DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Гони | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большинство потребителей ищут то, что стоит уплаченных ими денег, а не гонятся за последней модойmost customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion
ветер гнал листву вдоль аллей паркаthe wind blew leaves along the paths of the park
ветер гнал облакаthe clouds fled before the wind
ветер гнал облакаclouds fled before the wind
ветер гнал снег на юг и на востокthe wind scurried the snow south or east
ветер гнал снег то на юг, то на востокthe wind scurried the snow south or east
ветер гнал сухие листья вдоль по улицеthe wind drove the dry leaves along the street
ветерок гнал листьяthe leaves were wafted by the breeze
ветерок гнал листьяleaves were wafted along by the breeze
гнать в три шеи простолюдина, который пророчитto aroint the churl who prophesies (недоброе)
гнать валchurn out products
гнать валbe only concerned with output numbers
гнать вискиdistil whisky
гнать во весь опорdrive feet out
гнать во весь опорdrive like mad
гнать вовсюbelt out
гнать волнуget worked up over
гнать волнуrock the boat
гнать волнуmake waves (нагнетать напряжённость)
гнать волнуget worked up about
гнать ишакаdrive an ass
гнать к берегуdrive in-shore
гнать как сумасшедшийdrive like mad
гнать лису в укрытиеrun a fox to cover
гнать лошадь вверх по холмуurge the horse up the hill
гнать лошадь вперёдurge the horse forward
гнать лошадь к югуurge the horse southwards
гнать машинуflog the engine
гнать машинуdrive at a high speed
гнать на улицуturn out of doors
гнать на улицуdrive out of doors
гнать облакаwaft (о ветре)
гнать облака по небуdrive the clouds across the sky
гнать ослаdrive a donkey
гнать от себя заботыdrive away care
гнать от себя тяжёлые мыслиkeep one's mind off (someone)
гнать от себя этот образdrive the image out of one's head
гнать пыль по дорогеdrive dust along the road
гнать скотdrove (на рынок или пастбище)
гнать скот на рынокdrive cattle to market
гнать судноwaft (о ветре)
гнаться заmake after (кем-либо)
гнаться заcome after (кем-либо)
гнаться за дешёвой популярностьюplay to the gallery
гнаться за наживойseek profits
гнаться за неприятелемpursue the enemy
гнаться за кем-либо по пятамfollow hard on heels
гнаться за кем-либо по пятамbe on someone's heels
гнаться за кем-либо по пятамfollow fast on heels
гнаться за кем-либо по пятамfollow bard on heels
гнаться за кем-либо по пятамbe at someone's heels
гнаться за кем-либо по пятамbe upon someone's heels
гнаться за кем-либо по пятамfollow close on heels
гнаться за призрачнымchase a rainbow
гнаться за кем-либо с угрожающими крикамиhoot after (someone)
гнаться за славойseek fame
гнаться за славойbe in pursuit of fame
гнаться за эффектомstrive after an effect (s)
гнаться за эффектомstrain after an effect (s)
гнаться по пятамpursue closely
гнаться по пятам заstand behind someone's back (кем-либо)
гнаться по пятам заbe at the back of (someone – кем-либо)
за ним гналась собакаthe dog was after him
заставить гнатьсяgive chase
не гони людей, которые хотят помочь тебеdon't drive people away who want to help you
несколько ковбоев, держась по краю гурта, гнали его на югseveral cowboys were riding herd on a drove heading south
она гнала как сумасшедшаяshe drove at warp speed
они гнали скот вдоль чисхольмской дорогиthey drove the cattle along the Chisholm Trail
они гнались за ним в автомобилеthey chased him in a car
охотники гнали лисуthe huntsmen rode fast, chasing after the fox
полицейские гнались за воромthe police pursued the thief
полицейские гнались за воромthe police chased the thief
почтальон убегал, а за ним по пятам гналась собакаthe postman ran away with the dog nipping away at his heels
собаки гнались за лисойthe dogs ran after the fox
собаки гнались за лисойdogs ran after the fox
шторм гнал корабль на скалыthe gale drove the ship on to the rocks