DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing trying | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ...идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростков
accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl networkидя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков
after trying his fortune in France and Germany, he eventually settled in Hollandпопытав счастья во Франции и Германии, он осел в Голландии
all morning I've been trying to pound the facts into these stupid headsвсе утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы
an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinctionначалась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания
are you trying to twist me?вы пытаетесь меня надуть?
at the next vote, we must try to bring down the governmentна следующих выборах мы будем пытаться победить правящую партию
bagging of a tryзакладка варочной камеры в невулканизированную шину
bagging of a tryзакладка варочной камеры в невулканизированную шину
bear with me while I try to remember exactly what he saidпотерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал
better not try to bust up his happy marriageлучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь
Button up, will you? I'm trying to listen.Замолчи, пожалуйста. Я пытаюсь слушать
Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best everНу, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston")
didn't even tryдаже не пытался
do something at one tryсделать что-либо с первой попытки
doctors are trying to confine the disease within the cityврачи пытаются не допустить распространение болезни за пределы города
doctors keep trying to break him of his dependence on the drugврачи пытаются вылечить его от пагубного пристрастия к наркотику
don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
don't give up without even tryingне сдавайся, даже не попробовав
don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and naturalне слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными
don't press him, try a little gentle persuasionне нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него мягким обращением
don't press him, try a little gentle persuasionне нажимайте на него, попытайтесь воздействовать на него лаской
don't try anything funny while my back is turnedне вздумай выкинуть какую-нибудь штуку за моей спиной
don't try to argue with your father till he's cooled downне спорь с отцом, пока он не остыл
don't try to ask Jim a favour, give him time to simmer downне проси у Джима ничего, подожди, пока он остынет
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
don't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politelyне дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушаться
don't try to drag me into your plansне пытайся втянуть меня в свою игру
don't try to shift the blame onto anyone else, it's your faultне пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина
don't try to skate round the question by changing the subjectне пытайтесь уйти от вопроса, поменяв тему разговора
every time I try to fool him, he looks through me/my tricksкаждый раз, когда я пытаюсь его обдурить, он как насквозь видит мои намерения
father is trying to figure out his taxпапа пытается подсчитать сумму налога, который ему надо уплатить
for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend itдля безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его
give someone a tryпроверить (кого-либо)
give someone a tryдать кому-либо возможность показать себя
give something the college tryиз кожи лезть (для достижения цели)
have a try at somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a try for somethingпопытаться сделать (что-либо)
have a try to do somethingпопытаться сделать (что-либо)
have another tryпопытаться сделать что-либо ещё раз
have another tryпопытаться сделать ещё одну попытку
he always thought that I was a tramp trying to duck workон всегда думал, что я тунеядец, уклоняющийся от общественно-полезного труда
he asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов
he can be so drippy without even tryingон иногда бывает таким противным, что тошно делается
he had damned bad luck trying to seduce herкак он ни пытался, ему не удалось соблазнить её
he had determined to try every factон поставил перед собой цель проверить каждый факт
he has been trying to shake off the stigma for some timeнекоторое время он пытался избавиться от этого клейма
he has fainted, try to bring him roundон упал в обморок, надо привести его в сознание
he has given over trying to convince herон отказался от попытки убедить её
he has suffered great losses in business recently and is now trying desperately to keep his head above waterон понёс большие потери в бизнесе и теперь отчаянно пытается удержаться на плаву
he is always trying to do his competitors downон всегда норовит обскакать своих конкурентов
he is always trying to impress on me this thoughtон всегда старается внушить мне эту мысль
he is just a pipsqueak trying to look importantэто ничтожество просто напускает на себя важность
he is just an earnest Joe trying to earn enough money to liveон просто честный малый, который зарабатывает себе на жизнь
he is just trying it on – I don't believe he'll go this farон просто блефует, не думаю, что он зайдёт так далеко
he is just trying to cover up for his friendон просто хочет отмазать своего друга
he is trying out new skating partnersон подбирает новых партнёров по фигурному катанию
he is trying to brush up on his French before he goes to Parisон пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж
he is trying to elicit your whereabouts from meон допытывается у меня, где вы (есть)
he is trying to get me to angel one of his playsон пытается уговорить меня профинансировать постановку одной из его пьес
he is trying to improve his Englishон совершенствует свой английский
he is trying to keep a low profile at the momentон старается держаться в тени в настоящий момент
he is trying to knit the various opposition groupsон пытался объединить различные оппозиционные группы
he is trying to mobilize all the support supporters for his partyон пытается заручиться поддержкой сторонниками для своей партии
he is trying to mobilize all the supporters for his partyон пытается мобилизовать всех сторонников своей партии
he is trying to perfect his Englishон совершенствует свой английский
he is trying to put one over on youон пытается вас одурачить
he is trying to rectify the situationон пытается исправить положение
he is trying to reduceон старается похудеть
he is turning out to be very tryingего становится трудно выносить
he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
he keeps trying to kiss meон всё лезет ко мне целоваться
he knows everything, so don't try to fool himон всё знает, не отпирайся
he lacked the gumption to tryу него не хватило духу попробовать
he must try to understandон должен постараться понять
he shall try to incorporate some of your ideas into his future plansон попытается включить некоторые ваши идеи в свои планы
he succeeded at the first tryпервая его попытка увенчалась успехом
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his wayэто был похабник, который не пропускал ни одну девушку
he was accused of trying to emasculate the report's recommendationsего обвинили в попытке выхолостить рекомендации отчёта
he was just buttering up to the director to try to get a favour from himон ходил кругами вокруг директора, чтобы выдоить из него привилегии
he was slow to catch on to what she was trying to tell himон силился понять то, что она пыталась ему сказать
he was trying to cop a joint off meон хотел сшибить у меня сигарету с марихуаной
he was trying to make up a good excuse for being so lateон старался придумать хорошее оправдание для своего опоздания
he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the faceон пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо
he was trying to persuade the frails to tell what they knowон пытался уговорить девушек рассказать о том, что они знают
he was trying to plot the course of the submarineон пытался проложить на карте курс подводной лодки
he was trying to redeem his errorон старался исправить свою ошибку
he was trying to shake me down but I got the cops in on itон пытался меня шантажировать, но я сообщил полиции
he was trying to sidestep responsibilityон старался уклониться от ответственности
he was trying to smooth over his own responsibility for the delay, instead of accepting his faultвместо того, чтобы признать вину, он пытался преуменьшить свою ответственность за задержку
he was trying to sweat out a coldон старался пропотеть, чтобы избавиться от простуды
he was vainly trying to find the keyhole in the darkон тщетно пытался найти в темноте замочную скважину
he went to a hypnotist to try to give up smokingон ходил к гипнотизёру, чтобы он помог ему бросить курить
he will try to straighten things outон постарается всё уладить
he'll try to stick to his textон попытался не уклоняться от темы
he'll try to talk father into lending us the car tomorrowон постарается склонить отца дать вам машину завтра
his neck almost twisted trying to spot she in the crowdон весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе
his obsession was with trying to economizeего навязчивой идеей было стремление к экономии
I find I can get off to sleep by trying to count up to 100я думаю, я смогу заснуть, если буду считать до ста
I give him full marks for tryingя высоко ценю его старательность
I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go inя все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится
I shall try to put him off this planя постараюсь отговорить его от выполнения этого плана
I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portugueseмне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев
I started again, more seriously this time, masochistically trying to spring that familiar trigger for panic and terrorя вновь, уже более серьёзно, с мазохистским упорством попытался запустить этот знакомый механизм, вызывающий панику и ужас
I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the faceя пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
I'll try and rustle you up something to eatя попробую найти вам что-нибудь поесть
I'm trying to cut down on cigarettesя стараюсь меньше курить
in American football, you have to try to bring down your opponentв американском футболе главная задача – повалить наземь твоего противника
in vain did they try to fig up the old ladнапрасно пытались они развеселить старика
it is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of televisionпопытки оградить ребёнка от пагубного влияния телевидения безнадёжны
it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
it was foolhardy of him to even tryбыло полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделать
it's no good trying to by-pass the lawнет ничего хорошего в том, чтобы пытаться обойти закон
it's no use trying to keep it a secret, the story is out nowбессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно
it's unlawful to try to duck out of paying taxesуклонение от налогов незаконно
it's useless to try to convince herбесполезно пытаться её убедить
it's worth a tryпопытаться стоит
just try to keep treading water until help comesстарайтесь держаться на воде, пока не придёт помощь
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
keep on tryingне оставлять попыток
let him tryпусть он только попробует
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
let you and me tryдавайте попробуем
make a try at somethingпопытаться сделать (что-либо)
make a try for somethingпопытаться сделать (что-либо)
make a try to do somethingпопытаться сделать (что-либо)
make another tryпопытаться сделать что-либо ещё раз
make another tryпопытаться сделать ещё одну попытку
Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the partyМери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to fetch her out at the partyМери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринке
nothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugsничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотики
now don't you try to gum meтеперь ты даже и не пытайся обмануть меня
now you should try jumps from standтеперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы
peer through the mist trying to find the right pathвсматриваться в туман, пытаясь разглядеть дорогу
people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
Peter has fainted, try to bring him roundПитер упал в обморок, надо привести его в сознание
please be quiet, I'm trying to concentrate on my workпотише, я пытаюсь сосредоточиться, у меня работа
please don't turn your head away when I'm trying to kiss youпожалуйста, не отворачивайся, когда я пытаюсь поцеловать тебя
scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fatучёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира
she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wantedона пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела
she has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the countryона призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героина
she has been trying to get her hooks into him all winterвсю зиму она пыталась его подцепить
she is always trying to come in between usона всегда старается внести разлад в наши отношения
she is always trying to make a dig at himона всё время старается уколоть его
she is for trying once againона стоит за то, чтобы попытаться ещё раз
she is still trying to get over the newsона всё ещё не может пережить эту новость
she is still trying to get over the newsона всё ещё не может осознать эту новость
she is trying to chill my action, and I'm a little steamed about thatон пытался остановить меня и я немного вскипел по этому поводу
she is trying to discipline himself to eat less chocolateон старается приучить себя есть меньше шоколада
she is trying to get out of the habit of sitting up lateона старается отделаться от привычки поздно ложиться спать
she is trying to get some ammo on meона собирает против меня компромат
she is trying to set me against youона старается настроить меня против вас
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить
she is trying to shame her husband out of drinkingона старается пристыдить мужа и заставить его бросить пить
she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
she peered through the mist trying to find the right pathона всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу
she spent hours in the kitchen, learning to make puddings and pies, and trying all sorts of receiptsона часами возилась на кухне, пытаясь научиться готовить пудинги и пироги, испробовав самые разнообразные рецепты
she thought I was trying to get off with her boyfriendона думала, что я пытаюсь сблизиться с её другом
she was trying to cajole him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
she was trying to coax him into doing itона пыталась задобрить его, чтобы он сделал это
she was trying to comfort meона пыталась утешить меня
she was trying to duck out of doing her homeworkона пыталась уклониться от домашней работы
she was trying to get back at me for dancing with her boyfriendона пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом
she was trying to intimidate himона пыталась его припугнуть
she was trying to scare himона пыталась его припугнуть
she was unwilling to try, and had to be pushed into itона не хотела пробовать, пришлось её заставить
ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
some people try to drink their sorrows awayнекоторые люди пытаются утопить своё горе в вине
stay in all weak trying to shake off that coldпросидеть дома целую неделю, стараясь избавиться от простуды
that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
the administration may try to reflate the economy next yearадминистрация может попытаться стимулировать экономику в будущем году
the board of directors are trying to iron out the difficulties connected with the new contractсовет директоров пытается сгладить трудности, связанные с новым контрактом
the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadархитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами
the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same roadстроительная компания старается добиться того, чтобы стиль этого дома гармонировал со стилем соседних построек
the cattle herded together to try to find some protection against the rainскотина сбилась в кучу, чтобы найти какую-либо защиту от дождя
the cattle herded together to try to find some protection against the rainскотина сбилась вместе, чтобы найти какую-нибудь защиту от дождя
the cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dryскотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождя
the church are trying to reach out in an effort to attract young people to servicesцерковь старается добиться того, чтобы молодёжь ходила на службы
the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the feverдоктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру
the enemy was trying to pinpoint our positionпротивник пытался определить наше расположение
the enemy was trying to pinpoint our positionвраг пытался определить наше расположение
the England pushover try was also disallowedпопытка, заработанная сборной Англии в схватке, также не была засчитана
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует
the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войну
the government is trying to stop local violence from erupting into civil warправительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войну
the government is trying to throttle dissentправительство старается задушить инакомыслие
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша
the opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the votersоппозиция пытается вызвать недовольство у избирателей
the opposition is trying to provoke the government into calling an electionоппозиция пытается спровоцировать правительство на проведение внеочередных выборов
the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of informationполиция пытается воссоздать картину преступления, собрав воедино разрозненные факты
the police are trying to reconstruct the crime from all the separate pieces of informationполиция пытается восстановить картину преступления по отдельным кускам информации
the police have been trying to clear up the mystery of the man's deathполиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека
the police often try to force an admission of guiltполицейские часто пытаются вынудить признание вины
the police were trying to hold the crowd in checkполицейские пытались сдержать толпу
the presence of that man was tryingон тяготился присутствием этого человека (he found that man's presence trying)
the president has charged his foreign minister with trying to open talksпрезидент поручил министру иностранных дел открыть переговоры
the prisoners were trying to escape but were caught flat-footed in the attemptзаключённые пытались сбежать, но были пойманы врасплох
the rope was already fraying and after a try it snappedверёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попытки
the secret of success is to keep on tryingсекрет успеха в упорстве
the ship was tacking trying to make the harbourсудно лавировало, пытаясь зайти в гавань
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country sideвсе улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города
the streets were swarming with hotel guests trying to escape the flamesулицы были запружены постояльцами отеля, пытавшимися спастись от огня
the swimmer beat about in the water, trying not to drownпловец барахтался в воде, пытаясь удержаться на плаву
the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsучитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
the tobacco industry has been trying to improve its imageтабачная промышленность пытается поднять свой престиж
the Tory party are now trying to climb on to the band wagonпартия консерваторов сейчас старается присоединиться к политическому движению, которое имеет шансы на успех
the trying hourчас испытаний
the trying noiseраздражающий шум
the United Nations are trying to free the world from the threat of warООН пытается освободить мир от опасности войны
the United Nations are trying to free the world from the threat of warООН пытается освободить мир от военной угрозы
the villagers and trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasonsжители деревни пытаются не допустить, чтобы из соображений безопасности срубили старое дерево, растущее в центре рынка
the villagers are trying to prevent the ancient tree in the marketplace from being hewn down for safety reasonsжители деревни пытаются не дать срубить из соображений безопасности старое дерево, растущее в центре рынка
the whole plan is too clunky, try it prune it downвесь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить его
the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
they are trying to lever him out of his job as head of the firmони стараются выпереть его с поста главы фирмы
though I may fail, I will still tryдаже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсь
Too often we try to mould our children into something they do not wish to beСлишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть
try a caseзаслушивать судебное дело
try a caseзаслушивать дело в суде
try a fall withпобороться с (someone – кем-либо)
try a fall withпомериться силами с (someone – кем-либо)
try a fall withбороться с (someone – кем-либо)
try a fall withпомериться силами (с кем-либо)
try a fall withпобороться (с кем-либо)
try a variety of occupationsперепробовать множество всяких занятий
try and find another wayпопытаться найти другую дорогу
try and find another wayпопытаться найти другой путь
try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
try and understand my difficultiesпостарайтесь понять мои трудности
try another tackпойти по другому пути
try another tackизменить курс
try approachпробовать подход
try approachподвергать испытанию подход
try backпопытаться сделать ещё раз
try backзаметив ошибку, начать сначала
try one's bestсделать всё от себя зависящее
try one's best to do somethingсделать всё от себя зависящее, чтобы добиться (чего-либо)
try concessionsпытаться пойти на уступки
try conclusions withвступать в спор (someone – с кем-либо)
try conclusions withвступить в состязание с (someone – кем-либо)
try conclusions withвступать в состязание с (someone – кем-либо)
try one's damnedestстараться изо всех сил
try every shift availableиспытать все возможные средства
try forставить своей целью
try for a calmer toneпытаться говорить спокойнее
try for a degreeдобиваться присвоения учёного звания
try someone for murderсудить кого-либо за убийство
try for sizeприсматриваться к (чему-либо)
try for sizeвыяснять ценность (и т. п.)
try for sizeвыяснять пригодность (и т. п.)
try someone for theftсудить кого-либо за воровство
try one's handпопробовать свои силы
try one's handпопробовать сделать что-либо впервые
try one's hand at somethingпопробовать свои силы в (чём-либо)
try hardстараться
try hard as one can to pleaseстараться изо всех сил, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try hard as one can to pleaseиз кожи вон лезть, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try one's hardest +to inf.всячески стараться
try one's hardestприложить всё старание
try in vain to do somethingтщетно пытаться сделать (что-либо)
try indictmentрассматривать дело по обвинительному акту (о суде присяжных)
try indictmentрасследовать дело по обвинительному акту (о большом жюри)
try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь
try one's luckпытать счастья
try someone's mettleиспытывать чью-либо выдержку
try someone's mettleиспытывать чьё-либо мужество
try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
try onпробовать
try onпримерять (все, много)
try onпримерить (все, много)
try on all the coatпримерить все пальто
try on indictmentрасследовать о большом жюри дело по обвинительному акту
try on indictmentрассматривать дело по обвинительному акту (о суде присяжных)
try on indictmentрасследовать дело по обвинительному акту (о большом жюри)
try outотрабатывать (опробовать; конструкцию, технологию и т.п.)
try outвытапливать (сало)
try outочищать металл
try out somethingдорабатывать (испытывать в действии для внесения изменений)
try outопробовать (конструкцию, технологию и т. п.)
try outпроверять на опыте
try outвытапливать жир
try out a planeиспытывать самолёт
try out for a roleпробоваться на роль
try one's own wayпоступать по своему
try someone's pacesподвергнуть кого-либо испытанию
try someone's paces"прощупывать" (кого-либо)
try someone's patienceвыводить кого-либо из терпения
try persistently to do somethingнастойчиво пытаться сделать (что-либо)
try shoes for sizeпримерить обувь (подходит ли по размеру, не жмет ли и т. п.)
try someone's strengthиспытывать свои силы
try one's strengthпроверять свои силы
try one's strengthпробовать свои силы
try one's strength againstмериться силами с (someone – кем-либо)
try tacticsподвергать проверке тактику
try tacticsподвергать испытанию тактику
try temperиспытывать чьё-либо терпение
try temperраздражать (кого-либо)
try the darndestлезть из кожи вон
try the darndestстараться изо всех сил
try the darndestделать всё возможное и невозможное
try the depthsпроверить, есть ли под ногами дно
try the depthsпопытаться встать на дно
try the last resortиспробовать последний ресурс
try the opposite tackпопробовать действовать наоборот
try toусиливаться
try to be cuteумничать
try to cash in on the patriotic sentimentспекулировать на патриотических чувствах
try to catch a taxiловить такси
try to catch someone's eyeловить чей-либо взгляд
try to channel your abilities into something usefulпостарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное
try to convinceпытаться убедить кого- л (someone)
try to convinceубеждать
try to convince ofубеждать в
try to convince oneself of somethingпытаться убедиться в (чем-либо)
try to convince oneself of thatпытаться убедиться в том, что
try to dazzleпускать пыль в глаза
try to discern the causes ofпытаться понять причины
try to discover the hidden youпостараться разобраться в самом себе
try to discover the hidden youпостараться найти своё скрытое "я"
try to disturb him as little as possibleстарайся поменьше его трогать
try to do somethingстараться сделать (что-либо)
try to do somethingпытаться что-либо сделать
try to do something without successбезуспешно стараться что-либо сделать
try to draw the enemyпрощупывать противника
try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить)
try to eat your dinner, Jane, you've just been picking at itсъешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешься
try to elicitдопытываться
try to escape from realityстараться убежать от действительности
try to fail someone at the examтопить кого-л на экзамене
try to find outдопытываться
try to find outдоискиваться
try to find sitting-room in the galleriesпоищи место, где можно в галерее посидеть
try to find the solution of someone's doubtsпытаться разрешить чьи-либо сомнения
try to find the solution of one's doubtsпытаться разрешить свои сомнения
try to find the value of the unknown quantityопределять неизвестную величину
try to find one's way through the labyrinthпытаться найти выход из лабиринта
try to foolхитрить с (someone – кем-либо)
try to force the door with one's shoulderналечь плечом на дверь
try to gain more political leverageстараться заполучить больше рычагов для достижения политических целей
try to get concessionsдобиваться уступок
try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
try to graspвникнуть
try to graspвникать
try to grasp the meaning ofвчитываться
try to grasp the meaning ofвчитаться
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
try to hurtдраться (someone)
try to imagine our positionпредставьте себе наше положение
try to impress with individual puck handling skillsсовершать слаломные проходы
try to impress with nifty skating movesзакладывать залихватские виражи
try to ingratiate oneselfзаискивать (with; перед или у)
try to justify oneselfоправдываться
try to keep aloofсамоустраниться
try to keep goingперемочься
try to keep goingперемогаться
try to keep oneself aloofсамоустраняться (from; от)
try to look large and in chargeнапускать на себя важность
try to look youngerмолодиться
try to make discreet inquiries about itпостараться осторожно разузнать об этом
try to make someone understand somethingвтолковывать (кому-либо; что-либо)
try to obtain concessionsдобиваться уступок
try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах
try to overcomeперемогать (болезнь и т. п.)
try to overcome an illnessпревозмогать болезнь
try to overcome an illnessпревозмочь болезнь
try to overcome an illnessперемочь болезнь
try to pair this card with one exactly the same from the other packпопытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде
try to penetrate someone's innermost feelingsзаглянуть в душу
try to persuadeсклонять (уговаривать)
try to persuadeпытаться убедить
try to place the spot where Caesar landedпытаться определить то место, где высадился Цезарь
try to profit fromспекулировать на (использовать к своей выгоде)
try to recapture the pastпытаться воскресить прошлое
try to seeстараться увидеть (someone – кого-либо)
try to square the circleдобиться невозможного
try to steer the boat for the harbourпопытайся направить судно в гавань
try to stir pity inбить на жалость (someone)
try to stop a taxiловить такси
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
try to think out somethingсоображать (стараться понять что-либо)
try to traceвыискивать
try to vindicate oneselfоправдываться
try to wakeпопробовать разбудить
try to wakeпобудить (спящего)
try to win overсклонять (уговаривать)
try to win overсклонить (уговорить)
try too hardпереигрывать
try too hardслишком стараться
try upстругать
try one's utmostприложить всё старание
try various methodsиспробовать различные методы
trying hourчас испытаний
trying hourтрудная минута
trying to make out which was noble and which was groomстараясь выяснить, кто дворянин, а кто конюх
trying to make this child eat is one big headacheкормить этого ребёнка – одно мученье
trying to the temperпортящий настроение
undergo trying experiencesпройти через все мытарства
we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
we try to keep together as a familyнаша семья старается держаться вместе
we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to match your desires with our possibilitiesмы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями
we will try to do it unassistedмы постараемся сделать это сами
we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the groundмы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли
what's the matter with trying to help him?что плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что особенного, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь плохого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь такого, если я попробую помочь ему?
what's the matter with trying to help him?что здесь особенного, если я попробую помочь ему?
when you sing this song, try not to pull back as it makes it dullкогда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучно
wherever it is possible, we try to helpесли только это возможно, мы попытаемся помочь
work that is trying to the eyesработа, утомительная для глаз
you must try harder for the good of the teamради команды вы должны посильнее постараться
you must try to mix inвам следует быть более общительным
your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить