English | Russian |
a very able exposition of the company's views | весьма чёткое изложение взглядов компании |
accept the view | соглашаться с мнением |
accept the view | принимать точку зрения |
acceptance of the view | принятие точки зрения |
acceptance of the view | принятие мнения |
adamant view | твёрдое мнение |
adamant view | непреклонное мнение |
adapt views | изменять точку мнение |
adapt views | изменять точку зрения |
admire the view | любоваться видом |
admire views | любоваться видами |
adopt view | перенимать точку зрения |
adopt view | перенимать мнение |
advantages from an environmental and economic point of view | преимущества как с экологической, так и с экономической точки зрения |
advocate view | поддерживать точку зрения |
advocate view | поддерживать мнение |
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть |
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть |
air view | обзор с воздуха |
all over the world military men view any civilian interference with dislike | во всём мире военные относятся с неодобрением к любому вмешательству штатских |
all-around view | всесторонний обзор |
alter one's views | изменять свои взгляды |
an impersonal point of view | объективная точка зрения |
an order to view | разрешение на осмотр (дома участка и т. п.) |
an original point of view | иная точка зрения |
an unweighted point of view | точка зрения, которой можно пренебречь |
an unweighted point of view | точка зрения, с которой можно не считаться |
angle of view | угол поля изображения |
antifederal view | антифедеральная точка зрения |
arguments in support of our view | доводы в защиту наших взглядов |
as children grow up, they drift away from their parents' views | когда дети вырастают, их взгляды начинают расходиться с родительскими |
as the mist cleared, a most beautiful view unfolded before their eyes | когда туман рассеялся, их взорам открылся замечательный вид |
assault on view | критика точки зрения |
assault on view | критика мнения |
attack view | резко критиковать точку зрения |
attack view | резко критиковать мнение |
back up view | поддерживать точку зрения |
back up view | поддерживать мнение |
back view | поддерживать точку зрения |
back view | поддерживать мнение |
backtrack on one's views | отречься от своих взглядов |
backtrack on one's views | отречься от своих убеждений |
be in full view | быть видным как на ладони |
be in full view | быть как на ладони |
be in view | быть в поле зрения |
be lost to view | скрыться из вида |
be lost to view | затеряться (оказаться неприметным где-либо) |
be lost to view in the distance | затеряться в дали |
be on view | быть выставленным на обозрение |
be on view | быть на обозрении |
be on view | быть выставленным на широкое обозрение |
be out of view | быть за пределами видимости |
be out of view | быть вне поля зрения |
be within view | быть в поле видимости |
bird's-eye view | кадр, снятый с верхней точки |
bird's-eye view | кадр, передаваемый с верхней точки |
bolster view | подкреплять точку зрения |
bolster view | подкреплять мнение |
challenge the established view | заявить отвод присяжных |
challenge the established view | заявить отвод присяжным |
challenge view | отрицать точку зрения |
challenge view | бросать вызов мнению |
clarify view | прояснять точку зрения |
clarify view | прояснять мнение |
come in view | появиться в поле зрения |
come into someone's view | являться взору |
come into view | появиться |
come into view | появляться |
come into someone's view | явиться взору |
confirm view | подтверждать точку зрения |
confirm view | подтверждать мнение |
coordinate view | согласовывать точку зрения |
coordinate view | координировать точку зрения |
counter view | противостоять точке зрения |
counter view | противиться точке зрения |
cut-away view | частичный разрез |
deliver oneself of one's view | высказывать свою точку зрения |
deliver oneself of one's view | выражать своё мнение |
detached view | независимый взгляд |
diagrammatical view | эскизное изображение |
diagrammatical view | графическое представление |
direct-view storage tube | ЭЛТ прямого видения |
disappear from view | пропасть из виду |
dissociate oneself from someone's views | отмежёвываться от чьих-либо взглядов |
do a view of the castle | сфотографировать замок |
do a view of the cathedral | сфотографировать собор |
do a view of the church | сфотографировать церковь |
do a view of the lake | сфотографировать озеро |
do you have anything in view for tomorrow? | что вы намерены делать завтра? |
do you have anything in view for tomorrow? | какие у вас планы на завтра? |
embrace view | принять точку зрения |
embrace view | приветствовать точку зрения |
encourage view | поощрять точку зрения |
encourage view | поощрять мнение |
endorse views | поддерживать мнения |
enjoy view | иметь точку зрения |
enjoy view | иметь мнение |
evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view | оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей |
exchange views with | обмениваться мнениями с (someone – кем-либо) |
exploded view | покомпонентное изображение (в машинной графике) |
exploded view | изображение механизма в разобранном виде |
exploded view | чертёж, показывающий сложный объект в разобранном виде |
exploded view | изображение механизма в перспективном виде |
exploded view | объёмное изображение с пространственным разделением деталей |
express a point of view | выражать точку зрения |
express sympathy with that point of view | соглашаться с этой точкой зрения |
express sympathy with that point of view | одобрять эту точку зрения |
express the view | выражать точку зрения |
express the view | выражать мнение |
express one's view | выражать свою точку зрения |
express view | высказывать своё мнение |
express one's view | высказать свои соображения |
express view | выражать своё мнение |
express one's views | высказать свои соображения |
fade from view | растаять (постепенно исчезнуть) |
feel out on view | выяснять чью-либо точку зрения |
form a clear view of facts | составлять себе ясное представление о фактах |
form a clear view of the situation | составить себе ясное представление о положении дел |
from a practical point of view | с чисто практической точки зрения |
from passive diffusion to active transport across the bacterial outer membrane, a structural view | от пассивной диффузии к активному транспорту через бактериальную внешнюю мембрану, структурный взгляд |
from someone's point of view | с чьей-либо точки зрения |
from the merely utilitarian point of view | исключительно с утилитарной точки зрения |
from the point of view of a submariner | с точки зрения подводника |
full view | полный обзор |
fulsome view of the Middle East situation | всестороннее рассмотрение положения на Ближнем Востоке |
gauge views | оценивать взгляды |
gauge views | оценивать мнения |
get a better view of something | получше рассмотреть (что-либо) |
get a better view of something | получше увидеть (что-либо) |
get a better view of something | получше видеть (что-либо) |
get a better view of the scene in the street | получше увидеть происходящее на улице |
get a better view of the scene in the street | получше рассмотреть происходящее на улице |
get a closer view | поближе рассмотреть |
get a cursory view of something | получить поверхностное представление (о чём-либо) |
get a cursory view of something | получить поверхностное представление о (чем-либо) |
get a good view of something | хорошо увидеть (что-либо) |
get a good view of something | хорошо рассмотреть (что-либо) |
get a good view of something | хорошо видеть (что-либо) |
get a nearer view of something | поближе увидеть (что-либо) |
get a nearer view of something | поближе рассмотреть (что-либо) |
get a nearer view of something | поближе видеть (что-либо) |
get an order to view | получить смотровой ордер |
get an order to view | получить разрешение на осмотр |
get view | иметь точку зрения |
get view | обладать мнением |
give a beautiful variety to the view | придавать прекрасное многообразие ландшафту |
give a brief view of the matter | дать краткий обзор вопроса |
give a greater voice to one's views | давать возможность высказаться |
give a pleasant variety to the view | придавать приятное многообразие ландшафту |
give a pleasing variety to the view | придавать приятное многообразие ландшафту |
give a wonderful variety to the view | придавать изумительное многообразие ландшафту |
give air to a view | предать гласности точку зрения |
give air to a view | сделать общеизвестным точку зрения |
give air to a view | подвергнуть обсуждению точку зрения |
give an endless variety to the view | придавать бесконечное многообразие ландшафту |
give quite a new view of the matter | показать вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the matter | показать дело в новом свете |
give quite a new view of the matter | показать дело с другой стороны |
give quite a new view of the matter | показать вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the problem | показать дело в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать проблему в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать дело с другой стороны |
give quite a new view of the problem | показать проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem | представить проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem | представить проблему в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить дело в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить дело с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить проблему в новом свете |
give one's views an airing | высказать свои взгляды |
have different views for | иметь совсем иные планы в отношении (someone – кого-либо) |
have other views for | иметь другие планы в отношении (someone – кого-либо) |
have strong views on the subject | иметь твёрдые взгляды по данному вопросу |
have the same views for | иметь такие же планы в отношении (someone – кого-либо) |
have views on | иметь на кого-либо виды (someone) |
have views on something | иметь виды на (что-либо) |
have views on a rich man's daughter | иметь виды на богатую невесту |
he has a different view of that | у него иной взгляд на это |
he is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect | он большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважением |
he is ready to air his views to anyone | он готов изложить свои взгляды кому угодно |
her recent speech was merely a restatement of her widely publicized views | последнее выступление было просто ещё одним повторением её широко известных взглядов |
hide from view | застлать |
hide from view | застилать |
hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
hills afford a fine view | с холмов открывается прекрасный вид |
his house was screened from view | его дом был укрыт от посторонних взоров |
his hypocrisy shall be uncased and laid open to the view of the world | его лицемерие должно быть разоблачено и продемонстрировано всем и каждому |
his novel takes the conventional god's eye-view | его роман написан как бы с точки зрения всевидящего бога |
his point of view had been met with ill-concealed disdain | его точка зрения была встречена с плохо скрываемым презрением |
his theory overthrew the established views | его теория перевернула устоявшиеся взгляды |
his theory radically changed the established views | его теория перевернула устоявшиеся взгляды |
his view of these changes is entirely damnatory | он с абсолютным осуждением относится к этим изменениям |
hold different views on the essentials of the situation | расходиться в оценке сущности создавшегося положения |
hold extreme views on something | придерживаться крайних взглядов на (что-либо) |
hold view | иметь точку зрения |
hold view | иметь мнение |
I climbed to obtain a general view of the surrounding scene | я взобрался выше, чтобы увидеть более широкую перспективу окрестностей |
ignore views | игнорировать мнения |
ignore views | игнорировать взгляды |
impersonal point of view | объективная точка зрения |
implant one's views in someone's mind | внушать свои взгляды (кому-либо) |
impose views | навязывать мнения |
impose views | навязывать взгляды |
impose one's views | навязывать свои взгляды |
influence views | влиять на мнения |
influence views | влиять на взгляды |
intrude one's views upon | навязывать свои взгляды (someone – кому-либо) |
intrude one's views upon a person | навязывать свои взгляды (кому-либо) |
it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк |
keep back so that each man may have a fair view | отойдите назад, чтобы всем было видно |
keep someone, something in view | не выпускать кого-либо, что-либо из поля зрения |
keep someone, something in view | не выпускать кого-либо, что-либо из вида |
keep in view | сохранять в поле зрения |
keep something in view | рассчитывать на (что-либо) |
lateral-side view | вид сбоку |
lay out view | создавать мнение |
lay out view | излагать точку зрения |
left-side view | вид слева |
listen to the view | выслушивать точку зрения |
listen to the view | выслушивать мнение |
lobby for views | бороться за мнения |
lobby for views | бороться за взгляды |
luckily, the chairman's views are in harmony with those of his committee | к счастью, точка зрения председателя совпадает с мнением членов его комитета |
mist clouded our view | нам было плохо видно из-за тумана |
misty view | неясная видимость |
misty view | плохая видимость |
misty view | нечёткая видимость |
moderate views | смягчать мнения |
moderate views | смягчать взгляды |
mountains rising progressively to view | горы, постепенно открывающиеся взору |
negotiate with a view to concluding an agreement | вести переговоры с целью заключения договора |
no alterations are in view | никаких изменений не предвидится |
obstruct the driver's view | затруднять обзор водителю |
obstruct the operator's view | ухудшить видимость оператора |
obstruct the operator's view | ухудшать поле зрения оператора |
offer views | предлагать мнения |
offer views | предлагать взгляды |
on this view | согласно этому взгляду |
only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel room | мы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно |
optical view finder | оптический видоискатель |
original point of view | иная точка зрения |
outline someone's views | обрисовать в общих чертах чьи-либо взгляды |
overall view | общее представление |
pack ice from the point of view of a submariner | дрейфующий лёд с точки зрения подводника |
pass from someone's view | скрыться из чьего-либо поля зрения |
pass from view | скрыться из вида |
people with different points of view coalesce into opposing factions | люди с различными взглядами объединяются в противостоящие фракции |
perspective view | перспективный вид |
present quite a new view of the matter | показать дело в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить вопрос в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить дело в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить проблему в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить проблему с другой стороны |
present quite a new view of the matter | представить дело с другой стороны |
present quite a new view of the matter | представить вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the matter | показать дело с другой стороны |
present quite a new view of the matter | показать вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the matter | показать вопрос в новом свете |
present quite a new view of the problem | показать вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать дело в новом свете |
present quite a new view of the problem | показать дело с другой стороны |
present quite a new view of the problem | представить вопрос в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить дело в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить проблему в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить проблему с другой стороны |
present quite a new view of the problem | представить дело с другой стороны |
present quite a new view of the problem | представить вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать проблему с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать вопрос в новом свете |
present the view | представлять точку зрения |
present the view | представлять мнение |
private view | вернисаж |
promote the view | поощрять мнение |
promote the view | поддерживать точку зрения |
rear-view | обратного обзора |
rear-view | заднего обзора |
reconcile views | примирять убеждения |
reconcile views | примирять взгляды |
reconsider one's views | пересматривать свои взгляды |
refine the view | уточнять точку зрения |
reflex view finder | зеркальный беспараллаксный визир |
reiterate views | повторять мнения |
reiterate views | повторять взгляды |
reject views | отвергать мнения |
reject views | отвергать взгляды |
repeat views | повторить мнения |
repeat views | повторить взгляды |
repudiate one's views | отказываться от своих взглядов |
revise views | пересмотреть мнения |
revise views | пересмотреть взгляды |
room with view of the mountains | комната с видом на горы |
ruin is well worth our view | эти развалины стоит посмотреть |
run counter to the view | противоречить точке зрения |
run counter to the view | противоречить мнению |
sectional view | разрез (на чертеже) |
shape views | формировать мнения |
shape views | формировать взгляды |
share the view | разделять точку зрения |
share the view | разделять мнение |
share someone's views | разделять взгляды (кого-либо) |
she almost invariably took a hard view of persons and things | она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуациях |
she has a different view of that | ей это видится по-другому |
she has a very narrow-minded view of the world | у неё очень ограниченный взгляд на мир |
she is not allowed to press her political views on the children | ей не разрешается навязывать детям свои политические взгляды |
she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view | она очень упряма и не желает слушать ничьего мнения |
she must bring the committee members around to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she must bring the committee members over to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
she must bring the committee members round to her point of view | ей нужно переубедить членов комитета |
sketch views | описывать в общих чертах взгляды |
slide toward the view | скатываться на точку зрения |
small bird flashed into view | мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку |
solicit for one's views | отстаивать свои взгляды |
stand in full view | стоять прямо на виду |
stand in plain view | стоять на виду |
state one's views about something | изложить своё мнение о (чем-либо) |
state one's views about something | высказать свои соображения о (чем-либо) |
state one's views about something | изложить свои соображения о (чем-либо) |
state one's views about something | высказать своё мнение о (чем-либо) |
state one's views on something | высказать своё мнение о (чем-либо) |
state one's views on something | высказать свои соображения о (чем-либо) |
state one's views on something | изложить свои соображения о (чем-либо) |
state one's views on something | изложить своё мнение о (чем-либо) |
stick to the view | придерживаться точки зрения |
stick to the view | придерживаться мнения |
struggle against biased views | бороться с предрассудками |
sum up views | подытожить мнения |
support the view | поддерживать точку зрения |
support the view | поддерживать мнение |
tailor views | приспосабливать мнения |
tailor views | приспосабливать взгляды |
take a broad view of things | широко смотреть на вещи |
take a correct view of something | правильно смотреть на (что-либо) |
take a correct view of something | правильно относиться к (чему-либо) |
take a correct view of | правильно оценить |
take a dark view of something | представлять что-либо в чёрном свете |
take a dark view of something | относиться с пессимизмом к (чему-либо) |
take a different view of something | иначе относиться к (чему-либо) |
take a different view of something | иначе смотреть на (что-либо) |
take a different view of something | иначе оценить (что-либо) |
take a dim view of something | относиться пессимистически к (чему-либо) |
take a dim view of something | смотреть на что-либо пессимистически |
take a dim view of something | смотреть на что-либо скептически |
take a dim view of something | недоверчиво относиться к (чему-либо) |
take a dim view of something | не ждать ничего хорошего от (чего-либо) |
take a favourable view of something | благосклонно смотреть на (что-либо) |
take a favourable view of something | положительно смотреть на (что-либо) |
take a favourable view of something | благосклонно оценить (что-либо) |
take a favourable view of something | положительно относиться к (чему-либо) |
take a favourable view of something | благосклонно относиться к (чему-либо) |
take a front view | смотреть спереди |
take a global view of | смотреть на что-либо со всех точек зрения |
take a global view of | рассматривать что-либо со всех точек зрения |
take a gloomy view of things | смотреть на вещи мрачно |
take a grave view of something | резко отрицательно отнестись к (чему-либо) |
take a grave view of something | строго осудить (что-либо) |
take a jaundiced view | взглянуть пристрастно (на что-либо) |
take a jaundiced view | взглянуть предвзято (на что-либо) |
take a jaundiced view of something | смотреть на что-либо пристрастно |
take a jaundiced view of something | смотреть на что-либо предвзято |
take a narrow view of something | узко подойти к (чему-либо) |
take a narrow view of something | узко подходить к (чему-либо) |
take a narrow view of something | смотреть на что-либо со своей колокольни |
take a one-sided view of something | смотреть на что-либо со своей колокольни |
take a one-sided view of a problem | принять предвзятую точку зрения на проблему |
take a Panglossian view | смотреть радужно (на что-либо) |
take a Panglossian view | представлять себе что-либо в радужном свете |
take a Panglossian view | видеть что-либо в радужном свете |
take a parochial view of something | смотреть на что-либо со своей колокольни |
take a poor view of something | относиться пессимистически к (чему-либо) |
take a poor view of something | относиться неприязненно к (чему-либо) |
take a poor view of something | не одобрять (что-либо) |
take a realistic view of things | реально смотреть на вещи |
take a reasonable view | смотреть на что-либо здраво |
take a reasonable view of something | смотреть на что-либо здраво |
take a reasonable view of something | смотреть на что-либо благоразумно |
take a rose-coloured view of something | смотреть сквозь розовые очки на (что-либо) |
take a sane view of the matter | подойти к чему-либо как подобает разумному человеку |
take a serious view of something | взглянуть на что-либо серьёзно |
take a short view of a matter | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
take a short view of a matter | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
take a short view of a subject | рассматривать вопрос с точки зрения непосредственных результатов |
take a short view of a subject | проявлять недальновидность при рассмотрении вопроса |
take a short view of an affair | рассматривать дело с точки зрения непосредственных результатов |
take a short view of an affair | проявлять недальновидность при рассмотрении дела |
take a side view | смотреть сбоку |
take a sober view of things | реально смотреть на вещи |
take a view of something | фотографировать (что-либо) |
take a view of the castle | сфотографировать замок |
take a view of the cathedral | сфотографировать собор |
take a view of the church | сфотографировать церковь |
take a view of the lake | сфотографировать озеро |
take an all-round view | разглядывать со всех сторон |
take the long view | проявлять предусмотрительность |
take the long view of something | рассматривать что-либо с точки зрения возможностей (чего-либо) |
take the long view of something | рассматривать что-либо в перспективе |
take the short view | быть недальновидным |
take the view | принимать точку зрения |
take the view | принимать мнение |
take views | фотографировать |
talk about views | говорить о мнениях |
talk about views | говорить о взглядах |
temper the view | смягчать точку зрения |
the building obstructs the beautiful view of the sea | это здание загораживает великолепный вид на море |
the car came in view round the bend | автомобиль показался из-за поворота |
the car came into view round the bend | автомобиль показался из-за поворота |
the car came into view round the corner | из-за угла появилась машина |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора |
the climbers stood on top of the mountain, gazing at the splendid view | альпинисты стояли на вершине горы, созерцая прекрасную панораму |
the cruel king used to impale his prisoners on sharp sticks and place them in public view to die | жестокий король приказывал насаживать приговорённых к смерти на острые колья и выставлять их на всеобщее обозрение |
the field of view | поле зрения |
the government prints take in each case the opposite view | всякий раз правительственные газеты принимают противоположную точку зрения |
the hill afforded a fine view | с холма открывался прекрасный вид |
the hill commands a good view | с горы открывается красивый вид |
the hills afford a fine view | с холмов открывается прекрасный вид |
the house commands a magnificent view of the sea and the islands | из дома открывается великолепный вид на море и острова |
the house has a beautiful view down the valley | из дома открывается красивый вид вниз на долину |
the latest fashions are now on view | сейчас демонстрируются модели последней моды |
the latest fashions are now on view | сейчас выставлены модели последней моды |
the law has two objects in view | закон преследует две цели |
the lawyer hasn't yet formed a clear view of the case | адвокат ещё не составил себе чёткого представления о деле |
the main point of view | основная точка зрения |
the mountains came into view | показались горы |
the papers presents an alternative point of view | в статье излагается альтернативная точка зрения |
the predominant point of view | преобладающая точка зрения |
the procession passed from view | процессия скрылась с глаз |
the procession passed from view | процессия скрылась из виду |
the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир |
the rare fine view | исключительно красивый вид |
the removing of the earth brought to view an immense collection of skeletons | при выемке земли стало видно большое количество скелетов |
the rise of empirical science and the decline of the sacred created an extremely yang world-view | возвышение эмпирических наук и упадок духовности породили чрезвычайно мужской взгляд на мир |
the room commands a beautiful view of the ocean | из комнаты открывается прекрасный вид на океан |
the ruin is well worth our view | эти развалины стоит посмотреть |
the terrain's high points provide a panoramic view of Los Angeles | это место находится высоко, и с него открывается панорама Лос Анджелеса |
the terrain's high points provide a panoramic view of the city | с возвышенностей открывается панорама города |
the time must come when the views of our committee will prevail | должно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют |
the trees cut off the view of the house | дом из-за деревьев не виден |
the trees cut off the view of the house | деревья заслоняют дом |
the view from above | вид сверху |
the view from the skyscraper snowed them | вид с небоскрёба потряс их |
the view of his figure immediately introduced a train of ideas into my mind | я увидел его, и это тут же вызвало в моём сознании целую цепь идей |
the view was impaired by a chimney | вид был испорчен дымовой трубой |
the view was intercepted by trees | деревья заслоняли вид |
the view was obscured by fog | видимость была затруднена из-за тумана |
the view was quite entrancing | вид был просто упоительный |
the window commands a fine view | из окна открывается прекрасный вид |
the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается чудесный вид на озеро |
the windows open on a beautiful view of the lake | из окон открывается красивый вид на озеро |
they view on average for thirteen hours a week | они смотрят телевизор в среднем тринадцать часов в неделю |
this is a fair representation of their point of view | это правильное изложение их точки зрения |
this poet's depressing view of life | мрачное мироощущение этого поэта |
this view is morally and philosophically sound | этот взгляд на проблему и т.п. не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороны |
trouble with this view is that | ... этот взгляд плох тем, что |
trouble with this view is that : | этот взгляд плох тем, что : |
unweighted point of view | точка зрения, которой можно пренебречь |
unweighted point of view | точка зрения, с которой можно не считаться |
vanish from our view | скрыться из виду |
view a situation from a new perspective | увидеть ситуацию с новой точки зрения |
view a situation from a new perspective | увидеть ситуацию под новым углом |
view accord as | рассматривать соглашение как |
view an issue | рассматривать вопрос |
view askance at | смотреть на кого-либо с недоверием (someone) |
view askance at | смотреть на кого-либо с подозрением (someone) |
view askance at | смотреть на кого-либо косо (someone) |
view conflict as | рассматривать конфликт как |
view in a different light | рассматривать в ином свете (что-либо) |
view something in a favourable light | смотреть на что-либо благосклонно |
view in a microscope | рассматривать в микроскоп |
view in section | вид в разрезе |
view pact as last hope | рассматривать договор как последнюю надежду |
view the future with alarm | смотреть на будущее с тревогой |
view the future with an unbiased eye | смотреть на будущее без предвзятости |
view the matter critically | рассмотреть вопрос критически |
view the matter in a different light | рассмотреть вопрос с разных сторон |
view the matter in a different light | рассмотреть вопрос в новом свете |
view the matter in a new light | рассмотреть вопрос в новом свете / с разных сторон |
view the matter in different ways | рассмотреть вопрос с разных сторон |
view the subject from a practical point of view | рассматривать проблему с практической точки зрения |
view the subject from different angles | рассмотреть проблему с разных точек зрения |
view through rose-coloured spectacles | смотреть сквозь розовые очки |
view under a microscope | рассматривать в микроскоп |
view something with great concern | смотреть с тревогой на (что-либо) |
view something with great concern | смотреть с беспокойством на (что-либо) |
view something with suspicion | относиться к чему-либо с подозрением |
voice one's view | высказывать своё мнение |
voice one's view | выражать своё мнение |
waist-level view finder | зеркальный надкамерный видоискатель |
we had to debate with two speakers expressing the opposing view | нам пришлось вступить в спор с двумя докладчиками, которые выражали противоположную точку зрения |
we must bring the rest of the committee around to our point of view | нам нужно склонить на нашу сторону остальных членов комитета |
we must bring the rest of the committee over to our point of view | надо переманить остальных членов комитета на нашу сторону |
we must fetch the rest of the committee over to our point of view | нам нужно склонить на свою сторону остальных членов комитета |
when the two men have finished talking, dolly out so that we get a view of the whole house | когда эти двое договорят, отъезжай, так чтобы мы могли снять дом крупным планом |
with a view to economy | с целью экономии |
with a view to economy | в целях экономии |
with this end in view | для этого |
you should mount the hill and see the view | вы должны взойти на этот холм и посмотреть на открывающуюся панораму |