DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing А тебе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечкеyou ought to have a nice little dumpling of a wife
а самое главное, ты должен помочь ему, более того, ты должен помочь емуand what is more, you have to help him
а ты довольно быстро смылсяyou nipped off a bit smartish
а чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газетеWhat do you do for a crust? I work on a newspaper
а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
а эти штуковины ты принёс?have you brought the doings?
а эти штучки ты принёс?have you brought the doings?
Баббит, дружище, во-первых, ты стар, а во-вторых, ты чёртов скрягаBabbitt, old dear, you're crooked in the first place and a damn skinflint in the second
вали отсюда, а? Тебе тут нечего делатьbugger off, will you? I don't want you here
если выпадет орёл, я выигрываю, а если решка – ты проигрываешьheads I win, tails you lose
если ты будешь вести себя неосторожно, полиция может задержать тебя по пустяковому обвинению, а затем докопаться до ограбленияif you're not careful, the police could yank you in on a small charge and then find out about the jewel robbery
иди первым, а я за тобойyou lead on and I'll follow
он выйдет через парадный ход, а ты через чёрныйhe'll go out the front, and you go out the back
он называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar form
отныне я подчиняюсь, а ты командуешь, отныне ты начальник, я дуракhenceforth I obey and you control
поезд уходит через полчаса, а ты ещё не готовthe train leaves in half an hour, and you are not ready yet
съешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешьсяtry to eat your dinner, Jane, you've just been picking at it
тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания летyou have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life
ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальныхyou get the biggest man down, and I'll fight the other two
ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денегyou go in and soften father up, and then I'll ask him for the money
ты выглядел рассерженным, а не просто разочарованнымyou came across as being angry, not just disappointed
ты лучше сядь, а то от этой новости ты можешь упастьyou'd better sit down, this news will freak you out
ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идётyou lead and we'll look for it. -Done
ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжноyou cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless
I am, actually! / ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал?are you living in London?
ты сейчас живёшь в Лондоне?-А ты как думал?are you living in London? – I am, actually!
уж кто бы говорил, а ты бы помалкивалthe pot calls the kettle black
это справедливо. Я нужен тебе, а ты мнеit's fair dos. I need you and you need me
я пойду, а ты оставайся здесьI shall go and you stay here