить, наверное, труба забита
the water won't go down, I think the pipe must be clogged upвода не уходит, наверное, труба забита
the way I see it, you have three main problemsкак мне кажется, у вас три основные проблемы
the window has jammed, I can't open itокно заело, не открывается
trichloro-i-propanolтрихлоризопропиловый спирт
two of the team have dropped out, and I don't know where we'll find replacementsдвое из членов команды отказались от участия, и я не знаю, где мы найдём им замену
two of the team have fallen out, and I don't know where we shall find replacementдва человека ушли из команды, и я не знаю, сумеем ли мы найти замену
type I-indicatorрадиолокационный индикатор с кольцевой развёрткой (иногда неверно называют ИКО с задержанной развёрткой)
type I superconducting alloyсверхпроводящий сплав I рода
Uh-oh! I forgot to post that letterой-ой-ой! Я забыл отправить это письмо
understand that I am resolved to go awayимейте в виду, что я решил уехать
wait a minute while I pin this tie to stop it riding upпогоди минутку, я вколю булавку, а то этот галстук всё время сбивается
wait here while I slip into something coolerподожди, я накину на себя что-нибудь полегче
watch what I do and how I doсмотри, что я делаю и как я это делаю
Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wadна самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог
what do I care?Меня это не интересует!
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
what shall I go in?в чём мне пойти?
what the heck, I'll do as you sayчерт с тобой, сделаю по-твоему
whatever your argument, I shall hold to my decisionчто бы ты там не говорил, я не изменю своего решения
whatever your argument, I shall stick to my decisionнесмотря на все ваши доводы, я останусь при своём мнении
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrivedчто случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл
when he told me his story all the facts I had known before fell into placeкогда он рассказал мне свою историю, все факты, известные мне и раньше, стали понятны
when I am housed and homedко времени, когда я обустроюсь
when I argued he caved in and was silentкогда я стал возражать, он сдался и замолчал
when I arrived one of the vehicles was still burningкогда я прибыл, одна из машин ещё горела
when I ask for details he just clams upкогда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает
when I asked Nick about his childhood, he remembered a parade of baby-sittersкогда я спросил Ника о его детстве, он рассказал мне о целой армии бебиситтеров
when I call you, you should answer at onceкогда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться
when I call your name, shout out so that we know you're hereкогда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь
when I'd finished the exam, I thought I'd screwed up, but I found out later that I'd passedкогда экзамен завершился, я думал, что я провалился, но позднее выяснилось, что я его сдал
when I drew the curtains back, the sunlight flooded inкогда я отдёрнул занавески, комнату залило светом
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
when I have some free timeкогда у меня бывает свободное время
when I heard the details I found myself cryingкогда я услышал подробности, я заплакал
when I'm through my workкогда я закончу работу
when I'm tired, I like to relax in/into a deep armchairкогда я устаю, я люблю отдохнуть в глубоком кресле
when I phoned they told me the boss was outкогда я позвонил, мне ответили, что хозяина нет
when I phoned they told me the boss was outкогда я позвонил, мне ответили, что он вышел
when I return from the coast, I shall bring good newsкогда вернусь с побережья, привезу хорошие новости
when I see the prices that tourists are charged, I blush for my countryкогда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою страну
when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea awayкогда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею
when I start cribbing she just laughsкогда я начинаю жаловаться ей на жизнь, она смеётся
when I tried to restrict my search further, I got bupkisпоиск на более строгое соответствие ничего не дал
when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleedingкогда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение
when she marries, I will dower herкогда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданое
when the argument started I wanted to dive inкогда началось обсуждение, я решил вмешаться
when this is answered I'll sing dumbкогда на это ответят, я успокоюсь и буду молчать
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
when you grow too big for your clothes, cast them off and I'll give them awayкогда вырастешь из своей одежды, отдай её мне и я её продам
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
where do I come in?что мне до этого?
where ever did I put my glasses?куда же это я девал свои очки?
where should I be if I followed your advice?что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?
whom am I indebted for this?кому я обязан за это?
would you mind repeating that, I didn't quite catch onне могли бы вы повторить, а то я не совсем понял
write V for voltage and I for currentобозначим напряжение через V, а ток – через I
Showing first 500 phrases