English | Russian |
Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. | Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов |
adjust a margin when typing | установить поля на машинке |
adjust margin when typing | установить поля на машинке |
after gaining two fortunes, he landed up poorer when he died | заработав два состояния, он умер в бедности |
after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out | все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали |
all his strength drained out when he was discouraged in what he was doing | когда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник |
all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
all men are energetic when they are making a beginning | все люди очень энергичны, когда они приступают к какому-либо делу |
all mothers fear for their children when they first leave home | все мамы боятся за своих детей, когда те в первый раз уезжают из дома |
all my friends mucked in and helped when I moved house | все мои друзья приходили мне помочь, когда я переезжал |
all the guests fell about laughing when Jim walked in wearing his funny clothes | все просто согнулись от хохота, когда вошёл Джим в этой своей одежде |
all the members of the committee concurred with the chairman when he made his decision | все члены комитета согласились с решением председателя |
all the servants had to kowtow to the king when he entered the room | все слуги должны отдавать королю земной поклон, когда он входит в залу |
all the unmarried women were a-flutter when they saw me | все незамужние женщины приходили в возбуждение, когда видели меня |
also in case when | и в случаях, когда |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | актёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна |
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease | никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно |
anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit | разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно |
anyhow, when the doctor came he said there was nothing wrong with me | так или иначе, когда врач приехал, он сказал, что со мной всё в порядке |
attack someone when off his guard | внезапно напасть на (кого-либо) |
aufeis formed when brine works through to the surface due to multistratified freezing of solutions of hydrohalite, mirabilite or mixed salts | наледь, формирующаяся вблизи выходов на поверхность рассолов при послойном намораживании растворов гидрогалита, мирабилита или смешанных солей |
bees are very early risers, while ants come out later, when the dew is off | пчелы просыпаются очень рано, муравьи же выползают позже, когда утренняя роса уже сошла |
begin work when the bell rings | начинайте работу по звонку |
beginning of the period when snow is lying | начало периода залегания снежного покрова |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
birds cause damage when they fly into plane engines | когда птица влетает в двигатель самолёта, он получает повреждения |
birthdays come around too quickly when one is older | когда стареешь, дни рождения начинают мелькать как спицы в колесе |
but the time comes when the fashion must change somewhither | но приходит время, когда мода должна измениться в какую-нибудь сторону |
calf is applied to all young cattle until they attain one year old, when they are year-olds or yearlings | "телёнок" обозначает всех детёнышей крупного рогатого скота до одного года, после чего их называют годовалыми животными или годовичками |
Canadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them | канадские разработчики рекламных кампаний, когда ищут спортсмена, который мог бы рекламировать их продукт, ограничиваются в основном хоккеистами |
Charles came into a fortune when his father died | когда отец умер, Шарль получил наследство |
children ran helter-skelter when the dog barked at them | когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную |
cross a bridge when one comes to it | решать проблему по мере её поступления |
cyclic esters lactones, just like lactams, are only formed with ease when they contain a five- or six-membered ring | циклические сложные эфиры лактоны, точно так же как лактамы, образуются с лёгкостью только тогда, когда они содержат пяти- или шестичленное кольцо |
decide when | решить когда |
English drama ended when the blank verse of the Elizabethans ran into the sands | английская трагедия закончилась, когда иссяк белый стих елизаветинской эпохи |
even when the flowers were taken away the smell lingered about most pleasantly | даже когда цветы выбросили, приятный запах ещё долго оставался |
Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping | я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим |
flock of birds scattered when a shot was fired | птицы разлетелись, когда раздался выстрел |
formerly floating ice which ran aground when drifting in shallow water or due to the fall of water level | плавучий лёд, севший на мель при дрейфе на мелководье или вследствие падения уровня воды |
Fred was a very fascinating young fellow when I was a child-but all that belongs to the year One | когда я был ребёнком, Фред был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
frequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies | часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов |
gash one's chin badly when shaving | сильно порезать подбородок при бритье |
gas/solid partitioning of semivolatile organic compounds SOCs to air filters: an analysis of gas adsorption artifacts in measurements of atmospheric SOCs and organic carbon when using teflon membrane filters and quartz fiber filters | распределение газ-жидкость полулетучих органических соединений SOCs на воздушных фильтрах: анализ газоадсорбционных артефактов при измерениях атмосферных SOCs и органического углерода с использованием тефлоновых мембранных фильтров или кварцевых волокнистых фильтров |
grip parts when the nuts are turned tight | удерживать от проворачивания при затяжке гаек |
grip something when the nuts are turned tight | удерживать что-либоот проворачивания при затяжке гаек |
her anger melted away when she read the letter | когда она прочитала письмо, её гнев рассеялся |
her face cleared up when she read the letter | она просияла, когда прочла письмо |
her face lit up with joy when she heard the good news | она расцвела от радости, когда услышала хорошие новости |
her grief turned to hysteria when she arrived at the cemetery | когда она добралась до кладбища, её скорбь переросла в истерику |
her love affair with ballet began when she was ten | она увлеклась балетом, когда ей было десять лет |
her parents separated when she was eleven | родители стали жить отдельно друг от друга, когда ей было одиннадцать лет |
his abilities shine out when compared to his companions | по сравнению со своими товарищами, он просто блистает |
his ability did not come through when we examined his papers | когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностей |
his army was not near so numerous as when he left Spain | его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию |
his aunt was very much out of temper with him when he broke the window | его тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно |
his dog's hair bristles when it senses danger | у его собаки шерсть топорщится, когда она чувствует опасность |
his enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country | его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страны |
his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor | у него изогнулись брови, когда он услышал, кто к нему пришёл |
his fair-weather friends left him when he lost his money | его мнимые друзья отвернулись от него, когда он потерял все деньги |
his family really pushed the boat out when he graduated, they organized a party with two hundred people | его семья и правда устроила пир на весь мир, когда он закончил институт, они закатили вечеринку на двести человек |
his father started the insurance firm, and he came in when he was 18 | его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца |
his hat was in a sorry case when he picked it up | его шляпа была в плачевном состоянии, когда он её поднял |
his heart struck heavily when the house was visible | при виде дома сердце его забилось |
his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was | все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто был его противником |
his ideas of winning power quickly toppled down when he learned who his opponent was | все его надежды на успех быстро рассеялись, как только он узнал, кто его противник |
his mind reeled when he heard the news | у него помутился рассудок, когда он услышал эту новость |
his mind went back to when he was a young man | он вспомнил свою молодость |
his mother died when he was little | его мать умерла, когда он был маленьким |
his parents got divorced when he was seven | его родители развелись когда ему было семь лет |
his plan fell down when it proved to be too costly | его план провалился, так как он оказался слишком дорогим |
his salary, when averaged, was £2000 a month | его средняя зарплата составила 2000 фунтов в месяц |
his smile fell away when he saw who his visitor was | улыбка улетучилась с его лица, когда он увидел, кто к нему пожаловал |
his son'll take over the farm when he retires | когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки |
his T-shirt rode up when he bent over | футболка задралась вверх, когда он наклонился |
his unease grew when she was not back by midnight | его тревога возросла, когда она не вернулась к полуночи |
his world fell in when he lost his job | его мир обрушился, когда он потерял работу |
hit a man when he's down | бить лежачего |
if and when necessary | по необходимости |
if there is anything worse it is a heavy man when he fancies he is being facetious | если есть что-нибудь хуже, так это когда зануда воображает себя остроумным |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше |
impertinence encroaches when it is tolerated | наглость переходит границы, когда ей не дают отпора |
inverter goes low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
inverter output goes low when input is high | уровне на входе |
inverter output is low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
it comes to the morning when he is going to get the drop | приближается утро, когда его должны повесить |
it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist season | разумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон |
it is being discussed now if and when China would hold the F1event | в данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда |
it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first founded | сейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer | университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето |
it was a hard face even when she smiled | у неё были грубые неприятные черты лица, даже когда она улыбалась |
it was a proud moment when he was presented with a medal | это был счастливый день, когда его наградили медалью |
it was a revelation to me when he said that | для меня было откровением, когда он cказал, что |
it was annoying to lose money on the deal when others cleaned up | было очень обидно потерять деньги, в то время как все остальные отхватили большой куш |
it was at a time when atomic energy has not yet been developed | это произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовало |
it was quite a shock when she rounded on me | когда она стала меня распекать, я был очень удивлён |
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда скорость потока велика, перестраиваться опасно |
it's hard to be in a good temper when you're hungry | трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден |
it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения |
it's useful to know several foreign languages when you are traveling abroad | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей |
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
Jane never brings out her best dishes even when guests arrive | Джейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду |
Jane never fetches out her best dishes even when guests arrive | Джейн никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
Jim bobbed up just when we were sure that he had left | Джим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
Jim fell for Mary in a big way when they first met | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились |
Jim only shouts when he gets lit up | Джим орёт только тогда, когда напивается |
Joe shouted for joy when he heard he'd passed the exam | Джо закричал от радости, когда услышал, что сдал экзамен |
just when autumn had begun to tinge the woods with a thousand beautiful varieties of colour | как раз когда осень начала окрашивать леса в тысячи красивых цветов и оттенков |
know a good thing when one sees it | разбираться в (чём-либо) |
know when | знать когда |
Lady Mice was borne away with joy when her child was given back to her | когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радости |
let him take a spring tune on his own fiddle, and dance to it when he has done | вольному воля-спасённому рай |
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
lowered friction when moving along a snow surface, due to snow melt | пониженное трение при движении по снежному покрову, вызываемое подтаиванием снега |
make sure you all fly right when you get to the party | смотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку |
make thick and thin lines when writing with a pen | писать с нажимом (при письме пером) |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи лишились крова, когда река вышла из берегов (В.И.Макаров) |
many families were drowned out when the river burst its banks | многие семьи утонули, когда река вышла из берегов |
many hospitals allow mothers to go in with their children when they need hospital treatment | во многих больницах матерям разрешают ложиться в больницу вместе с детьми, когда детям требуется больничный уход |
many of his former supporters disapproved of his latest opinions, and stopped away from the meeting when he came to give a speech | многие из его бывших соратников не поддержали его новую позицию и поэтому отсутствовали на его выступлении |
many of the men will be pleased when their commanding officer is postattituded to another station | многие будут рады, что их командир перевёден служить в другое место |
many people were stampeded into selling gold when the price began to fall | в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото |
many politicians started by being caught up in the party when they were very young | многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию |
Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage | Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы |
Mary was still crying when unexpected visitors arrived, gulping back her tears, she made an effort to greet them cheerfully | Мери всё ещё плакала, когда появились нежданные гости, глотая слёзы, она попыталась встретить их весело |
metals expand when they are heated | металлы расширяются при нагревании |
Michael got into radio when he was only fourteen | Майкл заинтересовался радио, когда ему было всего четырнадцать |
morainic ridge formed at the terminus of a glacier when it is stationary | морённая гряда, отложенная у конца ледника при его стационарном положении |
more than half the class bunked off last week when there was a test | на прошлой неделе с контрольной сбежало полкласса |
most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows them | большинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке |
mother will blow you up when she finds her best dishes broken | мама устроит тебе головомойку, когда узнаёт, что ты разбил её любимые тарелки |
Mr. bishop is inclined to be testy when "livery" | мистер Бишоп склонен к раздражительности при расстройстве печени |
Mr Sharp was about to leave when his secretary called him back | мистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно |
my heart leaps up when I behold a rainbow in the sky | когда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце |
my husband was a great comfort to me when I was ill | мой муж всячески поддерживал меня, когда я была больна |
my mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden | моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду |
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life | беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни |
nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career | практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов |
no one was surprised when she walked into the top position | никто не удивился, когда она получила высокую должность |
no vice could be odious when set in so much gold | любой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золота |
no voluntary movement is sustained when we are asleep | ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии сна |
null indicator indicates when | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие (e. g., current in a circuit is zero; напр., тока в цепи) |
null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие электротока в цепи |
null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие тока в цепи |
only when she was strongly moved, did she lapse into the dialect of her youth | волнуясь, она незаметно для себя переходила на то наречие, на котором говорила в молодости |
oscillation sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
oscillation sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
oscillations sets in when the following conditions are satisfied | генерация наступает при соблюдении следующих условий |
pad the pipeline when laying into ground | присыпать трубопровод при укладке в землю |
pad the pipe-line when laying into ground | присыпать трубопровод при укладке в землю |
period when snow is lying | периода залегания снежного покрова |
Peter broke down and wept when he saw the deer that he had shot | Питер не перенёс вида застреленного им оленя и зарыдал |
please don't turn your head away when I'm trying to kiss you | пожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя |
process when aufeis forms | процесс формирования наледи |
protect a bill when due | оплатить тратту в срок |
radiation field characteristics of piezoelectric polymer membrane transducers when operating into air | характеристика поля излучения преобразователей на основе пьезоэлектрической полимерной мембраны |
refer to the dictionary when you don't know how to spell a word | когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь |
Rex did all sorts of tricks. I cried when he died | Рекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер |
rise of snow in a jet above an opening in a snow bridge to a height of 20 m when a strong wind producing low-level snow drifting is blowing along the crevasse | подъём снега на высоту до 20 м над зияющими отверстиями крупных занесённых снегом ледниковых трещин, когда сильный ветер, вызывающий низовую метель, дует вдоль трещин |
she always pouts her lips when she's putting on lipstick | она всегда вытягивает губы, когда накладывает помаду |
she blazed up when Jim angered her | она подняла скандал, когда Джим разозлил её |
she blazed with anger when she heard how her mother had been treated | она вспыхнула от гнева, когда узнала, как обошлись с её матерью |
she bristled up when she heard how her mother had been treated | она рассвирепела, когда узнала, как обошлись с её матерью |
she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted | она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела |
she bundled away when her husband returned | она поспешно ушла из комнаты, когда вернулся её муж |
she called out when she saw her friend across the street | завидев подругу, которая переходила улицу, она окликнула её |
she came over dizzy, when she looked downwards | она почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
she came over dizzy, when she looked downwards | Мэри почувствовала головокружение, когда посмотрела вниз |
she can really deal it out when her hubby's drunk | она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян |
she closed the door behind her when leaving home | уходя из дома, она закрыла за собой дверь |
she coloured up when Jim praised her cooking | она залилась румянцем, когда Джим похвалил её стряпню |
she did not know when he would come | она не знала, когда он придёт |
she did not know when he would come | она не знала, когда он вернётся |
she doesn't like it when the spotlight is turned on her | она не любит, когда на неё направляют яркий свет |
she doubled over when Jim walked in wearing his funny clothes | она согнулась пополам от смеха, когда вошёл Джим, одетый в этот смешной костюм |
she felt annoyed when she refused to help her boy | ей было досадно что она отказалась помочь её сыну |
she felt herself backing off when he stretched out his hand | она невольно подалась назад, когда он протянул руку |
she felt uneasy when her parents started arguing | ей стало неудобно, когда родители начали ругаться |
she flushed up when I spoke to her | её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней |
she flushed when I spoke to her | её лицо залилось краской, когда я заговорил с ней |
she gave the children a severe telling-off when she saw them playing near the road | она сильно бранила детей за то, что те играли у дороги |
she gave up working when she became pregnant | она бросила работу, когда забеременела |
she gets impossible when she's tired | она становится невыносима, когда устаёт |
she got in a paddy when I suggested she'd made a mistake | она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку |
she got married when she was five months gone | она вышла замуж на пятом месяце беременности |
she had a nasty feeling when she heard that | ей стало нехорошо, когда она услышала это |
she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank | она много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы |
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
she jammed on the brakes when the lights turned red | она резко нажала на тормоза, когда загорелся красный свет |
she jumped on me when I came home tipsy | она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпивши |
she jumped rope when I came | когда я пришёл, она прыгала через скакалку |
she just gaped at me when I told her the news | когда я ей об этом рассказал, у неё буквально отвисла челюсть |
she kept coming to work even when she was ill: she's a real glutton for punishment | даже когда она болела, она продолжала ходить на работу – вот уж человек себя не жалеет |
she knew him as when he was a boy | она знала его, когда он был ребёнком |
she knows what's what when it comes to fashion | она прекрасно разбирается в вопросах моды |
she knows what's what when it comes to fashion | она знает, что к чему в вопросах моды |
she laid her sewing aside when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила шитье |
she lashed out at me when I was late for work | она накинулась на меня за опоздание на работу |
she let out a row of expletives when she dropped a book on her foot | она испустила серию "сильных" выражений, когда уронила книгу себе на ногу |
she liked him even when she was quarreling with him | он нравился ей даже тогда, когда она ругалась с ним |
she must have been at least 95 when she eventually pegged out | ей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла |
she never fetches out her best dishes even when guests arrive | она никогда не ставит на стол свою лучшую посуду, даже когда приходят гости |
she perked up when she saw us | она оживилась при виде нас |
she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happens | она гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда |
she put her sewing aside when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила шитье |
she rolled her eyes in horror when she saw a snake | в ужасе она вращала глазами, когда увидела змею |
she started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini | она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Римини |
she steadied when she married Bill | она остепенилась, когда вышла замуж за Билла |
she stood abashed when her mistakes were pointed out | ей было ужасно неловко, когда ей указали на её ошибки |
she stopped smoking when she became pregnant | она бросила курить, когда забеременела |
she threw away the chance of a brilliant career when she got married | выйдя замуж, она упустила шанс сделать блестящую карьеру |
she travelled widely when she was in New Zealand | она много путешествовала, когда была в Новой Зеландии |
she usually provided food in the house when she was not on the fuddle | она обычно занималась покупкой продуктов, когда не была в запое |
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her children | у неё никуда не годились нервы, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях |
she was a nervous wreck, crying when anyone asked her about her children | нервы у неё были совсем расшатаны, она начинала плакать, как только её спрашивали о детях |
she was about to leave when it started raining | она уже было собралась уйти, но начался дождь |
she was brushed aside when soliciting his support for the vote | ей не уделили внимания, когда она добивалась поддержки его на выборах |
she was fluent in French when she was five | в пять лет она бегло говорила по-французски |
she was on the point of hitting the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
she was on the point of striking the child again when her husband stopped her | она чуть было не ударила ребёнка ещё раз, когда муж остановил её |
she was only 15 when she was diagnosed as schizophrenic | ей было всего 15 лет, когда ей поставили диагноз – шизофреник |
she was orphaned at 16 when her parents died in a car crash | она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе |
she was overtaken by grief when her husband died | она была раздавлена горем, когда её муж умер |
she was overtaken by grief when her husband died | её постигло глубокое горе, когда умер её муж |
she was reading a book, but put it aside when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
she was reading a book, but put it by when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала |
she was reading a book, but set it by when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
she was scarcely 18 when she made her debut | ей было всего лишь 18, когда она дебютировала |
she was sound asleep when I returned | она крепко спала, когда я вернулся |
she was still tired and sleepy when we woke her | когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и сонной |
she was stunning when she was young | в молодости она была удивительно хороша |
she was twenty when the war started | ей было двадцать лет, когда началась война |
she was utterly unsympathetic when she heard about it | она отнеслась к тому, что услышала, хладнокровно |
she was utterly unsympathetic when she heard about it | она отнеслась к тому, что услышала, без одобрения |
she will be shaken when she first hears the news | она будет потрясена, когда услышит эти новости в первый раз |
shut the stable door when the horse is stolen | запирать дверь конюшни, когда лошадь уже украдена ср.: после драки кулаками махать |
since when has she been ill? | с какого времени она болеет? |
six full days had passed dating from the time when the eruption appeared | прошло полных шесть дней, считая с того момента, как высыпала сыпь |
skimp the butter when making cake | поскупиться на масло для кекса |
some of the greatest drummers could only give their best performances when they were hopped up | некоторые очень известные ударники могли давать свои лучшие концерты только под кайфом |
some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth | после первой стирки ткань должна стать более мягкой |
such a crime is nothing when stacked against a murder | это преступление просто ничто по сравнению с убийством |
take someone back to the time when one was a kid | напоминать кому-либо о детстве |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
take care that you don't get knocked down when you cross the road | смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу |
telephone me when you get through, and we'll have dinner together | позвони, когда закончишь работу, мы вместе поужинаем |
tell someone when to come | сказать кому-либо, когда прийти |
the accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one | инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же издания |
the actress's big break came when she substituted for the ailing star | у актрисы появился шанс, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду |
the actress's big break came when she substituted for the ailing star | поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду |
the annual dinner never goes better than when he is in the chair | ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует |
the annual dinner never goes better than when he is in the chair | ежегодный обед лучше всего проходит, когда он председательствует |
the best laws, when they become dead letters, are no laws | лучшие законы, если они не применяются, перестают быть законами |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые острые ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the biggest thrill is when you succeed in taming the animal | самые захватывающие ощущения испытываешь, когда удаётся укротить дикое животное |
the boat beat out when the storm had passed | когда шторм утих, корабль повернул против ветра |
the boat beat out when the storm had passed | когда шторм закончился, корабль повернул против ветра |
the boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck | лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the boy must have slipped out when my back was turned | должно быть мальчик ускользнул, пока я отвернулся |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять |
the boys shrank away in horror when they saw a bomb | мальчишки отпрянули в ужасе, когда они увидели бомбу |
the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger | пряжка моего ремня никогда не меняла своего положения, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс |
the captain was relieved from his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the captain was relieved from/of his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the captain was relieved of his post when his guilt was proved | когда была доказана вина капитана, его сместили |
the car pinked when the ignition was too far retarded | машина закашляла, оттого что зажигание запоздало |
the car was blown to bits when the device went off | когда взрывное устройство сработало, машину разнесло на куски |
the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped | машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель |
the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped | машина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг двигатель заглох |
the children keep barging in on me when I'm talking on the phone | дети постоянно вмешиваются, когда я говорю по телефону |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать в палатках, когда мы уезжаем отдыхать |
the children love camping out when we go on holiday | дети обожают спать под открытым небом, когда мы ездим отдыхать |
the children play indoors when it rains | когда идёт дождь, дети играют дома |
the children ran helter-skelter when the dog barked at them | когда на ребят залаяла собака, они бросились врассыпную |
the children screeched with delight when they saw Father Christmas | дети завизжали от восторга, когда увидели Деда Мороза |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей увели |
the children were bundled away when the guests arrived | когда приехали гости, детей вывели из комнаты |
the city was plunged into darkness when the electricity supply was cut off in the storm | когда во время грозы отключилось электричество, город погрузился во тьму |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад |
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn back | альпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад |
the clock automatically readjusts when you enter a new time zone | часы автоматически перестраиваются, когда вы попадаете в новый часовой пояс |
the clock automatically readjusts when you enter a new time zone | часы автоматически регулируются, когда вы попадаете в новый часовой пояс |
the coach told them when it is preferable to "smash" a ball | тренер сказал им, в каких ситуациях лучше гасить мяч |
the cock was still crowing when I started out of my dream | петух всё ещё кукарекал, когда я проснулся (E. A. Abbott) |
the cover, when closed, seals on a moulded rubber ring | крышка уплотняется резиновым кольцевым профилем |
the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the top | когда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается |
the crowd jeered at the politician when he promised full employment and lower prices | по толпе прокатился злой смешок, когда политик пообещал исчезновение безработицы и снижение цен |
the crowd sobered down when the speaker turned to more serious matters | публика немного успокоилась, когда выступающий перешёл к более серьёзным вопросам |
the director will cue you in when it's your turn to sing | режиссёр скажет, когда твоя очередь петь |
the director will cue you in when it's your turn to sing | конферансье скажет, когда твоя очередь выступать |
the dog cowered down when the man threatened him with a whip | собака поджала хвост и прижалась к земле, когда ей пригрозили хлыстом |
the dog's hair bristled up when it saw the cat | у собаки встала шерсть дыбом, когда она увидела кошку |
the door opened when he knocked-for Rob was on the watch | дверь отворилась, как только он постучал, так как Роб уже поджидал его |
the drink fizzes up when you first pour it | когда ты в первый раз наливаешь этот напиток в стакан, он пенится |
the drink fizzes up when you first pour it | когда ты сначала наливаешь этот напиток в стакан, он пенится |
the driver bore down with all his strength to control the car when the wheel stuck | водитель изо всех пытался удержать автомобиль, когда заело руль |
the driver lost control when a tyre burst | шофёр потерял управление когда лопнула шина |
the driver lost control when a tyre burst | шофёр потерял управление, когда лопнула шина |
the entire school rose when the principal entered the auditorium | вся школа встала, когда директор вошёл в аудиторию |
the estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't paying | в тридцатые годы, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложено |
the family were so ashamed when the youngest son was expelled from his school | семья не знала, куда деться от стыда, когда младшего сына выгнали из школы |
the farm will be passed on to the eldest son when he dies | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти |
the fighter reeled back when the heavy blow landed unexpectedly on his chin | боксёр зашатался от неожиданного сильного удара в подбородок |
the fire blazed up when we thought it was out | огонь снова вспыхнул, а мы уже думали, что потушили его |
the fire flamed out when the wind blew again | порыв ветра, снова полыхнуло |
the fire flamed up when the wind blew again | огонь вновь ярко вспыхнул, когда налетел порыв ветра |
the fire flamed up when the wind blew again | порыв ветра, снова полыхнуло |
the fire flared up when we thought it was out | пожар запылал, когда мы подумали, что погасили его |
the fire flared up when we thought it was out | мы уже думали, что потушили огонь, когда снова полыхнуло |
the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car | пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась |
the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful | фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the flock of birds scattered when a shot was fired | птицы разлетелись, когда раздался выстрел |
the girls froze him off when he wanted to join the party | когда он попытался присоединиться к компании, девушки его отшили |
the girls froze him off when he wanted to join the party | когда он попытался присоединиться к компании, девушки отвадили его |
the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the air | правительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом |
the government dropped the plan dead when they I famed how much it would cost | правительство немедленно отказалось от плана, когда я сказал, сколько это будет стоить |
the groups NO and CO, when linked directly to a metal atom, are called nitrosyl and carbonyl respectively, in computing the oxidation number these ligands are treated as neutral | группы NO и CO, когда они связаны непосредственно с атомом металла, называются соответственно нитрозил и карбонил, при подсчёте степени окисления эти лиганды рассматриваются как нейтральные |
the guests livened up a bit when food was served | гости несколько оживились, когда подали закуски |
the habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list | обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров |
the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together | упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе |
the heating cuts out when the room reaches a certain temperature | отопление отключается, когда в комнате устанавливается определённая температура |
the heating cuts out when the room reaches a certain temperature | отопление автоматически отключается, когда в комнате устанавливается определённая температура |
the horse went faster when it was given a quick flick of the whip | лошадь пошла быстрее, после того как её стегнули кнутом |
the hydrogen atoms of a BH2 group, when stereochemically different, may be differentiated by the prefixes exo-and endo- | атомы водорода группы BH2, когда они стереохимически различны, могут обозначаться префиксами экзо- и эндо- |
the idea was blown out if the water when | от этой идеи пришлось отказаться, когда |
the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help | идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи |
the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster | когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться |
the incident took place when the explosion occurred | этот инцидент произошёл, когда случился взрыв |
the ink had hardly dried when | не успели ещё высохнуть чернила, как |
the inverter goes low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
the inverter output goes low when the input is high | уровне на входе |
the inverter output is low when the input is high | инвертор обеспечивает низкий уровень на выходе при высоком уровне на входе |
the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть, ключ выпал, когда я открыла свою сумочку |
the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку |
the kitchen roof is apt to leak when it rains | во время дождя крыша кухни может протечь |
the lay of a gun to the shoulder when aimed | положение ружья при прицеливании |
the leading boat fell off when the wind grew too strong | ветер стал слишком сильным, и головной корабль вышел из повиновения |
the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it | леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить |
the lights were dimmed out when the electricity supply was reduced | свет потускнел, когда упало напряжение |
the lorry concertinaed when it hit the wall | от удара о стену грузовик сложился гармошкой |
the manager really cut off his nose to spite his face when he fired his best worker simply because the employee had another job | менеджер сам себе сделал хуже, уволив лучшего служащего только потому, что у того была ещё одна работа |
the microwave oven will beep when the food is ready | когда еда будет готова, микроволновая печь подаст звуковой сигнал |
the microwave will give three beeps when the food is cooked | когда пища будет готова, микроволновая печь издаст тройной гудок |
the microwave will give three beeps when the food is cooked | когда пища будет готова, микроволновая печь издаёт тройной гудок |
the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолок |
the miners were entombed in the cave when the roof fell in | шахтёры были погребены в шахте, когда обрушился потолок |
the moment when | как только |
the moon is in increment, when her horns point to the dexter | луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителя |
the name of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died | в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё записывалось в семейную библию |
the names of all my husband's relatives were inscribed in the family Bible when they were born, married, or died | в семье моего мужа, когда кто-нибудь рождался, женился или умирал, всё это записывалось в семейную библию |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliament | закон был отвергнут на последнем чтении в парламенте |
the new law was flung out when it reached the last stage in Parliament | закон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последней |
the new law was tossed out when it reached the last stage in Parliament | новый закон был отклонён на последнем этапе обсуждения в парламенте |
the null indicator indicates when | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие (e. g., current in a circuit is zero; напр., тока в цепи) |
the null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие электротока в цепи |
the null indicator indicates when current in a circuit is zero | индикатор равновесных схем фиксирует отсутствие тока в цепи |
the nurse will tell you when to bear down | сестра скажет вам, когда надо тужиться |
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone | после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера |
the old order of things makes so poor a figure when confronted with the new | старый порядок вещей выглядит намного хуже при сравнении с новым порядком |
the old well was bricked up when it ran dry | когда старый колодец высох, его заложили кирпичом |
the only time when | единственный раз, когда |
the organization toppled down when its leader died | организация развалилась после смерти своего руководителя |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату |
the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату |
the owner of the restaurant bowed us in when we arrived | хозяин ресторана поклонился нам, когда мы прибыли |
the party broke up when the police arrived | вечеринка прервалась, когда явилась полиция |
the party livened up when Ann arrived | вечеринка оживилась, когда приехала Аня |
the payoff came when the gang besieged the squealer's house | расплата наступила тогда, когда банда окружила дом доносчика |
the pipe hammered when I turned the tap | как только я закрыл кран, труба загудела |
the plan fell through when it proved too costly | план был отвергнут, когда выяснилось, что он слишком дорогой |
the policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed | полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличным |
the politician gave away his best chance to win the election when he foolishly said the wrong thing | этот политик упустил свой шанс выиграть выборы, сказав эту глупость |
the prices for wheat dropped when the market was glutted with it | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке |
the problems began when his love for her turned to obsession | проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимость |
the quotient obtained when is divided by | частное от деления ... на |
the radiation field characteristics of piezoelectric polymer membrane transducers when operating into air | характеристика поля излучения преобразователей на основе пьезоэлектрической полимерной мембраны |
the rider had to rein his horse back when the child ran across his path | всадник натянул поводья, когда дорогу ему перебежал ребёнок |
the robber had run off when he was spotted breaking into a house | грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал |
the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
the sale of liquor is banned here on the Sabbath, and that's when the bootlegger bootlegs | в этих местах продажа спиртного в шабат запрещена, и именно в этот день бутлегеры "выходят на большую дорогу" |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда их можно было продать по 600 долларов |
the shares reached their highest point on the 13th June 1990, when they might have been sold for $600 | акции достигли высшей отметки 13 июня 1990 года, когда они могли продаваться по 600 долларов |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | когда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | налетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней |
the shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived | когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить склады |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
the solid-liquid coexistence region, when the cluster wanders erratically between solid and liquid configurations | область сосуществования жидкой и твёрдой фаз, когда кластер хаотически распределяется блуждает между твёрдыми и жидкими конфигурациями |
the spacecraft burned up when it re-entered in-earth's atmosphere | космический аппарат сгорел при возвращении на землю |
the statistics are not very meaningful when taken out of context | статистические данные не очень понятны, когда они вырваны из контекста |
the storm surprised us when we were half-way home | гроза застигла нас на полпути домой |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days | безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают |
the street lights go on when it gets dark and go off at midnight | фонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь |
the street was decked out in flags when the victory was won | улица была вся во флагах, когда узнали, что одержана победа |
the street was dressed out in flags when the victory was won | в честь победы улицу украсили флагами |
the street was dressed out in flags when the victory was won | после победы улицу украсили флагами |
the street was dressed out in flags when the victory was won | улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна |
the streets soon emptied when the rain began | улицы сразу опустели, когда пошёл дождь |
the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после первых нескольких недель занятий |
the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is new | обычно студенты теряют интерес к учёбе после нескольких первых недель занятий |
the submarine submerged when enemy planes were sighted | при появлении самолётов противника подводная лодка погрузилась |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the teacher frowned the child down when he kept repeating his request | после того, как ребёнок несколько раз повторил свою просьбу, учитель строго взглянул на него, и тот замолчал |
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed | термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the terrorists were killed when their bomb detonated unexpectedly | террористы погибли, когда неожиданно сработала их бомба |
the theatre company was about to close when luckily the city council pitched in with an offer of money | частный театр был уже на грани закрытия, когда, по счастью, подключился городской совет и предложил средства-Д |
the thieves sneaked in when the guard had his back turned | воры прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной |
the time has come when | пришло время, когда |
the time has come when | наступил момент, когда |
the time must come when the views of our committee will prevail | должно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют |
the trade union chief boiled over when the men voted against him | глава профсоюза кипел от ярости, когда проиграл выборы |
the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation | способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка) |
the where and when of his birth are unknown | место и дата его рождения неизвестны |
the whole building was sent up in flames when the gas exploded | всё здание было охвачено огнём после взрыва газа |
the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | после взрыва бензина целое здание сгорело дотла |
the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | все здание было уничтожено огнем после взрыва бензина |
the whole deal was put on ice when the stock market fell sharply | когда неожиданно рухнул фондовый рынок, сделка была заморожена |
the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
the windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
the woman cowered away when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась, когда похититель драгоценностей наставил на неё пистолет |
the woman cowered away/back when the jewel thief pointed a gun at her | женщина сжалась и попятилась назад, когда грабитель наставил на неё пистолет |
the women bundled away when their husbands returned | женщины ушли из комнаты, когда вернулись их мужья |
the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance | молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций |
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a year | они построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год |
they drew amply upon their imagination when facts failed | когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению |
they thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow | они полагали что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело |
things were working well, when we were brought up against unexpected delays | все шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки |
those potatoes won't go far when there are 10 people to feed | картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек |
traffic tailed back for 25 miles when the road was blocked by an accident | движение растянулось на 25 миль, так как на дороге из-за аварии образовалась пробка |
turbulent region formed when a flow is separated at an angle formed by two infinite intersecting planes | турбулентная область, возникающая при отрыве потока с края угла, образованного двумя пересекающимися бесконечными плоскостями |
turpentine gum is exuded by softwood trees when scarred | живица выделяется деревьями при подсочке |
turpentine gum is exuded by softwood trees when tapped | живица выделяется деревьями при подсочке |
two police officers had a narrow escape when separatists attacked their car | два полицейских едва избежали гибели, когда их машина была атакована сепаратистами |
uncontrollable anger surged up when he saw what had been done | его обуял безудержный гнев, когда он увидел, что произошло |
uncontrollable anger swept in on Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
uncontrollable anger swept over Jim when he learned how Mary had been treated | необузданный гнев охватил Джима, когда он узнал, как обошлись с Мери |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
water behaves in different ways when it is heated and when it is frozen | свойства воды различны при нагревании и охлаждении |
we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний |
we fell about when he told us what he was doing | когда он рассказал нам, что он делает, мы покатились со смеху |
we fell about when he told us what he was doing | когда он рассказал нам, что он делает, мы не могли удержаться от смеха |
we give him latitude when choosing a career | мы предоставляем ему свободу в выборе карьеры |
we had hardly gone out when the rain began | едва мы вышли из дому, как начался дождь |
we know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison | мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не жить |
we may only guess when it all began | можно только догадываться, когда всё это началось |
we move when we meet one another | мы снимаем шляпы в знак приветствия, когда встречаемся друг с другом |
we must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract | когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности |
we shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes | мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибывать |
we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
we were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting | хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стены |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей |
we were bitten when we bought that old car | при покупке подержанной машины нас надули |
we were driving peacefully along the road when this red car cut in on us, forcing us to slow down | мы ехали себе ехали, как вдруг нас подрезала какая-то красная машина |
we were halfway up the hill when the engine cut out | мы уже почти взобрались на холм, как вдруг заглох мотор |
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about | мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить |
we were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling about | мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянить |
we were just bumming along nicely when the tyre burst | мы ехали себе ехали, и вдруг у нас лопается колесо |
we were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked | мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор, хотя его не спрашивали |
we were on the point of leaving when he came | мы как раз собирались уходить, когда он пришёл |
we were so worried when we didn't hear from you for three weeks | мы так волновались, от тебя три недели ничего не было |
we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other way | мы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно |
we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
why don't you stay with us when you next visit Oxford? | почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд? |
windows jar when the wind blows | когда дует ветер, окна дребезжат |
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |
you can go when the work is done | когда работа будет сделана, можете идти |
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы |
you did a good day's work when you bought that house | вы сделали хорошее дело, купив этот дом |
you have to change down when you drive uphill | когда едешь в гору, надо понижать передачу |
you have to gear down when you drive uphill | когда едешь в гору, включай пониженную передачу |
you just ought to see him when he cuts loose | посмотрели бы вы на него, когда он разойдётся |
you made me jump when you came in so suddenly | ваш неожиданный приход испугал меня |
you may read your paper when you get it into shape | ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид |
you might have gone to see your sister when she was in trouble | ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у неё были неприятности |
you must bear your parents' needs in mind when you make your decision | ты должен помнить о нуждах своих родителей, когда ты будешь принимать решение |
you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |
you shouldn't listen in when other people are talking privately | нельзя подслушивать частные разговоры других |
you wouldn't recognize her, when she'll all poshed up to meet her gentleman | ты бы её видел разодетой, когда она встречается со своим поклонником – её не узнать |
you'll be in for it when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll be in for trouble when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
you'll catch it when your mother learns who broke the dishes | тебе достанется, когда твоя мать узнаёт, кто разбил тарелки |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |