DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing Власть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
авторитарная властьauthoritarian grip
армия захватила командные позиции, чтобы заполнить вакуум властиthe army moved in to fill the power vacuum
атрибуты властиaccoutrements of power
более чем достаточная власть, чтобы разобраться и с Лордом Протектором, и с Парламентомa power more than sufficient to deal with Protector and Parliament together
бороться за властьtussle for power
бороться с кем-либо за властьjostle with someone for power
бороться за властьvie for power
бороться за властьbattle for power
бороться с властьюcontend with power
бороться с кем-либо за властьjostle with someone for power
брать властьtake power
брать власть в свои рукиtake power into one's hands
брать власть надobtain ascendancy over
брать власть надgain ascendancy over
бросать вызов властиdefy authorities
бросать вызов властиchallenge the rule
бросать вызов властиchallenge authority
бумажные деньги, выпущенные оккупационными властямиscrip money
быть в чьей-либо властиbe in one's power
быть вне чьей-либо властиbe beyond one's power
быть во властиbe at someone's mercy (кого-либо)
быть во власти одной идеиbe dominated by one idea
быть во власти паникиbe panicked
быть во власти паникиbe stricken with panic
быть во власти страстиbe under the sway of passion
быть во власти экономического кризисаbe in grip of economic crisis
быть лишённым властиbe stripped of power
быть не у властиbe in the wilderness (о политике)
быть отстранённым от власти насильственным путёмbe forced out of power
быть у властиbe in
в чьей-либо властиunder the cosh
в конце концов власти обнародовали эти фактыthe authorities finally disclosed the facts to the press
в местных органах власти он не имеет никакого влиянияhe isn't anything in the local government
в море они были во власти стихийat sea they were at the mercy of wind and weather
в открытом море они были во власти стихийat sea they were at the mercy of wind and weather
в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралейabsent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways
в поисках славы и властиin the pursuance of fame and dominion
в поисках террористов испанские власти взаимодействовали с британской полициейthe Spanish authorities cooperated with the British police in finding the terrorists
в руках или во власти опекунаin trust
в Средние века церковь была наделена колоссальной властьюthe Church in the Middle Ages was vested with the greatest power
в Средние века Церковь была наделена колоссальной властьюthe Church in the Middle Ages was vested with the greatest power
в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и властиthe film tells anew the story of his rise to fame and power
в чьей-либо властиwithin someone's danger
великий принцип согласия ветвей властиthe grand principle of unity in power
вернуться к властиget back
верховная властьthe Crown
верховные властиthe supreme authorities
вершина властиheight of power
вести переговоры о властиbroker power
взывать к властямinvoke authority
взять властьtake grip
взять властьassume authority
взять власть в свои рукиtake power into one's hands
взять власть в свои рукиassume power into one's hands
взять власть надobtain ascendancy over
взять власть надgain ascendancy over
вице-президент должен теперь принять верховную властьthe vice-president must now take on the mantle of supreme power
власти были до нелепости бессильныthe authorities were farcically inept
власти не заняли по этому вопросу чёткой позицииthe authorities have fudged the issue
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанноthe powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished
власти неодобрительно относятся к азартным играмthe authorities frown on gambling
власти опечатали все двериofficials have sealed up all doors
власти опечатали все двериofficials have sealed all doors
власти отобрали у него всё имуществоthe authorities stripped him of his property
власти призвали военных ликвидировать любые следы протестаthe authorities drafted in the military to crush any remnant of protest
власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просилиthe authorities at once cheerfully granted all that they asked
власти США вынуждают жителей саудовской Аравии увеличить производственные мощностиU.S. officials are pressurising the saudis to increase production capacity
власти ускорили расследованиеthe authorities cranked up the investigation
власть в руках богачейpower in the hands of the wealthy
власть для народаgovernment for people
власть законаthe long arm of the law
власть законаlong arm of the law
власть имущиеthe strong
власть, которой человек наделил сам себяself-given authority
власть монархаthe Crown
власть народаgovernment of people
власть, осуществляемая самим народомgovernment by people
власть подрываетсяauthorities erode
власть принадлежит народуthe power resides in the people
власть принадлежит народуpower resides in the people
власть Создателя над его творениями полностью неконтролируемаthe power of the Creator over all his creatures is entirely uncontrollable
власть средств массовой информацииthe power of the media
внешние атрибуты властиthe trappings of office
вновь обрести властьregain power
вновь подтверждать властьreassert grip
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуthe internal power struggle appears to be tilting in his favour
внутрипартийная борьба за власть, по всей вероятности, склонила чашу весов в его пользуinternal power struggle appears to be tilting in his favour
во властиat the mercy of someone, something (кого-либо, чего-либо)
во властиat the mercy of someone, something (кого-либо, чего-либо)
во властиin the toils of something (чего-либо)
во власти божьейat the mercy of God
во власти своих низменных страстейin servitude to one's evil passions
военные властиthe military authority
военный совет узурпировал властьthe council of war assumed the reins of government
возникает вопрос, является ли усиление власти решением вопросаthe question arises as to whether the accretion of more powers is the answer
волноваться о властиfret over power
восставший против законной властиrebellious against lawful authority
восстанавливать властьto re-establish grip
восстановить властьrestore power
восстановить властьrestore authority
все во власти "серости"the whole scene is under the thumbs of the greys
выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою властьthe selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power
выдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной властиkick someone upstairs
выдерживать властьget through the rule
вынудить кого-либо отказаться от властиforce of power
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образомthe supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие согласно принятым нормамthe supreme law-making power is the that is, the qualified voters, acting in a prescribed way
высший орган государственной властиthe supreme organ of state power
выявлять случаи превышения властиsniff out abuses of power
городские властиthe city authorities
городские власти заключили с их фирмой контракт на строительство новой библиотекиthe city contracted for a new library with their firm
городские власти обложили владельцев недвижимости налогомthe town laid an assessment on property owners
городские органы властиthe city authorities
гражданские властиthe civilian authorities
гражданские властиthe civil authorities
давать властьgive power
дать властьbring power
дать кому-либо власть надset up over (someone – кем-либо)
дать кому-либо власть надset over (someone – кем-либо)
дать кому-либо власть над народомset someone up over a people
дать власть правителюput a ruler into power
демонстрировать властьdemonstrate authority
демонстрировать властьdemonstrate grip
держать в руках властьwield authority
держать кого-либо в своей властиkeep someone in hand
держать кого-либо в своей властиbear in hand
держать в своих руках властьbear sway
держать в своих руках властьbear rule
держать в своих руках рычаги властиkeep one's hand on the tiller
держать кого-либо у властиkeep someone in power
деспотическая властьiron hand
добиваться властиclimb to power
добиваться властиseek authority
добиваться властиachieve power
добиться властиgain hand
добровольно отказываться от властиbe willing to give up one's power
долгое пребывание у властиa long run of power
донести на кого-либо властямdenounce someone to the authorities
допустить кого-либо к властиlet someone into office
дороги, ремонт которых должны производить муниципальные властиroads reparable by local authorities
достигнуть властиcome to power
достигнуть высшей властиattain the height of power
достичь властиattain to power
доступ к властиaccession to power
его власть была недолговечнойhis authority was short-lived
его власть слабеетhis power is on the wane
его возвращение к власти открыто обсуждалось как вполне вероятноеhis return to power was discussed openly as a probability
его освещение извечной проблемы свободы и властиhis treatment of the age-old problem of freedom and authority
его отец принадлежит к кругу людей, имеющих власть и пользующихся влияниемhis father belongs to people in position of power and influence
его политическая власть постепенно ослабевалаhis political power gradually atrophied
ей было приказано вести дела только с высшими властямиshe was ordered to transact only with the highest authorities
ей удалось завоевать покровительство властейshe succeeded in winning the favour of the authorities
жилые дома местных властейpublic sector house
за президентскую власть боролись хорошо подкованные кандидатыthe race for the presidency was run between well qualified candidates
завоёвывать властьwin power
загнать власти в тупикput authorities in a bind
задеть властьwound authority
захват власти мятежниками в Эфиопииthe rebel takeover in Ethiopia
захват власти революционерами застал армию врасплохthe revolutionaries' assumption of power took the army by surprise
захватить властьassume power
захватывать властьseize authority
защищать властьdefend power
злоупотреблять властьюstrain one's authority
играть с властьюplay with hand
избегать властиelude authorities
избежать недостатков центрального руководства и отдать в подчинение районным властям многие отрасли промышленности и службыescape the disadvantages of central ownership and to regionalize many industries and services
интригами добиваться властиscheme for power
искать властиseek power
исполнительная властьadministration (в США)
исполнительная властьexecutive body
исполнительная властьexecutive branch of the government
исполнительная властьthe executive branch of the government
исполнительная власть в Греции принадлежит королюthe government of Greece is in the king
использование родительской властиthe exertion of parental authority
использовать властьuse authority
использовать властьutilize power
использовать властьuse power
использовать властьput one's power to use
использовать свою властьexert one's power
их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персональноtheir power was exercised either collectively, or apart and severally
их власть осуществлялась коллективно или кем-либо персонально, или группамиtheir power was exercised either collectively, or apart and severally
к власти пришли демократыthe Democrats got in
капитан Ян вернулся с двумя офицерами и в сопровождении двух представителей исполнительных органов властиCaptain Young returned with two Officers and two of the Administrative Bodies
компетентные властиcompetent authority
конфликтовать с властямиinterfere with the authorities
король передал свою властьthe king handed over his authority
корона – атрибут королевской властиthe crown is an attribute of kingship
корона – атрибут королевской властиcrown is an attribute of kingship
корона – символ королевской властиthe crown is an attribute of kingship
корона – символ королевской властиcrown is an attribute of kingship
корона символизирует королевскую властьensign of a king is his crown
корона символизирует королевскую властьthe ensign of a king is his crown
корона символизирует королевскую властьcrown is emblematical of royalty
корона символизирует королевскую властьa crown is emblematical of royalty
корона символизирует королевскую властьcrown is emblematic of royalty
корона символизирует королевскую властьa crown is emblematic of royalty
корона – эмблема королевской властиcrown is emblematic of royalty
корона – эмблема королевской властиcrown is emblematical of royalty
корона – эмблема королевской властиa crown is emblematical of royalty
корона – эмблема королевской властиa crown is emblematic of royalty
критиковать властьbe critical of the rule
критиковать властьcriticize authority
крушение империи произошло из-за потери свободы и усиления деспотической властиthe ruin of the empire was caused by the loss of freedom and the growth of despotism
лавочники когда-то были опорой стоящих у власти консерваторовshopkeepers would once have been pillars of the Tory establishment
ликвидировать властьnullify power
лишать властиstrip of power
лишать кого-либо властиshear someone of power
лишать партию властиoust a party from power
лишить кого-либо властиstrip someone of his authority
лишить власти правительствоoust government
локтями пробивать себе дорогу к властиjostle for power
магистрат не имеет власти повелевать совестьюthe magistrate hath =has no power to bind the conscience
маневрировать на пути к властиjockey for power (обгоняя соперников)
менять властьshift power
местные властиthe local authorities
местные власти должны урезать свои бюджетыlocal authorities must pare their budgets
местные власти попросили судью Джонсона закрыть это делоthe local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
местные власти попросили судью Джонсона оставить это делоthe local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
местные жители договариваются с властями, подлизываясь к чиновникамthe natives keep in favour by kowtowing to the governing officials
местные органы властиmunicipal authorities
местные органы властиthe local authorities
муниципальные властиthe municipal authorities
мы называемся демократическим государством, так как власть находится в руках большинства, а не маленькой кучки людейwe are called a democracy, for the administration is in the hands of the many and not of the few
мы обратились к властям за помощьюwe applied to the authorities for assistance
на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголикиthe Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth (C. Berberich)
наделить властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive power to accomplish his duties
наделить его властью, чтобы он мог выполнить свои обязанностиgive him power to accomplish his duties
наделять властьюlodge with power (s; кого-либо)
наделять властьюclothe with power
наделять властью президентаempower the president
народ доверил президенту слишком много властиthe nation rests too much power in the President
наследовать властьderive power
находиться у властиbe in
находящийся у властиin
недооценивать чью-либо властьundervalue someone's strength
неограниченная властьinconditionate power
неограниченность властиabsoluteness
непосредственная властьthe immediate power
ничто не стояло на его пути к властиhis rise to power was uncrossed
нуждаться в властиneed hand
обеспечивать безопасность властиsecure authority
обладать властьюhold grip
обладать властьюpossess power
обладать властьюcall the tune
обладать властью надhave jurisdiction over (someone – кем-либо)
обладающая реальной властью верхушка крупнейшей политической партииa power elite of the major political party
облекать властьюinstitute (in, into, to)
облекать властьюinstitute into
облекать властьюinstitute to
облекать властьюvest power in (someone – кого-либо)
облекать кого-либо властьюlodge power with the hands of (someone)
облекать кого-либо властьюlodge power with (someone)
облекать властьюlodge with power (s; кого-либо)
облекать властьюinstitute in
облечь кого-либо властьюgird someone with power
облечь властьюindue with authority
облечь кого-либо властьюgird someone with authority
обратиться к высшей властиappeal to Caesar
обратиться к высшей власти или к старшимappeal to Caesar
обсуждение проекта бюджетных ассигнований в законодательном органе властиappropriation hearings (конгрессе парламенте)
ограничивать властьreduce power
ограничивать властьlimit power
ограничивать властьrestrict power
ограничивать властьtrim power
ограничивать властьrestrain power
ограничивать чью-либо властьshorten the hand of (someone)
ограничивать чью-либо властьshorten the arm of (someone)
ограничить властьcurb power
оказывать сопротивление властиoppose authority
оказывать сопротивление законной властиresist lawful authority
оккупационные властиthe occupation authority
он был весь во власти чувства, когда обещал этоhe was taken away when he promised that
он был во власти дикостей своей фантазии и страстейhe was swayed by the wildings of his imagination and his affections
он был во власти ритмаhe was besoted by the rhythm
он был во власти страхаfear gripped him
он был задержан иммиграционными властямиhe was held up by the immigration authorities
он был неудобен властямhe was out of favour with the authorities
он был неудобен властямhe annoyed with the authorities
он в моей властиI have him at my mercy
он всегда критиковал властиhe was always knocking those in authority
он глубоко вовлечён в политическую борьбу за властьhe is deeply enmeshed in a political power struggle
он домогается властиhe is ambitious for power
он захватил власть в 1966 году в результате государственного переворотаhe seized power in a coup in 1966
он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визеhe was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa
он плёл интриги, чтобы пробраться к властиhe was scheming for power
он презирал власть во всех её проявленияхhe was contemptuous of all authority
он принадлежит к тому типу особенно придирчивых людей, которые никогда не удовлетворены деятельностью властейhe belongs to that type of exceptive persons who are not inclined to rest satisfied with authorities
он радуется своей власти над нейhe hugs himself upon his power over her
он с большим трудом добился власти и богатстваhe clawed his way to power and wealth
он сказал, что ответственность за ремонтные работы лежит на местных.органах властиhe said responsibility for the repairs rested with the local authority
он следил за ней день и ночь, уменьшал количество развлечений и ограничивал её властьhe watched her night and day, abridged her pleasures, and confined her sway
он стремится к властиhe is ambitious of power
он стремится к властиhe is ambitious for power
он убеждённый сторонник авторитарной властиhe is a convinced authoritarian
он целиком во власти своих амбицийhe is entirely dominated by ambition
он цеплялся за властьhe clung to power
она в его властиhe has her in his power
она всегда жаждала власти, но никогда по-настоящему ею не обладалаshe always coveted power but never quite achieved it
она инстинктивно не доверяет людям у властиshe is instinctively wary of people in authority
она лишилась должности в результате внезапной смены власти в совете директоровshe lost her position in a boardroom coup
они всё ещё находятся во власти старых понятийold ideas still keep possession of them
они всё ещё находятся во власти старых представленийold ideas still keep possession of them
они захватили власть в нескольких провинцияхthey seized power over several provinces
они окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округиthey would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhood
они отказались уступить свою власть в этом регионеthey refused to relinquish their hold over this area
они передали право привести приговор в исполнение гражданским властямthey relegated the execution of the sentence to the civil power
опасаться потерять властьfear for power
орган местной властиmunicipal authority
оскорбить властьwound authority
ослабить властьweaken one's hand
ослабить властьwater down the rule
ослабить властьweaken grip
ослабить властьloosen grip
ослабить властьrelax grip
ослабить властьease grip
ослабить власть надrelax one's hold on something (чем-либо)
ослабить власть надrelax one's grip on something (чем-либо)
ослабление королевской властиthe relaxation of the royal authority
ослабление королевской властиrelaxation of the royal authority
ослаблять властьweaken authority
ослаблять властьdim power
отвергать властьdeny authority
отдать кому-либо всю власть надgive someone charge over something (чем-либо)
отказываться от властиrelinquish power
отказываться от властиgive up authority
отрицать властьreject authority
отрицать властьdeny authority
отстранение от власти правящей партииoverthrow of the party in power
парламент должен быть средоточием реальной властиreal power should be embodied in Parliament
парламентская властьauthority of parliament
передавать в руки властейhand over (кого-либо или что-либо)
передавать властьdelegate power
передавать властьhand over
передавать властьshift power
передавать властьtransmit power
передавать властьhand on
передавать властьdelegate authority
передавать властьdemise
передать властьdelegate authority
передать власть президентуhand over power to the president
под властьюunder the dominion of something (чего-либо)
под властьюunder the reign of
под чьей-либо властьюunder someone's domination
под властьюin the toils
подавать какой-либо документ соответствующим властямfile a request with the appropriate authorities
поддаться развращающему влиянию властиbe corrupted by office
поддерживать властьbolster power
подрывать чью-либо властьundermine someone's strength
подрывать властьundermine the rule
подрывать властьwreck the rule
подрывать властьundermine authority
подрывать чью-либо властьderogate from authority
подход местных органов власти к минимизации отходовlocal authority approach to waste minimisation
подчиняться властиbow to the rule
показывать властьshow authority
показывать властьdemonstrate authority
полагаться на властьhang on to power
политическая партия, находящаяся у властиthe ins
полнота властиabsolute authority
получать большую властьmove up in authority
получать властьderive power
получить властьget grip
пользоваться властьюwield authority
помочь кому-либо прийти к властиhelp someone into power
попадать под чью-либо властьfall under someone's power
попытаться прийти к властиmake bid for power
последний день его тиранской властиthe last starchamber day of his rule
пребывать у властиbe in power
превысить властьact in excess of authority
превысить властьexceed authority
предоставлять кому-либо властьfurnish with power
при демократическом устройстве главный рычаг власти принадлежит народуin democracy the locus of power is in the people
прибегнуть к властиresort to power
прибегнуть к другим средствам для поддержания властиbetake themselves to other expedients for supporting authority
привести кого-либо к властиbring someone to power
признавать властьrecognize authority
признавать властьacknowledge authority
прийти к властиcome into office
прийти к властиbe in
прийти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосовbe swept into power
прийти к власти, получив подавляющее большинство голосов на выборахsweep to power
при-менять властьexercise authority
приобрести властьcome to one's kingdom
приобрести властьcome in to one's kingdom
пробивать себе дорогу к властиjostle for power
программа по реабилитации была прекращена местными властямиthe rehabilitation program was dropped by the local authority
программы по охране памятников не могут действовать без поддержки местных властейconservation programs cannot function without local support
продвижение лидера к вершинам власти было быстрым и неожиданнымthe leader's ascent to power was rapid and unexpected
произвол властиarbitrary rule
промежуточная область между функциями центральных и федеральных органов властиtwilight zone between state and federal functions
простирать свою властьextend one's rule
противостоять властиoffset power
противостоять властиcounter power
проявлять властьdisplay power
пуритане были серьёзно настроены на то, чтобы ограничить власть и доходы церквиthe Puritans were strongly bent to circumcise the Church both in authority and revenue
разделение власти между народными правительствами штатов и правительством Соединённых Штатовthe partition of sovereignty between the State governments that the people created, and the government of the United States
разделять властьshare power
размывать властьerode power
разрушать властьwreck the rule
разрушать властьerode power
разрушать властьdestroy authority
распределять властьallocate power
распространять властьextend the rule
распространять властьexude power
расширение своей властиself-aggrandizement (и т.п.)
расширять властьextend the rule
расширять властьextend power
расширять властьextend authority
расширять властьexpand power
с их фирмой городские власти заключили контракт на новую библиотекуthe city contracted for a new library with their firm
с трудом высвободиться из тисков властиpry loose grip
сбросить властьoverthrow a ruler
светские властиtemporal authorities
связать власти по рукам и ногамput authorities in a bind
сделать ставку на захват властиmake a bid for power
семья, которая за два поколения из полной безвестности поднялась до высших ступеней властиthe family which in two generations has risen from obscurity to the highest pitch of greatness (E. A. Freeman)
сильнейшая опора монархической властиthe strongest support of monarchical power
символы властиtrappings of power
система органов законодательной властиjudicial establishment
скипетр – символ властиa scepter is the attribute of power
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthe re's been too much concentration of power in the hands of central authorities
слишком большая власть сосредоточена в руках центральных властейthere's been too much concentration of power in the hands of central authorities
создавать властьestablish authority
создавать властьcreate power
сосредотачивать властьaccumulate power
сосредоточивать властьmuster power
социалисты долго держались у властиthe Socialists had a long innings
спрашивается, является ли усиление власти решением вопросаthe question arises as to whether the accretion of more powers is the answer
старый режим боролся за властьthe old regime struggled for power
стоять у властиbe in office
стоять у кормила властиtake the helm of state
страна имеет федеральную систему управления без чёткой вертикали властиthe country has a loose federal structure
стремиться завоевать властьbe ambitious for power
стремиться к абсолютной властиaim at absolute power
судебная властьthe Judicial Branch
судебная властьjudiciary department
судебная властьjudicative authority
та власть, которой он хотел обладатьthat power at which he had aspired
терять властьlose grip
терять властьlose authority
терять власть над собойlose one's self-control
товары экспортировались при попустительстве властейthe goods were exported with official connivance
трения между духовными и светскими властямиtension between spiritual and temporal authorities
у властиin power
у властиat the helm of state
у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободыthe King was strong enough to fine and imprison the Earls
у него была приставка к имени: за его могущество и власть его называли Константином Великимhe had an addition put to his name, and was called for his great might and power, Constantine the Great
у него нет надо мной властиhe has no power over me
удваивать чью-либо властьdouble someone's strength
удержаться у властиmaintain oneself in power
удерживать властьretain power
удерживать властьhold power
удерживать властьhold hand
узурпировать властьusurp authority
укрепит свою властьaugment one's power
укрепить властьstrengthen one's hand
укрепить властьtighten grip
укрепить властьsolidify grip
укрепить властьconsolidate grip
укреплять властьbolster power
укреплять властьstrengthen authority
укреплять властьestablish authority
укреплять властьenhance power
улицы Нью-Йорка были во власти банд подростковadolescent gangs dominated the streets of New York
умалять чью-либо властьbelittle someone's strength
уменьшение влияния духовенства предшествовало унижению королевской властиthe abasement of the clergy preceded the humiliation of the crown
упорно держащийся за властьself-perpetuating (и т.п.)
употреблять властьbring to bear influence
упрочивать властьestablish authority
устанавливать властьset up power
устанавливать властьestablish power
устанавливать властьestablish authority
установить властьestablish one's rule
устремляться к властиsweep to power
уступать властьyield power
уступать властьrelinquish one's hold
уступить властьyield authority
утверждать властьaffirm the rule
утверждать властьassert power
утверждать властьestablish authority
уцелеть у власти после предложения о вотуме недоверияsurvive no-confidence motion
филиппинские власти отрицали заявление Токио о том, что японский нефтяной танкер был атакован самолётами ФилиппинFilipino officials have denied a claim by Tokyo that their air force strafed the Japanese oil tanker
цепляться за властьhang on to power
цепляться за властьhold to power
цепляться за властьhold on power
частичная утрата властиdiminution of power
человек, в руках которого сосредоточена реальная властьthe real power behind the throne
человек, в руках которого сосредоточена реальная властьthe power behind the throne
чиновники из высшего эшелона властиtop-echelon administrators
чудовищные преступления государственных властейthe enormities of state power
эта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэрthe history book covers the years of Eisenhower's presidency
эта партия вернётся к власти на следующих выборах?will this party get back at the next election?
эта партия одержала блестящую победу на выборах в местные органы властиthis party has made spectacular gains in local elections
это был вызов самой законодательной властиit was flying in the face of the legislature itself
это не в нашей властиit is outside the scope of our authority
это соглашение оставляет власти и президента практически беззащитнымиthe deal leaves the authorities and the President virtually naked
этот комитет – просто придаток совету и сам по себе не обладает никакой властьюthe committee is a mere appendage of the council and has power of its own
я был в её властиshe had me in her power
я искренне присоединяюсь к вашему отрицанию каких бы то ни было политических отношений с властями зарубежных странI sincerely join you in abjuring all political connection with every foreign power
я убеждённый сторонник авторитарной власти. я не разделяю эти утопические фантазииI am a convinced authoritarian. I share none of those Utopian fancies.
Showing first 500 phrases