Russian | English |
больница, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье | weekend hospital |
в воскресенье днём | on Sunday afternoon |
в воскресенье мы поедем на прогулку за город | we shall drive down for Sunday |
в конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье | after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday |
в пабе по воскресеньям играет джаз | the pub has live jazz on Sundays |
в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате | on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room |
130 взлётов и посадок самолётов по воскресеньям, в пиковый день | 130 aircraft movements on a peak Summer day |
возмутительно, что приходится работать по воскресеньям | it is a crime to have to work on Sundays |
воскресение из мёртвых | rise |
воскресение мёртвых | the Resurrection (к Судному дню) |
воскресение Христа | Resurrection |
воскресение Христа | the Resurrection |
воскресенье за две недели до поста | Sexagesima |
воскресенье является днём отдыха в большинстве стран | Sunday is a holiday in most countries |
всеобщее воскресение | the Resurrection (к Судному дню) |
дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар | the rain overnight on Sunday helped to damp down the fire |
дорогу ремонтируют с воскресенья | the road has been up since Sunday |
его день рождения в этом году приходится на воскресенье | his birthday falls on a Sunday this year |
ежедневно кроме воскресенья | every day except Sunday |
моё рождение попадает на воскресенье | my birthday falls on Sunday |
мы обычно ездим за город по воскресеньям | we usually drive to the country on Sunday |
непорядок, что приходится работать по воскресеньям | it is a crime to have to work on Sundays |
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное время | no Sunday shower kept him at home in that important hour |
он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day |
он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят | he could come over for Sunday lunch if he has got nothing on |
он надеется видеть вас в воскресенье | he hopes to see you on Sunday |
остаться до воскресенья | stay over until Sunday |
отделение больницы, где пациенты находятся только в субботу и воскресенье | weekend hospital |
переигровка полуфинала будет в воскресенье | the semi-final replay will be on Saturday |
планировалось встретиться с ним в воскресенье после полудня | the plan was to rendezvous with him on Sunday afternoon |
по воскресеньям в Лондоне совсем не получают писем | a London Sunday is absolutely letterless |
по воскресеньям магазины закрыты | shops are closed Sundays |
по воскресеньям он выполнял обязанности священника местной методистской церкви | on Sundays he became a Rounder |
по обыкновению поздно вставать по воскресеньям | be in the habit of getting up late on Sundays |
поехать куда-либо на субботу и воскресенье | go somewhere for the weekend |
приехать куда-либо на субботу и воскресенье | come somewhere for the weekend |
приехать погостить на субботу и воскресенье | come as a guest for the weekend |
рабочие получают двойную оплату за работу по воскресеньям | the workers receive double pay for working on Sundays |
рабочие получают двойную плату за работу в воскресенье | the workers receive double pay for working on Sundays |
с воскресенья | since Sunday |
с понедельника до субботы он в городе, а воскресенье проводит дома | he spends the week in town but is at home on Sundays |
соблюдать субботу или воскресенье | keep the Sabbath |
торжественное открытие памятника состоялось в воскресенье | the statue was unveiled on Sunday |
у неё свободный день по воскресеньям | she has her Sundays out |
ходить по воскресеньям в молитвенный дом | attend meetings on Sunday |
Храм Воскресения Христова в Санкт-Петербурге | the Church of the Resurrection in St. Petersburg |
я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье | I saw her as lately as last Sunday |
я выеду в воскресенье, если ничего не произойдёт | I shall leave on Sunday if nothing intervenes |
я не видел вас в церкви в воскресенье | I didn't see you in church on Sunday |
я рассчитываю вернуться в воскресенье | I expect to be back on Sunday |