DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing tried | all forms | exact matches only
EnglishRussian
although his mother had caught him telling a lie, he tried to bluff it outхотя мать уличила его во лжи, он постарался выкрутиться
although they tried hard, they did not succeedнесмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего
an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinctionначалась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания
as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelterтак как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище
at the door some other boys tried to cut me outв дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня
bagging of a tryзакладка варочной камеры в невулканизированную шину
bagging of a tryзакладка варочной камеры в невулканизированную шину
be tried and found wantingоказаться бесполезным
be tried and found wantingоказаться неэффективным
be tried and found wantingне выдержать испытания
be tried by one's peersбыть судимым равными себе по положению
be tried by one's peersбыть судимым равными (себе по рангу)
bear with me while I try to remember exactly what he saidпотерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал
better not try to bust up his happy marriageлучше не пытайся разрушить его счастливую семейную жизнь
both candidates tried to avoid controversial issuesоба кандидата тщательно обходили больные вопросы
Come on, mate, give it a try. I got good pills, those Amsterdam playboys. The best everНу, приятель, давай попробуем. У меня есть хорошие таблетки – Плейбойчики из Амстердама – самые клевые (I.Welsh, "Lorraine goes to Livingston")
didn't even tryдаже не пытался
do something at one tryсделать что-либо с первой попытки
don't try anything funny while my back is turnedне вздумай выкинуть какую-нибудь штуку за моей спиной
don't try to argue with your father till he's cooled downне спорь с отцом, пока он не остыл
don't try to dictate to children, they will obey you better if you ask them politelyне дави на своих детей, если ты будешь их вежливо просить, они только лучше будут слушаться
don't try to drag me into your plansне пытайся втянуть меня в свою игру
don't try to shift the blame onto anyone else, it's your faultне пытайся свалить ответственность на кого-нибудь другого, это твоя вина
don't try to skate round the question by changing the subjectне пытайтесь уйти от вопроса, поменяв тему разговора
each machine is tried before it leaves the shopsкаждая машина проходит испытание перед выпуском с завода
Emma tried in vain to hem away a rising sighЭмма тщетно пыталась подавить вздох
even though they tried hard, they did not succeedнесмотря на свои старания, они ничего не добились
Father tried to steer Jim into becoming a musicianотец пытался убедить Джима стать музыкантом
for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend itдля безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его
give someone a tryпроверить (кого-либо)
give someone a tryдать кому-либо возможность показать себя
give him his due, he tried hardнадо отдать ему должное – он очень старался
give something the college tryиз кожи лезть (для достижения цели)
he asked a thousand pounds for the book as a try-onв порядке эксперимента он попросил за книгу тысячу фунтов
he doesn't think she deliberately tried to shove youон не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть
he had tried to outflank themон пытался перехитрить их
he has tried to explain it to her, but she can't latch onя ей объясняю, а ей всё невдомёк
he is surprised no one's tried to squeeze more out of himон удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше
he shuffled up to me and tried to touch me for a fiverон, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёрку
he succeeded at the first tryпервая его попытка увенчалась успехом
he tried his best, but it was a botch-up as usualон хотел как лучше, а получилось как всегда
he tried in vain to sleepон тщетно пытался уснуть
he tried not to miss anything of what she saidон старался не упустить ничего из того, что она сказала
he tried not to wound any susceptibilitiesон старался не задевать ничьи чувства
he tried out the idea on his friendsон проверил идею на своих друзьях
he tried softening her up by cooking her favourite mealон попробовал смягчить её, приготовив её любимые блюда
he tried the tone of humilityон пробовал говорить смиренным тоном
he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authoritiesон попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов
he tried to build a house of cards but it soon tumbled overон попытался построить карточный домик, но тот быстро рассыпался
he tried to chase up his sister but no one knew her addressон пытался разыскать свою сестру, но никто не знал, где она живёт
he tried to coax me, but I said we had to partон пытался уговорить меня, но я сказала, что нам нужно расстаться
he tried to commit suicideон пытался совершить самоубийство
he tried to cool out everybody but that was a waste of timeон пытался всех успокоить, но это был напрасный труд
he tried to cover up his guilt by lyingон попытался скрыть свою вину и солгал
he tried to cover up his guilt by lyingон пытался скрыть свою вину ложью
he tried to crystallize his thoughtsон попытался облечь свои мысли в более определённую форму
he tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmenон старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешниками
he tried to drive in his point of view, but the crowd were not interestedон пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
he tried to drown his sorrows in liquorон попытался утопить своё горе в вине
he tried to duck the issueон пытался уйти от обсуждения этого вопроса
he tried to edge away until he was clear of the crowdон осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
he tried to flog his old car, but no one would buy itон старался продать свою старую машину, но никто не хотел её покупать
he tried to flog his old car, but no one would buy itон пытался загнать свою старую машину, но её никто бы ни купил
he tried to gain a psychological advantage over his opponentон старался добиться психологического преимущества над своим противником
he tried to get an exacter expression for his thoughtsон старался выразиться поточнее
he tried to get away from the scene as quick as I couldон постарался убраться с места происшествия как можно быстрее
he tried to get in, but without successон пытался туда попасть, но безуспешно
he tried to hammer me into submissionон пытался заставить меня подчиниться
he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как изменились условия
he tried to hide his embarrassmentон попытался скрыть своё смущение
he tried to hook a well-off widowон пытался подцепить какую-нибудь состоятельную вдову
he tried to intrigue against me but failedон старался подкопаться под меня, но у него ничего не вышло
he tried to jump the queue but was stopped by a womanон хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщиной
he tried to keep down expensesон старался ограничить расходы
he tried to kiss her, but she pulled awayон попытался её поцеловать, но она вырвалась из его объятий
he tried to look deep into the problemон пытался вникнуть в проблему
he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком
he tried to make many different movesон пытался подступиться со множеством разных предложений
he tried to make the system work more effectivelyон попытался заставить систему работать более эффективно
he tried to overhaul my car, but failed to do itон пытался догнать мою машину, но не сумел
he tried to paper this overон пытался замять это дело
he tried to pass the job on to me, but I soon got rid of itон попытался свалить работу на меня, но я избавился от нее
he tried to persuade me to comeон уговаривал меня прийти
he tried to pin her down for a definite answerон пытался добиться от неё конкретного ответа
he tried to prejudge the commission's findingsон пытался заранее предсказать результаты работы комиссии
he tried to press more clothes into the caseон попытался упихать в чемодан ещё одежды
he tried to prevent any lossон старался предотвратить какие бы то ни было потери
he tried to push more clothes in the caseон попытался запихать в чемодан ещё одежды
he tried to put me at my easeон попытался успокоить меня
he tried to put pressure on the judgeон пытался оказать давление на судью
he tried to raise a loanон попытался взять деньги в долг
he tried to read, but the page floated before his eyesон попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазами
he tried to recall the layout of the farmhouseон пытался вспомнить планировку усадьбы
he tried to recapture his first impressionsон пытался восстановить свои первые впечатления
he tried to recover his lossesон пытался вернуть потерянное
he tried to restore the old orderон пытался восстановить старый порядок
he tried to rub out the witnessон пытался убрать свидетеля
he tried to say the word on TV, but they bleeped it outон пытался сказать это на телевидении, но его заглушили
he tried to set the world to rightsон пытался переделать мир
he tried to size up the reaction of the audienceон старался уловить реакцию слушателей
he tried to size up the reaction of the manон попытался прикинуть его реакцию
he tried to smother up the murder by pretending that her death was accidentalон попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаем
he tried to sneak off from work earlyон пытались улизнуть с работы пораньше
he tried to soak up the spilt milk with a clothон старался собрать пролитое молоко тряпкой
he tried to soap meон пытался мне льстить
he tried to soft-pedal the issueон старался не педалировать этот вопрос
he tried to start his car by winding the crankон пытался завести свой автомобиль рукояткой
he tried to staunch the blood with his handkerchiefон пытался остановить кровь с помощью носового платка
he tried to stave off increasing stabs of hungerон пытался обмануть растущие муки голода
he tried to steer Jim into becoming a musicianон пытался убедить Джима стать музыкантом
he tried to stonewall the investigationон пытался помешать расследованию
he tried to stop us from parking in the squareон пытался помешать нам поставить машину на площади
he tried to sustain his daughter during the examinationон старался поднять дух своей дочери во время экзаменов
he tried to tease me into stayingон пытался уговорить меня остаться
he tried to translate the book but was soon out of his depthон попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что она выше его понимания
he tried to translate the book but was soon out of his depthон попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что ему это не по силам
he tried what would be bestон хотел как лучше
he was caught cheating, but tried to laugh it offего поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку
he was so unhappy that he tried to run away from schoolон был так несчастен, что хотел сбежать из школы
he was tried, but was acquittedего судили, но он был оправдан
he was tried for embezzlementего судили за растрату
he wetted a cloth and tried to rub the mark awayон смочил тряпку и попытался стереть пятно
her father apparently tried to prevent her marriageотец явно пытался помешать её замужеству
her friends tried to cheer her upдрузья пытались развеселить её
her mouth twitched as she tried to stop herself laughing out loudу неё задёргался рот, когда она попыталась подавить смех
his case was tried behind closed doorsего дело слушалось при закрытых дверях
his case was tried in the criminal courtего дело слушалось в уголовном суде
his enemies tried to impute some unfortunate remarks to the politician, who denied having said themвраги пытались приписать политическому деятелю некоторые неудачные высказываний, но он это отрицал
his father tried to dissuade him from marrying Maryотец пытался отговорить его от женитьбы на Мэри
his malady tried him severelyего болезнь изрядно его измотала
his neighbour tried to do herself in by taking poisonего соседка пыталась покончить с собой, приняв яд
his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointedего родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы
his temper is often tried by noiseшум нередко подвергает испытанию его выдержку
however hard he tried he didn't succeedкак он ни старался, у него ничего не вышло
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusionя действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению
I shall try to put him off this planя постараюсь отговорить его от выполнения этого плана
I tried to build a house of cards but it soon toppled downя попытался построить карточный домик, но он быстро развалился
I tried to call about our meeting, but you weren't inя пытался сообщить о нашем собрании по телефону, но вас не было
I tried to call you about our meetingя пытался дозвониться до вас и сообщить о нашем собрании
I tried to cool her off but she was still very angry when she leftя попытался успокоить её, но она всё ещё сердилась, когда уходила
I tried to edge away until I was clear of the crowdя осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы
I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
I tried to keep from looking at myself in the mirrorя старался не смотреть на себя в зеркало
I tried to ram a little sense into himя старался вбить в него немного здравого смысла
I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speakя попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа
I tried to telephone you but I couldn't get throughя пытался дозвониться до тебя, но у тебя всё время было занято
I try to make him understand, but he never gets the messageя пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит
I was walking out to my car when this guy tried to mug meя шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбить
if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing upутопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно
I'll try and rustle you up something to eatя попробую найти вам что-нибудь поесть
I'm sorely tried by his temperон извёл меня своим характером
it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
it was foolhardy of him to even tryбыло полным безрассудством с его стороны даже пытаться что-то сделать
it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
it's unlawful to try to duck out of paying taxesуклонение от налогов незаконно
it's useless to try to convince herбесполезно пытаться её убедить
it's worth a tryпопытаться стоит
Jim's father tried to dissuade him from marrying Maryотец Джима пытался отговорить его от женитьбы на Мери
keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
let him tryпусть он только попробует
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in another wayразрешите изложить свою мысль другими словами
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
let you and me tryдавайте попробуем
make a try at somethingпопытаться сделать (что-либо)
make a try for somethingпопытаться сделать (что-либо)
make a try to do somethingпопытаться сделать (что-либо)
make another tryпопытаться сделать что-либо ещё раз
make another tryпопытаться сделать ещё одну попытку
Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the partyМери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
Mary is very quiet, try to fetch her out at the partyМери слишком робкая, попытайся раззадорить её на вечеринке
Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been cryingМери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink back her tears, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
Mary tried hard to wink her tears away, but Steve could see that she had been cryingМэри усиленно пыталась скрыть слезы, но Стив заметил, что она плакала
movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe trackпереселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ
my neighbour tried to do herself in by taking poisonмоя соседка пыталась покончить с собой, приняв яд
new government tried to delude public opinionновое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
not to be outmatched, he tried againон сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошли
nothing on earth would persuade me to try LSD or the hard drugsничто в мире не заставит меня попробовать ЛСД или тяжёлые наркотики
now don't you try to gum meтеперь ты даже и не пытайся обмануть меня
now you should try jumps from standтеперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы
paramedics tried artificial respiration, but to no availврачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помогло
people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
scattered groups of soldiers tried to marry up with each other after the army's defeatразрозненные группы солдат пытались соединиться после разгрома армии
she grew frustrated at the blandness of most prepared vegetarian food she had triedона была удручёна тем, что почти все вегетарианские кушанья, которые ей доводилось пробовать, были безвкусными
she is very quiet, try to draw her out at the partyона ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке
she knelt and tried to open the drawerона опустилась на колени и попыталась открыть ящик
she tried a new remedyона попробовала новое лекарство
she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been cryingона очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала
she tried her best to finish the job on timeона сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя
she tried her hand at painingона попробовала свои силы в живописи
she tried not to eat between mealsона старалась не есть между завтраком, обедом и ужином
she tried not to show how anxious she was about the delayона старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались
she tried several dressesона примерила несколько платьев
she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughingона попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
she tried to breathe deeply and rhythmicallyона старалась дышать глубоко и ритмично
she tried to coax him into making an appointmentона попыталась уговорить его назначить встречу
she tried to copy her mother's poiseона старалась подражать матери в манере держаться
she tried to explain her behaviour to her perplexed parentsона старалась объяснить своё поведение недоумевающим родителям
she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой
she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой
she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a give-awayона пыталась скрыть свои чувства, но слезы в глазах выдавали её
she tried to hold herself erectона старалась сохранять прямую осанку
she tried to lift the conversation onto a more elevated planeона попыталась поднять разговор на более высокий уровень
she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
she tried to rejuvenate her slack and wrinkled skinона пыталась омолодить свою обвисшую и морщинистую кожу
she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
she tried to release her handона попыталась высвободить свою руку
she tried to right her wrongs in every possible wayона всячески старалась загладить свою вину
she tried to rub her tears awayона вытирала слезы
she tried to rub her tears away with the back of her handона старалась вытереть слёзы тыльной стороной руки
she tried to sell cosmetics on the sideона пыталась подзаработать продажей косметики
she tried to sink her pride and approach the despised neighborона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу
she tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hersона пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её
she tried to stanch the blood with a towelона пыталась остановить кровотечение полотенцем
she tried to stop the children wandering awayона пыталась не дать детям разбрестись
she was unwilling to try, and had to be pushed into itона не хотела пробовать, пришлось её заставить
some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии
some people try to drink their sorrows awayнекоторые люди пытаются утопить своё горе в вине
that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeurв книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия
the administration may try to reflate the economy next yearадминистрация может попытаться стимулировать экономику в будущем году
the cattle herded together to try to find some protection against the rainскотина сбилась в кучу, чтобы найти какую-либо защиту от дождя
the cattle herded together to try to find some protection against the rainскотина сбилась вместе, чтобы найти какую-нибудь защиту от дождя
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму
the children tried to shout one another downдети старались перекричать друг друга
the criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them awayпреступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их
the criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guiltyпреступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновен
the crowd tried to smash down the door of the police stationтолпа стремилась взломать дверь полицейского участка
the doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the feverдоктор напичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы снизить температуру
the doctor tried to defy the stretch of her maliceдоктор старался игнорировать её вспышки злобы
the doctor tried to defy the utmost stretch of her maliceдоктор пытался противостоять её крайнему коварству
the doctors tried in vain to pull him roundврачи безуспешно пытались привести его в сознание
the enemy tried to entice the soldiers from their dutyвраг пытался отвлечь солдат от их службы
the enemy tried to hold out on the riverнеприятель старался удержаться на реке
the enemy tried to make a stand on the riverнеприятель старался удержаться на реке
the England pushover try was also disallowedпопытка, заработанная сборной Англии в схватке, также не была засчитана
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well preparedэкзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует
the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
the government tried to propagate the belief that this is a decent warправительство старалось распространить веру в то, что это справедливая война
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены
the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены
the judge tried the caseсудья вёл процесс
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
the lawyers tried to make out that Peter had not been present at the accidentадвокаты пытались доказать, что Питера не было на месте аварии
the leopard died when zoo officials tried to tranquillize itлеопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить
the main opposition party tried to kill the billглавная оппозиционная партия старалась провалить законопроект
the man who tried to take me was Martinezэто Мартинес хотел меня убить
the men who tried to destroy Parliament with explosives were punished with death for conspiring against the Kingзлоумышленники, пытавшиеся подорвать здание парламента, были преданы смертной казни за заговор против короля
the military rulers have tried to extirpate all oppositionвоенные правители пытались истребить оппозицию
the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of moneyминистр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам
the mother tried hard to foster our interest in musicмать очень старалась воспитать в нас интерес к музыке
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу
the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at onceновый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша
the new government tried to delude public opinionновое правительство пыталось ввести в заблуждение общественное мнение
the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her outстаруха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её
the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
the police often try to force an admission of guiltполицейские часто пытаются вынудить признание вины
the politician tried to make himself heard, but the crowd clamoured him downдокладчик попытался перекричать толпу, но она заглушила его
the politician tried to slide over the delicate subjectполитик попытался обойти щекотливую тему
the president tried to hush up the fact that his advisers had liedпрезидент пытался скрыть, что его советники солгали
the President tried to hush up the fact that his advisers had liedпрезидент пытался скрыть, что его советник солгал
the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
the rescuers tried to dig out the buried minersспасатели пытались откопать шахтёров из-под завала
the rope was already fraying and after a try it snappedверёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попытки
the salesman tried to high-pressure me into buyingпродавец стремился склонить меня к покупке
the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger carпродавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров
the scientist tried to separate out the precious chemical from the substance in which it was foundучёный попытался выделить ценный химический элемент из породы, в которой он содержался
the speaker tried to drive in his pointдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения
the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никого это не интересовало
the speaker tried to drive in his point, but the crowd were not interestedдокладчик пытался втолковать аудитории свою точку зрения, но никто не хотел его слушать
the speaker tried to rouse the crowd to excitementвыступавший пытался разбудить интерес толпы
the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new lawоратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом
the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
the teacher tried to reason with the boy but he refused to listenучитель попытался уговорить ребёнка, но тот не хотел и слушать
the teacher tried to reason with the boy but he refused to listenучитель попытался успокоить ребёнка словами, но тот не хотел и слушать
the tough sides of our argosy have been thoroughly triedгрязные борта нашего судна были тщательно отдраены
the whole plan is too clunky, try it prune it downвесь план очень громоздкий и неэффективный, попробуй упростить его
they all tried to jam into the small roomони все попытались вместиться в маленькую комнату
they tried to sell me some stuff I don't needони пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужны
they tried to shield the General from federal investigatorsони попытались защитить генерала от федеральных следователей
this malady tried me severelyэта болезнь изрядно меня измотала
this question must be tried by the judicial authorityэтот вопрос подлежит рассмотрению судебных инстанций
though I may fail, I will still tryдаже если я и потерплю поражение, я всё равно попытаюсь
tried-and-trueпоказавший свою надёжность на практике
tried-and-trueотработанный (напр., о конструкции)
tried remedyиспытанное лекарство
try a caseзаслушивать судебное дело
try a caseзаслушивать дело в суде
try a fall withбороться с (someone – кем-либо)
try a fall withпомериться силами (с кем-либо)
try a fall withпобороться с (someone – кем-либо)
try a fall withпомериться силами с (someone – кем-либо)
try a fall withпобороться (с кем-либо)
try a variety of occupationsперепробовать множество всяких занятий
try and find another wayпопытаться найти другую дорогу
try and find another wayпопытаться найти другой путь
try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
try and understand my difficultiesпостарайтесь понять мои трудности
try another tackпойти по другому пути
try another tackизменить курс
try approachпробовать подход
try approachподвергать испытанию подход
try backпопытаться сделать ещё раз
try backзаметив ошибку, начать сначала
try one's bestсделать всё от себя зависящее
try one's best to do somethingсделать всё от себя зависящее, чтобы добиться (чего-либо)
try concessionsпытаться пойти на уступки
try conclusions withвступать в спор (someone – с кем-либо)
try conclusions withвступить в состязание с (someone – кем-либо)
try conclusions withвступать в состязание с (someone – кем-либо)
try one's damnedestстараться изо всех сил
try every shift availableиспытать все возможные средства
try forставить своей целью
try for a calmer toneпытаться говорить спокойнее
try for a degreeдобиваться присвоения учёного звания
try someone for murderсудить кого-либо за убийство
try for sizeприсматриваться к (чему-либо)
try for sizeвыяснять ценность (и т. п.)
try for sizeвыяснять пригодность (и т. п.)
try someone for theftсудить кого-либо за воровство
try one's handпопробовать свои силы
try one's handпопробовать сделать что-либо впервые
try one's hand at somethingпопробовать свои силы в (чём-либо)
try hardстараться
try hard as one can to pleaseстараться изо всех сил, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try hard as one can to pleaseиз кожи вон лезть, чтобы угодить (someone – кому-либо)
try one's hardest +to inf.всячески стараться
try one's hardestприложить всё старание
try in vain to do somethingтщетно пытаться сделать (что-либо)
try indictmentрассматривать дело по обвинительному акту (о суде присяжных)
try indictmentрасследовать дело по обвинительному акту (о большом жюри)
try knocking at the window if nobody answers the doorпопробуйте постучать в окно, если никто не откроет дверь
try one's luckпытать счастья
try someone's mettleиспытывать чью-либо выдержку
try someone's mettleиспытывать чьё-либо мужество
try not to get hung up in too many activitiesне бери на себя слишком много
try onпримерять (все, много)
try onпробовать
try onпримерить (все, много)
try on all the coatпримерить все пальто
try on indictmentрассматривать дело по обвинительному акту (о суде присяжных)
try on indictmentрасследовать о большом жюри дело по обвинительному акту
try on indictmentрасследовать дело по обвинительному акту (о большом жюри)
try outотрабатывать (опробовать; конструкцию, технологию и т.п.)
try outпроверять на опыте
try outвытапливать (сало)
try outочищать металл
try out somethingдорабатывать (испытывать в действии для внесения изменений)
try outопробовать (конструкцию, технологию и т. п.)
try outвытапливать жир
try out a planeиспытывать самолёт
try out for a roleпробоваться на роль
try one's own wayпоступать по своему
try someone's pacesподвергнуть кого-либо испытанию
try someone's paces"прощупывать" (кого-либо)
try someone's patienceвыводить кого-либо из терпения
try persistently to do somethingнастойчиво пытаться сделать (что-либо)
try shoes for sizeпримерить обувь (подходит ли по размеру, не жмет ли и т. п.)
try someone's strengthиспытывать свои силы
try one's strengthпроверять свои силы
try one's strengthпробовать свои силы
try one's strength againstмериться силами с (someone – кем-либо)
try tacticsподвергать проверке тактику
try tacticsподвергать испытанию тактику
try temperиспытывать чьё-либо терпение
try temperраздражать (кого-либо)
try the darndestстараться изо всех сил
try the darndestлезть из кожи вон
try the darndestделать всё возможное и невозможное
try the depthsпроверить, есть ли под ногами дно
try the depthsпопытаться встать на дно
try the last resortиспробовать последний ресурс
try the opposite tackпопробовать действовать наоборот
try toусиливаться
try to be cuteумничать
try to cash in on the patriotic sentimentспекулировать на патриотических чувствах
try to catch a taxiловить такси
try to catch someone's eyeловить чей-либо взгляд
try to channel your abilities into something usefulпостарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное
try to convinceпытаться убедить кого- л (someone)
try to convinceубеждать
try to convince ofубеждать в
try to convince oneself of somethingпытаться убедиться в (чем-либо)
try to convince oneself of thatпытаться убедиться в том, что
try to dazzleпускать пыль в глаза
try to discern the causes ofпытаться понять причины
try to discover the hidden youпостараться разобраться в самом себе
try to discover the hidden youпостараться найти своё скрытое "я"
try to disturb him as little as possibleстарайся поменьше его трогать
try to do somethingстараться сделать (что-либо)
try to do somethingпытаться что-либо сделать
try to do something without successбезуспешно стараться что-либо сделать
try to draw the enemyпрощупывать противника
try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить)
try to eat your dinner, Jane, you've just been picking at itсъешь свой ужин, Джейн, а то ты так, ковыряешься
try to elicitдопытываться
try to escape from realityстараться убежать от действительности
try to fail someone at the examтопить кого-л на экзамене
try to find outдопытываться
try to find outдоискиваться
try to find sitting-room in the galleriesпоищи место, где можно в галерее посидеть
try to find the solution of someone's doubtsпытаться разрешить чьи-либо сомнения
try to find the solution of one's doubtsпытаться разрешить свои сомнения
try to find the value of the unknown quantityопределять неизвестную величину
try to find one's way through the labyrinthпытаться найти выход из лабиринта
try to foolхитрить с (someone – кем-либо)
try to force the door with one's shoulderналечь плечом на дверь
try to gain more political leverageстараться заполучить больше рычагов для достижения политических целей
try to get concessionsдобиваться уступок
try to get something out ofвыклянчивать что-либо у (someone – кого-либо)
try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
try to graspвникнуть
try to graspвникать
try to grasp the meaning ofвчитываться
try to grasp the meaning ofвчитаться
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
try to hurtдраться (someone)
try to imagine our positionпредставьте себе наше положение
try to impress with individual puck handling skillsсовершать слаломные проходы
try to impress with nifty skating movesзакладывать залихватские виражи
try to ingratiate oneselfзаискивать (with; перед или у)
try to justify oneselfоправдываться
try to keep aloofсамоустраниться
try to keep goingперемочься
try to keep goingперемогаться
try to keep oneself aloofсамоустраняться (from; от)
try to look large and in chargeнапускать на себя важность
try to look youngerмолодиться
try to make discreet inquiries about itпостараться осторожно разузнать об этом
try to make someone understand somethingвтолковывать (кому-либо; что-либо)
try to obtain concessionsдобиваться уступок
try to outdo each other in spendingпытаться превзойти друг друга в расходах
try to overcomeперемогать (болезнь и т. п.)
try to overcome an illnessпревозмочь болезнь
try to overcome an illnessпревозмогать болезнь
try to overcome an illnessперемочь болезнь
try to pair this card with one exactly the same from the other packпопытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде
try to penetrate someone's innermost feelingsзаглянуть в душу
try to persuadeсклонять (уговаривать)
try to persuadeпытаться убедить
try to place the spot where Caesar landedпытаться определить то место, где высадился Цезарь
try to profit fromспекулировать на (использовать к своей выгоде)
try to recapture the pastпытаться воскресить прошлое
try to seeстараться увидеть (someone – кого-либо)
try to square the circleдобиться невозможного
try to steer the boat for the harbourпопытайся направить судно в гавань
try to stir pity inбить на жалость (someone)
try to stop a taxiловить такси
try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
try to think out somethingсоображать (стараться понять что-либо)
try to traceвыискивать
try to vindicate oneselfоправдываться
try to wakeпопробовать разбудить
try to wakeпобудить (спящего)
try to win overсклонять (уговаривать)
try to win overсклонить (уговорить)
try too hardпереигрывать
try too hardслишком стараться
try upстругать
try one's utmostприложить всё старание
try various methodsиспробовать различные методы
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
we have tried fly-papers, swatters, formaline solution, and netsмы перепробовали липкую бумагу для мух, мухобойки, раствор формалина, сети
we tried it but found it was not worthwhileмы попробовали, но убедились, что зря теряем время
we tried to get in but were crowded outмы старались войти, но нас оттеснили
we tried to hack the pitcherмы попытались сбить с толку подающего мяч
we tried to key the program to a younger audienceмы постарались адресовать нашу программу более молодой аудитории
we tried to locate Patrick's position again, but without joyмы снова попытались установить местонахождение Патрика, но безуспешно
we tried to persuade them, but they held backмы пытались их уговорить, но они упирались
we tried to pin him down for a definite answerмы пытались добиться от него конкретного ответа
we tried to puzzle through something we didn't understand at allмы бились над тем, чего совершенно не понимали
we try to keep together as a familyнаша семья старается держаться вместе
we try to make the trains run on time, but we can't compete against the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погоде
we try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weatherмы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас
we try to match your desires with our possibilitiesмы стараемся согласовать ваши пожелания с нашими возможностями
we will try to do it unassistedмы постараемся сделать это сами
we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
well-tried methodsпроверенные методы
well-tried methodsиспытанные методы
we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few poundsмы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её
when I tried to restrict my search further, I got bupkisпоиск на более строгое соответствие ничего не дал
when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted outкогда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри
when Tom was caught cheating, he tried to bluster it out but he couldn't deceive usкогда Тома поймали на жульничестве, он пытался вывернуться, но нас было уже не обмануть
wherever it is possible, we try to helpесли только это возможно, мы попытаемся помочь
you must try harder for the good of the teamради команды вы должны посильнее постараться
you must try to mix inвам следует быть более общительным
Young Fraser tried to make her onceюный Фрейзер как-то попытался её соблазнить
your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить
Showing first 500 phrases