DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing turn | all forms | exact matches only
EnglishRussian
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and passоколо 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл
an abrupt turn in the roadкрутой поворот дороги
average length of a coil turnсредняя длина витка (в обмотках)
base turn-on rectifierвентиль, отпираемый по базе
crab a turnсорвать выступление актёра
current turn deformationдеформация витка с током
90 deg. bump turn unitповоротное устройство (транспортера)
90 deg. bump turn unitустройство для поворота тетради на 90 град.
360 deg. co-ordinated banked turnправильный вираж
360 deg. co-ordinated turnправильный вираж
360 deg. steady banked turnустановившийся вираж
360 deg. steady turnустановившийся вираж
90-degree bump turn unitповоротное устройство
do a bad turnудружить
do someone a bad turnоказать кому-либо плохую услугу
do someone a bad turnповредить (кому-либо)
do a bad turnнасолить
do a good turnуслужить
do a good turnоказать услугу
do someone a good turnоказывать услугу (кому-либо)
do a good turnоказать кому-либо хорошую услугу
do a good turnделать кому-либо одолжение
do someone a shabby turnбесчестно поступить с (кем-либо)
do a U-turnсделать разворот
do a U-turnповернуть на 180 градусов
do someone an ill turnоказать кому-либо плохую услугу
do someone an ill turnповредить (кому-либо)
do someone an ill turnнавредить (кому-либо)
do something in one's turnделать что-либо по очереди
do something in one's turnделать что-либо в свою очередь
do something out of turnделать что-либо не вовремя
do something out of turnделать что-либо вне очереди
downhill turnповорот на спуске с горы (лыжный спорт)
each of our porters took the lead in turnкаждый наш носильщик по очереди занимал место во главе (отряда)
failing specific instructions he could not turn the apparatus onпри отсутствии особых указаний он не мог включить прибор
field-turn insulationвитковая изоляция обмотки возбуждения
finish of a turnконец витка
for further details see/turn to page 20подробности на странице 20
give a dramatic turn to an incidentпридать событию драматичный оттенок
give a dramatic turn to an incidentдраматизировать событие
give a fresh turn to the handleповернуть ручку ещё один раз
give a fresh turn to the handleповернуть ручку ещё на один оборот
give a fresh turn to the keyповернуть ключ ещё один раз
give a fresh turn to the keyповернуть ключ ещё на один оборот
give a half turnкантовать на 180 градусов
give a quarter turnкантовать на 90 градусов
give a screw a one turnповёртывать винт на один оборота
give a turn to a key in the lockповернуть ключ в замке
give another turn to the handleповернуть ручку ещё один раз
give another turn to the handleповернуть ручку ещё на один оборот
give another turn to the keyповернуть ключ ещё один раз
give another turn to the keyповернуть ключ ещё на один оборот
give tea and turn-outподавать чай со сладким и лёгкой закуской
give the handle another turnповернуть ручку ещё один раз
give the handle another turnповернуть ручку ещё на один оборот
give the key another turnповернуть ключ ещё один раз
give the key another turnповернуть ключ ещё на один оборот
90 grad. bump turn unitустройство для поворота тетради на 90 град.
90 grad. bump turn unitповоротное устройство (транспортёра)
great events often turn upon very small circumstancesбольшие события часто зависят от очень мелких обстоятельств
heights make my head turnвысота вызывает у меня головокружение
I had to turn back to page 10 to find where I had met the character beforeмне пришлось вернуться к странице 10, чтобы выяснить, где я встречал этого персонажа раньше
if it be too soft, the edge will turn or bendесли лезвие будет слишком мягким, оно затупится или загнётся
if the gas blows back you must turn off the supply, as it is dangerousесли запахнёт газом, отключи его, это опасно
if you elect me and I should turn out a failureесли вы изберёте меня, а я окажусь неудачником
inter-turn capacitanceмеждувитковая ёмкость
inter-turn capacitanceмежвитковая ёмкость
it is enough to make your poor father turn in his graveэтого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробу
it is inhospitable to turn a stranger awayнегостеприимно прогонять незнакомца
it is never too late to turn to Godникогда не поздно обратиться к Богу
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it is your turn to serveваша очередь подавать
it saddened me to watch him turn into an alcoholicмне было очень грустно видеть, как он превращается в алкоголика
jump with full turnвыполнить прыжок с поворотом на 360 град
length of a mean turn of a coilсредняя длина витка (в обмотках)
length of an average turn of a coilсредняя длина витка (в обмотках)
length of an mean turn of a coilсредняя длина витка (в обмотках)
let us now turn from the poems to the author's personal careerдавайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора
locomotive turn-overоборот локомотива
make a turnделать поворот (о реке, дороге)
make a turnотвёртывать
make a turnотвернуть
make a turnразвёртывать
make a turnсделать разворот
make a turnповернуть (о реке, дороге)
make a turnвыполнять разворот (о реке, дороге)
make a U-turnсделать разворот
make a U-turnповернуть на 180 градусов
make, manufacture, produce, turn outвыпускать (изготавливать)
mean length of a coil turnсредняя длина витка (в обмотках)
mean length of turnсредняя длина витка
multi-turn moving-coil galvanometerрамочный гальванометр
multi-turn time-of-flight mass spectrometers with variable mass resolutionмногопроходные время-пролётные масс-спектрометры с изменяемым разрешением по массам
n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of themих зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз
no left turnзапрещён левый поворот
no right turnзапрещён правый поворот
not to know where to turnне знать, как поступить
not to know where to turnне знать, где преклонить голову
not to know which way to turnне знать, как поступить
not to know which way to turnне знать, где преклонить голову
number ten, it is your turn to playдесятый номер, ваша очередь вступать в игру
once more we have to turn to a German writer for informationнам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информацией
out-turnобщий выход
out-turnвыход
parisian taxi drivers are threatening to mount a blockade to turn the screw on the governmentпарижские водители такси угрожают устроить забастовку, чтобы оказать давление на правительство
please don't turn your head away when I'm trying to kiss youпожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя
provide fast turn-on/turn-offфорсировать переключение (напр., логической схемы)
quarter of a turnчетверть оборота
quarter-turnчетвертьоборотный
quarter-turn belt driveполуперекрёстная ремённая передача
rate of turnугловая скорость
right turnповорот направо
right turn!направо! (команда)
right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
roast to a turnдожаривать
roast to a turnдожарить
roast to a turnвыжарить
roast to a turnвыжаривать
rolling stock turn-overоборот подвижного состава
serve its turnвыполнять своё назначение
serve one's own turnотвечать требованиям
serve one's own turnсоответствовать цели
serve one's own turnвполне подходить
serve someone the good turn ofсослужить кому-либо добрую службу
serve someone's turnподходить
serve someone's turnустраивать (кого-либо)
serve one's own turnсоответствовать цели
serve one's own turnвполне подходить
serve someone's turnотвечать какой-либо цели
serve one's own turnотвечать требованиям
serve someone's turnгодиться
shall we turn?повернём?
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasureона на все руки мастерица, она настоящее сокровище
she gave a signal with her arm for a left turnона показала рукой, что будет поворачивать налево
she hardly knew which way to turnона не знала, что ей делать
she hardly knew which way to turnона не знала, куда пойти
she has no one to turn toей не к кому обращаться
she has no one to turn toей не к кому обратиться
she'd a nice turn of phraseу неё была приятная манера выражаться
single-turn extractionоднооборотный вывод (пучка)
single-turn injectionоднооборотная инжекция (в ускорителе)
skid the car into a turnзанести машину на повороте
speed up a transistor in turn-onфорсировать время включения транзистора
speed up e. g., a transistor in turn-onфорсировать время включения
spiral turnвиток спирали
synclinal turnперегиб синклинали
take a bad turnпринимать дурной оборот
take a turn around the lakeсделать круг вокруг озера
take a turn around the lakeпройти круг вокруг озера
take a turn in the gardenпройтись по саду
take a turn in the gardenсделать круг по саду
take a turn in the gardenпройти круг по саду
take a turn in the gardenпрогуляться по саду
take a turn in the parkсделать круг по парку
take a turn in the parkпройти круг по парку
take a turn in the squareсделать круг по площади
take a turn in the squareпройти круг по площади
take for a turnпрогуляться
take turnsделать поочерёдно (что-либо)
take turns at doing somethingделать что-либо по очереди
tap won't turnкран не открывается (и не закрывается)
tape the turn endsзаглушать концы витка (so as to completely insulate it)
tape the turn endsзаглушать концы витков (so as to insulate them)
tape turn endsзаглушать концы витков (so as to insulate them)
taper-turnобтачивать на конус
the affair took a bad turnдело приняло неблагоприятный оборот
the affair took a turn for the worseдело приняло плохой оборот
the affair took an unexpected turnдело приняло неожиданный поворот
the boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more "played dog"мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме
the camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughterстоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху
the car made a sudden turn leftwardsвдруг машина резко свернула влево
the circumstances took a favourable turnобстоятельства сложились благоприятно
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину пути, когда двое из них почувствовали, что падают от усталости и должны вернуться назад
the climbers were halfway up the mountain when two of them conked out and had to turn backальпинисты преодолели уже половину подъёма, когда двое из них почувствовали, что силы кончились, и повернули назад
the comedian did his turnкомик исполнил свой номер
the debate did not turn on any practical propositionдебаты не вылились ни в какое практическое предложение
the director will cue you in when it's your turn to singрежиссёр скажет, когда твоя очередь петь
the director will cue you in when it's your turn to singконферансье скажет, когда твоя очередь выступать
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the centuryпервые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века
the finish of a turnконец витка
the hairs turn white, become stumpy and brittleволосы седеют, становятся короткими и ломкими
the handle won't turnручка не поворачивается
the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
the key won't turnключ не поворачивается
the key won't turn in the lockключ не подходит к этому замку
the meat was done to a turnмясо было поджарено как раз в меру
the milk is starting to turnмолоко начало киснуть
the movie was a turn-offфильм был отвратительным
the opening game brought only a small turn-outна первую игру сезона пришло немного народу
the parishioners came to mass in their best turn-outsприхожане пришли на мессу в своей лучшей одежде
the police ordered him to turn out his pocketsполиция приказала ему вывернуть карманы
the police ordered him to turn over the files to themполиция приказала передать им папки
the product tended to turn white on dryingпродукт имел тенденцию белеть при просушивании
the right-hand wheels are the outside wheels in a turn to the leftправые колёса автомобиля при повороте налево проходят больший путь, чем левые
the road made a sharp turn to the leftдорога резко свернула влево
the road made a sharp turn to the rightдорога резко поворачивала вправо
the road made a sharp turn to the rightдорога круто свернула направо
the side of his history from which a friendly biographer would most readily turn awayчасть его биографии, которую доброжелательно настроенный биограф охотно пропустит
the situation is taking a dangerous turnскладывается тяжёлая ситуация
the snapping of a dry stick is not sufficient to turn the tigerтреска сухой палки недостаточно, чтобы отогнать тигра
the squeak of the pig caused the rest of the family to turnпоросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться
the start of a turnначало витка
the talks took a favourable turnпереговоры приняли благоприятный оборот
the tap won't turnкран не открывается (и не закрывается)
the tap won't turnкран не поворачивается
the turn closes on itselfвиток замыкается на себя
the turn of a dialоборот наборного диска
the turn of eventsповорот событий
the turn of her armsлинии её рук
the turn of the riverповорот реки
the turn of the riverизгиб реки
the turn of the seasonsсмена времён года
the turn of the tideперемена (к лучшему)
the wheel began to turnдвижение колеса замедлилось
the works began to turn out commercial productsзавод начал выпускать рентабельную продукцию
they can turn him loose or dump him depending on how they feelони могут отпустить его или прикончить, в зависимости от настроения
they made the last turn and came into the straightawayони сделали последний поворот и вышли на финишную прямую
to a turnточно
to the turn of a hairточно
to the turn of a hairточь-в-точь
to topsy-turnприводить в беспорядок
to topsy-turnпереворачивать вверх дном
top-turnприводить в беспорядок
top-turnпереворачивать вверх дном
turn a blind eye toне обращать на что-либо внимания
turn a question aroundизменить вопрос на 180 град.
turn aboutповернуться на 180 град.
turn-aroundоборот (вагона)
turn around the systemполностью обновить систему
turn around the systemполностью обновить государственную систему
turn assets into cashобращать активы в наличность
turn back onне желать иметь дела (с кем-либо)
turn back on toне желать иметь дела (с кем-либо)
turn broadside onвстать лагом (to; к)
turn broadside on to the seaстать лагом к
turn broadside on to the swellстать лагом к
turn-buckleстяжной замок
turn closes on itselfвиток замыкается на себя
turn clothesперелицовывать одежду
turn clothesперелицевать одежду
turn clothesлицевать одежду
turn crossingпересечение дорог, допускающее повороты
turn darkстемнеть
turn darkстать тёмным
turn-downзагиб прокатываемой полосы вниз
turn-down bedкровать-раскладушка
turn down the watercourseочерёдность водопользования по направлению тока воды
turn one's eyes onобращать взгляд на (someone – кого-либо)
turn one's eyes on the stageперевести взгляд на сцену
turn one's eyes toобращать взгляд на
turn one's eyes toобратить взгляд на
turn one's eyes towards someone, somethingповернуть глаза к (кому-либо, чему-либо)
turn one's eyes towards someone, somethingповернуться глазами к (кому-либо, чему-либо)
turn one's eyes towardsобращать взгляд на
turn one's eyes towardsобратить взгляд на
turn one's eyes uponобращать взгляд на (someone – кого-либо)
turn one's face awayотвернуть лицо
turn face to the wallприйти в отчаяние
turn face to the wallприготовиться к смерти
turn face to the wallопустить руки
turn one's face towardsобернуть лицо к
turn flukesвзмахнуть хвостом и уйти под воду (о ките)
turn gas off at the meterвыключить газовый счётчик
turn gayпоголубеть (стать более гомосексуальным)
turn gayголубеть (склоняться к гомосексуализму)
turn headsпривлекать внимание
turn-inклапан суперобложки
turn in a riverизлучина реки
turn inductanceиндуктивность витка
turn inside outвывернуться наизнанку
turn inside outвыворотить
turn inside outраспотрошить
turn inside outпотрошить
turn inside outвывернуть наизнанку (что-либо)
turn intoстановиться
turn something into somethingпревращать что-либо во (что-либо)
turn intoобратиться в
turn intoпревратиться в
turn intoобращаться в (превращаться в)
turn intoделаться
turn intoобменивать на (что-либо)
turn intoобращать в
turn intoпреобразоваться в
turn intoпреобразовываться в
turn intoпретворить в
turn intoпретворять в
turn someone into somethingвыгонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
turn someone into somethingпрогонять (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
turn someone, something into someone, somethingпревращать кого-либо, что-либо в (кого-либо, что-либо)
turn something into somethingобращать что-либо во (что-либо)
turn something into somethingпереводить на другой язык
turn something into somethingсформулировать иначе
turn something into somethingперефразировать
turn someone, something into someone, somethingделать (кем-либо, чем-либо; кого-либо, что-либо)
turn someone into somethingвыпускать (откуда-либо, куда-либо; кого-либо)
turn into someone, somethingпревращаться в (кого-либо, что-либо)
turn intoпреобразовывать в
turn intoпреобразовать в
turn intoобратить в
turn intoобращаться (становиться, превращаться)
turn intoобёртываться
turn intoпревращать
turn into a criminalвступить на путь совершения преступлений
turn into a full-on computer nerdокончательно помешаться на компьютерах
turn something into a jokeпревратить всё в шутку
turn something into a jokeобратить всё в шутку
turn something into a jokeобратить что-либо в шутку
turn into a liquidпревращаться в жидкость
turn into a pigдойти до скотского состояния
turn into a vampireобернуться вампиром
turn into coalпревращаться в уголь
turn something into deedsпретворить что-либо в действие
turn something into deedsперевести что-либо в практическое русло
turn into lumpensлюмпенизировать
turn something into practical deedsперевести что-либо в практическое русло
turn someone into the streetвыгнать кого-либо на улицу
turn someone into the streetsвыгнать кого-либо на улицу
turn someone into the streetsвыгнать кого-либо из дому
turn something into voteпревратить что-либо в голосование
turn key egg systemяичный комплекс, построенный в полностью готовом к эксплуатации виде
turn key egg systemяичный комплекс, сданный "под ключ" (построенный в полностью готовом к эксплуатации виде)
turn-key type buildingздание "под ключ"
turn King's evidenceизобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания)
turn landполоса поворотов (на поле)
turn left at the corner and keep on as far as the churchна углу поверните налево и идите прямо до самой церкви
turn nastyобозлиться
turn of a dialоборот наборного диска
turn of beamоборот пучка
turn of her armsлинии её рук
turn of the seasonsсмена времён года
turn of the tideперемена (к лучшему)
turn of the tideизменение (к лучшему)
turn-off delayинтервал выключении
turn-off delayвремя выключении
turn-off delay timeвремя задержки выключения
turn-off pulseгасящий импульс (генератора колебаний)
turn-off pulseвыключающий импульс
turn-on delay timeвремя задержки при включении
turn-on pulseвключающий импульс
turn on the blastпускать дутье
turn on the blastподавать дутье
turn on the blastдавать дутье
turn on the blastвключать дутье
turn-overоборот (совокупность работ, операций, а также время, необходимое для их выполнения)
turn-overоборачиваемость
turn-over deviceкантовальный аппарат
turn-over deviceкантователь (любое устройство для переворачивания)
turn paleбледнеть
turn pale with fearпобледнеть от страха
turn one's regard onобратить взгляд на (someone – кого-либо)
turn regard onобратить взгляд (на кого-либо)
turn right roundсделать полный поворот
turn right roundповернуться кругом
turn roundзаставлять изменить (мнение и т. п.)
turn roundприлагать усилия
turn roundисправить
turn roundповернуться
turn roundповорачивать назад
turn roundулучшить
turn roundобрабатывать перед обратным рейсом (самолёт, судно, поезд)
turn roundизменить
turn roundповорачивать
turn roundподойти с другой стороны
turn roundпытаться
turn roundулучшаться
turn roundсм. to turn around
turn round on, uponвнезапно нападать
turn roundразворачиваться
turn roundразворачивать
turn roundменяться к лучшему
turn roundполностью изменить
turn roundизменить к лучшему
turn roundвращаться
turn roundзаставлять изменить мнение (кого-либо)
turn roundзаставлять изменить поведение (кого-либо)
turn roundизменять (мнение, поведение, политику)
turn roundперевернуть
turn roundповернуть
turn roundразвернуться
turn roundразвернуть
turn roundзаставлять изменить политику (кого-либо)
turn roundвертеться
turn someone round one's fingerобвести кого-либо вокруг пальца
turn someone round one's little fingerобвести кого-либо вокруг пальца
turn round shortрезко обернуться
turn round shortкруто обернуться
turn round the cornerзаворачивать за угол
turn rustyразозлиться
turn rustyнадуться
turn rustyвспылить
turn securities into cashобращать ценные бумаги в наличные деньги
turn securities into cashпереводить ценные бумаги в наличные деньги
turn securities into cashобналичивать ценные бумаги
turn one's son out of the houseвыгнать сына из дома
turn someone's stomachвызывать тошноту у (кого-либо)
turn stripповоротная полоса
turn sunlight directly into electricityнепосредственно преобразовывать солнечный свет в электричество
turn the gas upсильно открыть газ
turn the water off, don't let it wasteзакрой кран, чтобы вода зря не текла
turn traitorоказаться предателем
turn turtleперевернуться вверх дном (о судах и автомобилях)
turn turtleопрокинуться (о судах и автомобилях)
turn upоправдать за недостатком улик
turn upоткрывать (карту)
turn upоткрываться (о карте)
turn upоткрыть (карту)
turn upпереворачивать на спину
turn upподнять вверх
turn upподшивать (платье)
turn upпоявиться
turn upприбавить
turn upприбавлять (газ, свет)
turn upразвивать (такую-то угловую скорость)
turn upслучиться
turn upусиливать (звук и т. п.)
turn upусилить
turn upнатолкнуться (на что-либо)
turn upнеожиданно обнаруживаться
turn upнеожиданно появляться
turn upотыскаться (найтись)
turn upслучайно найти (что-либо)
turn upувеличивать (скорость)
turn upподвернуться
turn upиметь (такую-то мощность)
turn upувеличить
turn upвнезапно появляться
turn upвнезапно приезжать
turn upвнезапно приходить
turn upвскапывать
turn upвспахивать (землю)
turn upвызывать рвоту
turn upвызывать тошноту
turn upвыискивать
turn upвыкопать
turn upвыясниться
turn upзагибать
turn upзагибаться
turn upнаходить
turn upобнаруживаться
turn upобъявиться (появиться)
turn upобъявляться (появляться)
turn upоказаться
turn upоказываться
turn upвыкапывать
turn upподниматься вверх
turn-upзагиб прокатываемой полосы вверх
turn up a bodyперевернуть труп
turn up a collarподнять воротник
turn up a radioувеличить громкость радио
turn up additional examplesнайти дополнительные примеры
turn up again like a bad halfpennyвозвращаться к владельцу против его желания
turn up again like a bad halfpennyснова свалиться на голову (кому-либо)
turn up again like a bad halfpennyопять свалиться кому-либо на голову
turn up again like a bad halfpennyвернуться обратно к своему владельцу (против его желания)
turn up again like a bad halfpennyот дурного нелегко отделаться
turn up again like a bad pennyвозвращаться к владельцу против его желания
turn up again like a bad pennyопять свалиться кому-либо на голову
turn up again like a bad shillingвозвращаться к владельцу против его желания
turn up again like a bad shillingопять свалиться кому-либо на голову
turn up one's collarподнимать воротник
turn up evidenceнайти улики
turn up evidenceнайти подтверждение
turn up expectationsусилить ожидания
turn up for workвыходить на работу
turn up one's nose atворотить нос (от чего-либо)
turn up one's nose atзадирать нос перед (кем-либо)
turn up one's nose at somethingворотить свой нос от (чего-либо)
turn up one's nose atотноситься с презрением к
turn up out of the blueсвалиться с облаков
turn up out of the blueнагрянуть
turn up pressureусиливать давление
turn up one's sleevesзакатать рукава
turn up one's sleevesприготовиться к работе
turn up one's sleevesприготовиться к борьбе
turn up the ends of trousersподвернуть брюки
turn up the radioсделать радио громче
turn up the sleevesзасучить рукава
turn up the soundусиливать звук (радио и т. п.)
turn up the thumbs on somethingбыть за (что-либо)
turn up trumpsокончиться счастливо букв.: оказаться козырями
turn up trumpsсложиться очень удачно букв.: оказаться козырями
turn up trumpsоказаться козырями ср.: сложиться очень удачно
turn up uninvitedявиться без приглашения
turn upside downпереворачиваться
turn upside downперевернуться
turn upside downопрокидываться вверх дном
turn something upside-downперевернуть что-л вверх дном
turn water into iceпревращать в воду в лёд
turn water off at the meterвыключить водяной счётчик
uphill turnповорот при подъёме (лыжный спорт)
wagon turn-overоборот вагона
wait for something to turn upожидать, что что-либо произойдёт
wait one's turnждать в очереди
wait one's turnждать своей очереди
we all suffered of that nasty turn in the weatherнам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась
we speak of the "architecture" of a symphony, and call architecture, in its turn, "frozen music"мы рассуждаем об "архитектуре" симфонии, и в свою очередь, называем архитектуру "застывшей музыкой"
we turn our backs on winterмы прощаемся с зимой
works began to turn out commercial productsзавод начал выпускать рентабельную продукцию
you will not turn me from your doorвы не прогоните меня от своих дверей
you will soon get your turn to reply to these chargesскоро настанет момент тебе ответить на эти обвинения
Showing first 500 phrases