DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing women | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a crusade for women's rightsкампания борьбы за равноправие женщин
a crusade for women's rightsкампания за равноправие женщин
a distraught lady complained bitterly about the heavy burden of womenпотерявшая душевное равновесие дама сетовала на тяжёлую женскую долю
a group of old women clustered round herвокруг неё столпились старухи
abduction of womenпохищение женщин
about 7 per cent of American military forces are comprised of womenоколо семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины
about 7 percent of American military forces are comprised of womenоколо семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне
all the unmarried women were a-flutter when they saw meвсе незамужние женщины приходили в возбуждение, когда видели меня
all the women should slim in order to use less fabricвсем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани
almost thirty thousand women, Irish and otherwiseпочти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей
and women rent their tresses for their grea prince's fallи женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя
and women rent their tresses for their great prince's fallи женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя
Battered women especially are in a double bind. Leaving the batterer is, in many cases, more dangerous than remainingЖенщины, подвергающиеся постоянным побоям, находятся в особенно сложном положении: уйти от своего мучителя часто оказывается более опасным, чем продолжать с ним жить
branch of obstetrics concerning care of pregnant women with complicationsпатологическое акушерство
branch of obstetrics concerning care of pregnant women without complicationsнормальное акушерство
careers open to womenпрофессии, доступные женщинам
champion the cause of women's rightsотстаивать права женщин
champion women's rightsотстаивать права женщин
chase womenгоняться за женщинами
contemporaneity styles in women's clothingсовременные фасоны дамской одежды
convention now permits trousers for womenсейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки
crocodiles were targets of vicious hunters who sold overpriced exotic leathers to beautify the most languorous young fashion women of Parisохотники безжалостно истребляли крокодилов и за немыслимые деньги продавали их экзотическую кожу самым томным модницам Парижа
crusade for women's rightsкампания борьбы за равноправие женщин
crusade for women's rightsбороться за равноправие женщин
data on womenданные о женщинах
domestic womanдомоседка
Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last centuryв прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом
feminists insist that women can be absolute equals with menфеминистки считают, что женщины могут во всём быть ровней мужчинам
fewer women are making up these days, many prefer a more natural lookвсе меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобнаружено, что в общем случае женщины более способны к самосовершенствованию, чем мужчины
group of old women clustered round herвокруг неё столпились старухи
have away with womenиметь подход к женщинам
have away with womenуметь обращаться с женщинами
he believes the law discriminates against womenон считает, что закон дискриминирует женщин
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него был чудовищный аппетит как на женщин, так и на выпивку
he had a prodigious appetite for both women and drinkу него были непомерные аппетиты, как в отношении женщин, так и в отношении спиртного
he had always enjoyed the company of womenон всегда любил общество женщин
he is too old to be chasing womenон слишком стар, чтобы бегать за женщинами
he made an immoral living procuring women for touristsон вёл нелегальный бизнес – снабжал туристов женщинами
he preyed upon credulous womenон обманывал доверчивых женщин
he read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherон читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшего
he seems either to fear women or to sentimentalize themон, кажется, или боится женщин, или идеализирует их
he took women and children as hostagesон захватил женщин и детей в заложники
he was aware that women were seldom hep to the really important things in lifeон знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах
he was in favour of women's suffrageон был сторонником предоставления избирательного права женщинам
his company employs mainly womenего компания нанимает главным образом женщин
his notoriously Neanderthal attitude to womenего печально знаменитое пещерное отношение к женщинам
hospital for womenгинекологическая больница
I am contrasting her with other womenя сравниваю её с другими женщинами
I heard some kind of combustion among the women-servantsя услышал какое-то волнение среди служанок
I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherя читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые
I warned you not to meddle with married women, it always leads to troubleя говорил тебе, не связывайся с замужними женщинами, это всегда плохо кончается
I warned you not to mess around with married women, it always leads to troubleя тебе говорил, не связывайся с замужними женщинами, это всегда кончается плохо
I warned you not to play around with married women, it always leads to troubleя тебе говорил, нечего флиртовать с замужними женщинами, это всегда кончается плохо
I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensiblyя хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное
in many eastern countries, women are still secluded from public viewво многих восточных странах женщины до сих пор не могут показываться при посторонних (в обществе, на публике)
in the past few years many such women have shifted to full-time jobsза последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день
in the seventeenth century men's and women's shoes and slippers seem without exception to be straightsпо-видимому, в 17 веке мужские и женские туфли и тапочки были одинаковыми для правой и левой ноги
in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causesих скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью
international Women's FederationМеждународная федерация женщин
it is becoming more acceptable for women to drinkстановится более допустимым, чтобы женщины пили
it may be possible to fly the women and children out on Thursdayв четверг, быть может, окажется возможным переправить женщин и детей
it takes two women half the morning to mop down the hospital floorsчтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра
it used to be modish for women to cut their hair shortраньше модницы носили короткую стрижку
it was raining, that is why women couldn't put their whites outшел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице
Jane's mother likes to hob-nob with the leading women of the cityмать Джейн на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе
Lisa broke new ground for womenЛиза открыла новое поле деятельности для женщин
many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
many women are campaigning for improvements in the sexual equality lawsмногие женщины принимают участие в кампании по усовершенствованию закона о равенстве полов
many women are crusading for improvements in the sexual equality laws'многие женщины ведут ожесточённую борьбу за улучшения в области законодательства о равенстве полов
many women refuse to settle for staying at homeмногие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки (букв. сидением дома)
modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced inк счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета
mood in working men and women in Swedenнастроение у работающих мужчин и женщин в Швеции
newspaper expose of discrimination of womenразоблачительная статья в газете о дискриминации женщин
nothing will be done until more women have the courage to speak outничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух
now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctorsсейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов
outsize womanтолстуха
put up a "Women's Center" sign over the doorповесить на дверь табличку с надписью "женский центр"
Ross had always enjoyed the company of womenРосс всегда любил общество женщин
she broke new ground for womenона открыла новое поле деятельности для женщин
she is a smooth operator with womenей ничего не стоит очаровать женщину
she is fond of mashing on to young and pretty womenей очень нравится влюбляться в молодых и хорошеньких женщин
she likes to hobnob with the leading women in the cityей нравится быть на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе
she was the promoter of the pressure to breed on women whether married or notона была сторонницей принуждения женщин к деторождению, независимо от семейного положения
sixty per cent of teachers are women, but a mere 5 percent of women are heads and deputiesшестьдесят процентов учителей – это женщины, но всего лишь 5 процентов женщин – руководители и депутаты
some groups say that pornography demeans womenнекоторые группы утверждают, что порнография унижает женщин
squander away one's money on womenшвырять деньги на женщин
subjection of womenзависимое положение женщин
telling you about his other women was just a smokescreenвсе его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глаза
that horrid practice of women murdering their bastard childrenжуткие случаи, когда женщины убивают своих незаконнорождённых детей
the accommodation is very simple, consisting of berthing in two tiers in the women's ward and feedingусловия проживания скромные: спальное место на двухъярусной кровати в женском отделении и питание
the action of the play centres on the struggle between the two womenосновной конфликт пьесы – противостояние двух женщин
the action of the play centres on the struggle between the two womenдействие пьесы сосредоточено на противостоянии двух женщин
the action of the play revolves around the struggle between two womenцентр сюжета – борьба двух женщин
the action of the play revolves around the struggle between two womenдействие пьесы крутится вокруг борьбы двух женщин
the advertising campaign is aimed principally at womenэта рекламная кампания нацелена в основном на женщин
the article seems to be angled towards modern young women in search of equalityстатья казалась написанной с точки зрения современных молодых женщин, добивающихся равноправия
the business was started by a couple of enterprising young womenэтот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами
the crowd was prodigious. Men, women, and even children were wedged in one dense massТолпа была громадной. Мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the crowd was prodigious, men, women, and even children were wedged in one dense massтолпа была громадной, мужчины, женщины и даже дети теснились единой плотной массой
the devil for womenбольшой охотник до женского пола
the early 20th century women's movement fought for the political emancipation of womenв начале XX века женское движение боролось за политическую эмансипацию женщин
the forcible abduction and marriage of women is a felonyнасильственное похищение женщины и женитьба на ней относится к тяжким преступлениям
the greatest increase in libido was often noted in women, especially those who had been relatively frigid prior to abusing amphetaminesно наибольший рост либидо часто отмечался у женщин, особенно у тех, кто страдал фригидностью до того, как стал принимать в чрезмерных количествах амфетамины
the Greeks treated women as subhumanдревние греки считали женщин неразумными существами
the hall was filled with perfumed women in silk ballgownsзал был полон благоухающих женщин в шёлковых бальных платьях
the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fallдоходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше
the international Women's FederationМеждународная федерация женщин
the jury was made up mostly of womenжюри составляли в основном женщины
the notion that pornography degrades womenубеждение в том, что порнография унижает женщину
the notion that pornography degrades womenубеждение в том, что порнография унижает женщин
the pecking order in women's clubsиерархия руководства в женских клубах
the people who came were mainly womenсреди пришедших были, в основном, женщины
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prisonпремьер-министр распорядился, чтобы их поместили в женскую тюрьму
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prisonпремьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьму
the principle of equal opportunity for men and womenпринцип равных возможностей для мужчин и женщин
the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
the programme was beamed to womenэта программа была рассчитана на женщин
the proportion of women in the total workforceдоля женщин в общей численности рабочей силы
the proportion of women in the total workforce has risenдоля женщин в общем числе работающих возросла
the proportion of women to men at my college was about five women to one manкогда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек
the quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warmтрадиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семей
the responsibility for breadwinning has devolved increasingly upon womenкормильцем в семье теперь часто является женщина
the responsibility for breadwinning has devolved increasingly upon womenобязанности по обеспечению источников существования всё в большей степени стали переходить к женщинам
the restaurant was crowded with men and women of fashionресторан был переполнен светской публикой
the sewing was farmed out among the women of the villageшитьём в деревне занимались женщины
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
the subservient role of women in societyподчинённая роль женщины в обществе
the terrible draggle-tailedness of some of the womenужасающая неаккуратность некоторых женщин
the United States captured the men's quadruple sculls and the women's lightweight double scullsСША одержали победу в гонках парных четвёрок у мужчин и парных двоек лёгкий вес у женщин
the women are bartering with their neighboursженщины торгуются с соседками
the women bundled away when their husbands returnedженщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья
the women have threatened to strike against unequal payженщины пригрозили, что объявят забастовку из-за неравенства в заработной плате
the women in many of Rubens' paintings are rather fleshyна многих картинах Рубенса изображены довольно полные женщины
the women in the market are bartering hens for milkна рынке женщины обменивают кур на молоко
the women in the market are bartering hens for milkна рынке женщины обменивают кур на молоко.
the women in the market often bargain away for hoursженщины могут торговаться на рынке часами
the women of the village pounded grain in their mortarsженщины этой деревни толкли зерно в ступах
the women's job was to pull weedsженщины должны были удалять сорняки
the women's job was to pull weedsженщины должны были пропалывать
the women's liberation movement was the offspring of the 1960sдвижение за освобождение женщин берёт своё начало в 60-е годы XX века
the women soon reflected how apocalyptically they were arrayedженщины скоро поняли, как откровенны были их туалеты
the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим холостяком, хоть и немного ловеласом
the women thought him an eligible bachelor, if a bit of a chaserженщины считали его подходящим женихом, хоть и не-много ловеласом
the women were all fluttering about finishing their preparations for the weddingженщины суетились, заканчивая приготовления к свадьбе
the women were mured up, where they died of hunger and miseryженщин заточили в темницу, где они умерли от голода и страданий
the women were mured up, where they died of hunger and miseryженщины были заточены в темницу, где они умерли от голода и горя
the women wore their hair clumped in a tailженщины носили волосы, собранными в хвост
the women wore their hair clumped in a tailженщины носили волосы собранными в хвост
their women are white, having black hair and a most delicate skinженщины у них черноволосые и с исключительно нежной белой кожей
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluousимеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная
these women and their stuff-shirt escortsэти женщины и их ничтожные, напыщенные ухажёры
they were rapping about powerful black womenони пели рэп о могучих чёрных женщинах
this sentence is very meet for women to print in their remembranceкак правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщины
this young man is very wild-he runs after women and bad companiesэтот молодой человек отличается весьма вольной манерой поведения – ухлестывает за женщинами и знается с сомнительными компаниями
two of the women came to lay out the bodyпришли две женщины обрядить покойника
two women literally crashing hoarse thunder out of a pianoдве женщины, в буквальном смысле обрушившиеся на фортепиано и извлекающие из него грохочущие резкие звуки
urge a new deal for womenтребовать нового отношения к женщинам
urge a new deal for womenтребовать нового законодательства для женщин
woman is less deflectable and in her nature more impressionable than manженщина более консервативна и по своей природе более чувствительна, чем мужчина
woman is weaker than manженщины слабее мужчин
woman of ill fameпроститутка
woman of virtueцеломудренная женщина
woman of virtueдобродетельная женщина
woman's estateсовершеннолетие женщины
woman's estateзрелость женщины
woman servantдомашняя работница
woman suffrageизбирательное право для женщин
Women all through his life made a dead set at Garibaldiв течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шею
women are conductors of haemophiliaгемофилия передаётся по женской линии
women are underrepresented in Congressсреди членов конгресса мало женщин
women are underrepresented in Congressженщины недостаточно представлены в конгрессе
women conditionобщественное положение женщины
women gave up their jobs in drovesженщины в массовом порядке увольнялись с работы (В.И.Макаров)
women have become a force to be reckoned withженщины стали силой, с которой нельзя не считаться
women have instinctive abhorrence of wrongженщины инстинктивно не терпят дисгармонии
women in developmentучастие женщин в общественном развитии
women in economical developmentучастие женщин в экономическом развитии
women must battle on until they have gained equalityженщины должны бороться, пока не добьются равенства
women must stand together against the injustice which they have suffered throughout historyженщины должны объединиться в борьбе с несправедливостью и неравноправием, от которых они страдали на протяжении всей истории развития человечества
women's gymnasticsженская гимнастика
women's respiratory health in cotton textile industryлёгочные заболевания у женщин в хлопковой текстильной промышленности
women's rights and the workplaceправа женщин и место работы
women's-libberучастница или сторонница феминистского движения за равноправие женщин
women statusстатус женщин
women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the pastженщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом
women still gave him the lookженщины всё ещё интересовались им
women still gave him the lookженщины всё ещё заглядывались на него
women with babies strapped to their backsженщины с привязанными за спину ребятишками
worthy progenitress of a long line of women novelistsдостойная предшественница целой плеяды писательниц
would make all women kick against their lordsэтак все женщины начнут перечить своим мужьям
young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slangмолодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений