English | Russian |
beat one's brains for a way out | ломать себе голову над тем, как найти выход |
bluff one's way out of something | выкрутиться из (чего-либо) |
bluff one's way out of something | уклониться от (чего-либо) |
bluff one's way out of something | выкрутиться из какой-либо ситуации |
but only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the way | дождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых сил |
clear something out of the way | отодвинуть (что-либо) |
clear something out of the way | убирать что-либо с дороги |
clear something out of the way | убрать что-либо с дороги |
clear something out of the way | отодвигать (что-либо) |
cut one's way out | пробиться из окружения |
don't trouble to show me out of the building, I know the way | не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания |
elbow way out | выбираться (из толпы) |
fight way out of encirclement | выходить с боями из окружения |
find a way out | вывернуться из затруднительного положения |
find a way out | найти выход из создавшегося положения |
find a way out | выскользнуть из затруднительного положения |
find a way out | вывёртываться из затруднительного положения |
find a way out | найти выход |
find a way out of a difficulty | найти выход из затруднительного положения |
find a way out of a difficulty | выходить из затруднения |
find out the way to get things done | выяснить, как добиться, чтобы всё было сделано |
find out which way the wind blows | посмотреть, каково общее мнение |
find out which way the wind blows | выяснить, каково общее мнение |
find out which way the wind blows | посмотреть, куда ветер дует |
find out which way the wind blows | выяснить, куда ветер дует |
find the way out | найти дорогу из |
find the way out | найти дорогу вовне |
find one's way out of the building | найти выход из здания |
get out of the way | уйти с дороги |
get out of the way | не мешать |
get something, someone out of the way | разделаться с чем-либо, с (кем-либо) |
get out of the way | сойти (посторониться) |
get something, someone out of the way | избавиться от (чего-либо, кого-либо) |
get out of the way | сходить (сторониться) |
go out of one's way to | постараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, чтобы ...) |
go out of one's way to | очень стараться |
go out of one's way for | распинаться перед (someone – кем-либо) |
go out of one's way to do something | очень стараться сделать (что-либо) |
go out of one's way to do something | приложить все усилия, чтобы (что-либо сделать) |
halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the way | мы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль |
half-way up the hill, the engine pooped out | на полпути вверх по холму мотор заглох |
he conked out half way up the mountain | он выдохся уже на полпути в гору |
he got his homework out of the way | он разделался с домашним заданием |
he is bound to find a way out | он обязательно найдёт выход |
he is bound to find a way out of the difficulty | он обязательно найдёт выход из этого трудного положения |
he was pushed out to make way for the director's son | его выгнали, чтобы освободить место для сына директора |
he was shoved out to make way for the director's son | его незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
her taste in music is a bit out-of-the-way | у неё довольно необычный музыкальный вкус |
I don't like the way his ears jut out | мне не нравятся его оттопыренные уши |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer | я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете |
I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
John was pushed out to make way for the director's son | Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директора |
John was shoved out to make way for the director's son | Джона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
just follow the Way Out signs | просто следуйте за указателями "выход" |
keep out of someone's way | избегать (кого-либо) |
keep out of someone's way | избегать (кого-либо) |
keep out of someone's way | держаться подальше от (кого-либо) |
know the way out | знать дорогу из |
know the way out | знать дорогу вовне |
look for a way out | искать выход из создавшегося положения |
look for a way out | искать выход |
looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind us | обернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони |
move something out of the way | отводить что-либо в сторону |
now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one | ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться |
out of the way | незаурядный |
out of the way | сделанный |
out of the way | законченный |
out of the way | оконченный |
out of the way | неприличный |
out of the way | лежащий не по пути |
out of the way | лежащий в стороне |
picture is nothing out of way | в этой картине нет ничего особенного |
please move out of the way | пожалуйста, отойди с дороги |
put oneself out of the way | постараться изо всех сил (чтобы, оказать помощь, чтобы ...) |
put someone out of harm's way | увезти кого-либо подальше от дурного влияния |
put someone out of the way | убрать (кого-либо) |
put someone out of the way | убить (кого-либо) |
put out of the way | убрать с дороги |
puzzle one's brains for a way out | ломать себе голову над тем, как найти выход |
rack one's brains for a way out | ломать себе голову над тем, как найти выход |
ransack one's brains for a way out | ломать себе голову над тем, как найти выход |
seduce someone out of the right way | сбить кого-либо с пути истинного |
see no way out | не находить решения |
see no way out | не видеть выхода |
seek a diplomatic way out | пытаться найти выход средствами дипломатии (напр., из кризисной ситуации) |
seek the way out of deadlock | искать выход из тупика |
she set out on her way | она отправилась в путь |
she went out of the way tp please her future mother-in-law | она изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови |
shelve oneself in an out-of-the-way hamlet | похоронить себя в отдалённой деревушке |
shift this rubbish out of the way! | уберите этот хлам! |
show the way out | показать дорогу из |
show the way out | показать дорогу вовне |
slide a cap out of the way | сдвигать крышку (в сторону) |
slide a lod out of the way | сдвигать крышку (в сторону) |
stay way out of it | держаться, как можно дальше от этого |
stick way out | высовываться далеко вперёд |
take someone out of one's way | устранить кого-либо со своего пути |
the best way to round out your education is by travelling | лучше всего завершить обучение путешествиями |
the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicle | по дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь |
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being there | эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему |
the messenger gasped out his story after running all the way from the battle | посланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва |
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated | шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись |
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated | шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись |
the only way out | единственный выход из положения |
the only way out of a difficulty | единственный выход из трудного положения |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
the picture is nothing out of the way | в этой картине нет ничего особенного |
the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
then the big steamer throbbed its way out of the harbour | потом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта |
this book neared him to the way out of the problem | эта книга приблизила его к решению проблемы |
this door is the only way out of the room | эта дверь – единственный путь из этой комнаты |
this village is very much out of the way | это глухая деревушка |
this village is very much out of the way | эта деревня находится далеко в стороне |
wander out of one's way | сбиваться с дороги |
way out | выход из положения |
way out | возможность |
way out device | устройство вывода |
way out parameter | выходной параметр |
way-out | современный |
way-out | отдалённый |
way-out | новейший |
we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning | мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту |
when the sea goes out, the sand stretches for a long way | когда море отступает, повсюду песок |
when the tide is out, the sand stretches for a long way | когда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния |
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники |
you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the way | вы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля |