Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
touch with
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a dress with individual touch about it
платье с выдумкой
act in close
touch with
действовать в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
be in close
touch with
быть в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
be in constant
touch with
быть в постоянном контакте с
(someone – кем-либо)
be in
touch with
быть в курсе
(чего-либо)
be in
touch with
находиться в контакте с
be out of
touch with
не быть в курсе
(чего-либо)
be out of
touch with
потерять связь с
(someone – кем-либо)
be out of
touch with
something
перестать следить за
(чём-либо)
be out of
touch with
не быть связанным с
(someone – кем-либо)
be out of
touch with
не общаться с
(someone – кем-либо)
be out of
touch with
не находиться в контакте с
be out of
touch with
не иметь связи с
(someone – кем-либо)
be out of
touch with
modern methods
не знать современных методов
be out of
touch with
modern methods
не уметь пользоваться современными методами
be out of
touch with
modern methods
не владеть современными методами
be out of
touch with
reality
утратить связь с реальностью
be out of
touch with
the developments
быть не связанным с развитием событий
be out of
touch with
the literature of today
не следить за современной литературой
dress with individual touch about it
платье с выдумкой
fall out of
touch with
people
потерять связь с народом
get in
touch with
связаться с
(someone); кем-либо)
get in
touch with
устанавливать связь с
get into
touch with
устанавливать непосредственную связь с
(someone – кем-либо)
get into
touch with
устанавливать контакт с
(someone – кем-либо)
get into
touch with
связаться с
(someone – кем-либо)
have you lost
touch with
your friends back home?
вы потеряли связь с друзьями на родине?
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of
touch with
reality
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к
окружающей
реальности
(F. Swinnerton)
he has a marvellous touch in dealing with children
она прекрасно умеет общаться с детьми
he has a marvellous touch in dealing with children
он прекрасно ладит с детьми
he made an attempt to get in
touch with
her
он попытались связаться с ней
he may touch him with satire and even puncture him with epithet
он может уязвить его сатирой и даже уколоть острым словцом
he may touch him with satire and even puncture him with epithet
он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетом
he put me in
touch with
the situation
он ознакомил меня с положением дел
I am out of
touch with
the present situation
я не имею представления о настоящей ситуации
I would not touch him with a barge-pole
он мне противен
I would not touch him with a barge-pole
он мне омерзителен
I would not touch him with a ten foot pole
он мне омерзителен
in
touch with
в контакте с чем-либо
keep in close
touch with
поддерживать тесный контакт с
(someone – кем-либо)
keep in close
touch with
me
не теряйте со мной контакта
keep in
touch with
поддерживать связь с
(someone – кем-либо)
keep in
touch with
поддерживать контакт с
(someone – кем-либо)
keep in
touch with
следить за
keep in
touch with
поддерживать контакты
lose
touch with
потерять контакт с
(someone – кем-либо)
lose
touch with
терять связь с
lose
touch with
потерять связь с
(someone – кем-либо)
lose
touch with
потерять с
кем-либо
контакт
(someone)
lose
touch with
потерять
кого-либо
из виду
(someone)
lose
touch with
не общаться с
(someone – кем-либо)
lose
touch with
reality
отрываться от действительности
put in
touch with
связать
кого-либо
с
(someone – кем-либо)
put in
touch with
познакомить
кого-либо
с
(someone – кем-либо)
she would not touch him with a barge-pole
он ей противен
she would not touch him with a barge-pole
он ей омерзителен
she would not touch him with a pair of tongs
он ей противен
she would not touch him with a pair of tongs
он ей омерзителен
she would not touch him with a ten foot pole
он ей противен
she would not touch him with a ten foot pole
он ей омерзителен
they would not touch him with a barge-pole
он им противен
they would not touch him with a barge-pole
он им омерзителен
they would not touch him with a ten foot pole
он им омерзителен
touch a thing with a stick
трогать вещь палкой
Touch base with me in a month or so. Call me about May 10
Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая
Touch him for a guinea. He's stinking with money
Попроси у него гинею. От него прямо-таки пахнет деньгами
touch method with ten fingers
десятипальцевый метод работы на клавиатуре
touch up a scratch with paint
подкрасить царапину
touch with
контактировать
(с чем-либо)
touch
someone, something
with a finger
тронуть
кого-либо, что-либо
пальцем
touch
something
with
one's
finger
потрогать
что-либо
пальцем
touch
something
with
one's
finger
прикоснуться к
чему-либо
пальцем
touch with
the tips of
one's
fingers
слегка коснуться
touch with
the tips of
one's
fingers
едва дотронуться
we made an attempt to get in
touch with
them
мы попытались связаться с ними
work in close
touch with
работать в тесном контакте с
(someone – кем-либо)
would not touch him with a barge-pole
он ему противен
would not touch him with a barge-pole
он ему омерзителен
would not touch him with a ten foot pole
он ему омерзителен
write with a bold touch
писать в смелой манере
write with a light touch
писать просто
write with a light touch
писать доходчиво
Get short URL