English | Russian |
he can't let you in unless you give the password | он не может впустить вас, пока вы не покажете пропуск |
he can't reach that shelf unless he stand on a chair | не встав на стул, он не может дотянуться до полки |
he doesn't know why she is late, unless she has lost his way | он не знает, почему она опаздывает, разве что заблудилась |
he doesn't want to be contacted unless it's urgent | он просил соединять с ним только по срочному делу |
he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beer | он слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом |
he never does anything unless it is necessary | он ничего не делает, если в этом нет необходимости |
he shall go unless it rains | он пойдёт, если не будет дождя |
I shall be hard run unless I can get a certain sum of money | у меня будут большие денежные затруднения, если я не достану определённую сумму денег |
I shall not go unless the weather is fine | я не поеду, если не будет хорошей погоды |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
newspapers do not encourage telephone calls to the other side of the world unless they are in possession of pretty hard information | газеты не поощряют телефонных звонков на другую сторону планеты, если только это не абсолютно надёжная информация |
research section cannot get underway unless we staff it up | сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников |
she wouldn't let him touch her unless she was in the mood | она не позволила бы ему прикоснуться к себе, если она не в настроении |
the big sail won't stay in position unless you trice it up | большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжете |
the boat will sink unless we bail out | лодка пойдёт ко дну, если мы не вычерпаем воду |
the business might land up in failure unless more care is taken with the accounts | наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам |
the colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out | цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиванием |
the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them | группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности |
the management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them | планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников |
the research section cannot get underway unless we staff it up | сектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников |
unless and until it has been approved by the electors | только после того, как это будет одобрено избирателями |
unless otherwise specified | если не оговорено иное |
unless otherwise stated | если не сделано специальной оговорки |
unless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will fail | если правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасль |
unless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will fail | без государственных вливаний вся кораблестроительная промышленность обрушится |
unless you have any further questions for him, this witness may now stand down | если у вас больше нет вопросов, свидетель может считать себя свободным |
unless you have any further questions for him, this witness may now stand down | если у вас больше нет вопросов, мы отпустим свидетеля |
we had no snow this winter, unless in the mountain districts | в этом году у нас не было снега, если не считать горных районов |
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job | если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа |
you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm | ты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме |