English | Russian |
a rare thing for him to do that | он редко так поступает |
able to do | способный (к какому-либо действию деятельности) |
agreement is designed to do | соглашение имеет целью |
all human talent is a talent to do | самый большой талант человека – это способность трудиться |
allow oneself to do something | позволять себе сделать (что-либо) |
an undertaking to execute a mortgage if called on to do so | оформление ссуды, если это потребуется |
assist someone to do something | помочь кому-либо сделать (что-либо) |
assist someone to do something | помогать кому-либо в (чём-либо) |
assist someone to do something | помочь кому-либо в (чем-либо) |
attempt to do something | пытаться сделать (что-либо) |
beg leave to do something | спрашивать разрешения сделать (что-либо) |
beg leave to do something | спрашивать позволения сделать (что-либо) |
beg leave to do something | просить разрешения сделать (что-либо) |
beg leave to do something | просить позволения сделать (что-либо) |
beg someone to do something | умолять кого-либо сделать (что-либо) |
beg to do something | позволить себе сделать (что-либо) |
beg someone to do something | просить кого-либо сделать (что-либо) |
begin to do something | начать делать (что-либо) |
begin to do something | приняться за что-либо вплотную |
begin to do something in real earnest | вплотную приняться за (что-либо) |
beseech someone to do something | просить кого-либо сделать (что-либо) |
bird tickers contribute little to the well being of the environment and often do little but disturb it | орнитологи, стремящиеся зафиксировать как можно больше новых видов птиц, вносят мало полезного в сохранение окружающей среды, и часто наоборот, скорее нарушают её порядок |
bribe someone to do something | подкупом добиваться чего-либо от (кого-либо) |
capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablation | способность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
club together to do | делать что-либо в складчину |
command someone to do something | приказать кому-либо сделать (что-либо) |
commit a country to do something | обязать страну делать (что-либо) |
concoct a scheme to do something | замышлять (что-либо) |
constrain someone to do something | принуждать кого-либо делать (что-либо) |
constrain someone to do something | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
convince someone to do something | убеждать кого-либо сделать (что-либо) |
convince someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
dare someone to do something | вызывать кого-либо на (что-либо) |
dare to do | вызывать (кого-либо на что-либо) |
decide to do something | решить что-либо сделать |
decide what to do next | решить, что предпринять дальше |
decoy someone to do something | хитростью заставить кого-либо сделать (что-либо) |
deem it duty to do | считать своим долгом сделать (что-либо) |
delegate to do | уполномочить кого-либо сделать (что-либо) |
delegate to do | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
delegate to to do | уполномочить кого-либо сделать (что-либо) |
delegate to to do | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
deny someone the right to do something | отказать кому-либо в праве делать (что-либо) |
devil and all to do | невообразимый шум |
devil and all to do | столпотворение |
devil and all to do | кавардак |
devil and all to do | адский беспорядок |
devise a scheme to do something | замышлять (что-либо) |
disable from to do | сделать кого-либо неспособным (на что-либо) |
disable someone to do something | сделать кого-либо неспособным (на что-либо) |
disincline to do | отбивать охоту |
disincline to do | лишать желания |
dispose to do | склонять (кого-либо к чему-либо) |
dispose someone to do something | склонять кого-либо к (чему-либо) |
dispose someone to do something | склонять (к чему-либо; кого-либо) |
do a disservice to | нанести кому-либо ущерб (someone) |
do a disservice to | оказать кому-либо плохую услугу |
do a lot of damage to business | причинять ущерб коммерческому предприятию |
do a lot of damage to business | наносить ущерб коммерческому предприятию |
do a to do a favour for | оказать кому-либо услугу (someone) |
do a to do a favour for | оказать кому-либо любезность (someone) |
do an honour to | оказать кому-либо честь (someone) |
do credit to | делать честь (кому-либо) |
do damage to something | вредить (чему-либо) |
do damage to | наносить вред (кому-либо) |
do damage to | нанести ущерб (кому-либо) |
do damage to something | наносить ущерб (кому-либо) |
do damage to something | причинить ущерб (чему-либо) |
do damage to | нанести вред (кому-либо) |
do damage to someone's credit | нанести урон чьему-либо доверию |
do damage to someone's credit | повредить чьему-либо доверию |
do damage to someone's marriage | нанести урон чьему-либо браку |
do damage to someone's marriage | повредить чьему-либо браку |
do damage to someone's prestige | нанести урон чьему-либо престижу |
do damage to someone's prestige | повредить чьему-либо престижу |
do damage to someone's reputation | нанести урон чьей-либо репутации |
do damage to someone's reputation | повредить чьей-либо репутации |
do dirt to | сыграть плохую шутку с (someone – кем-либо) |
do dirt to | сыграть плохую шутку (с кем-либо) |
do exercises to develop muscles | делать упражнения для развития мышц |
do exercises to muscles | делать упражнения для развития мышц |
do get your new boyfriend around to see us | приведи же к нам своего друга |
do get your new boyfriend round to see us | приведи же к нам своего друга |
do grace to | представлять в выгодном свете |
do grace to | приукрашивать |
do grace to | делать честь |
do harm to | причинять вред (кому-либо чему-либо) |
do harm to | нанести ущерб (кому-либо чему-либо) |
do honour to | приносить славу (someone – кому-либо) |
do I understand you to say that? | от вас ли я слышу это? |
do justice to | воздать должное |
do justice to | оценить по достоинству |
do justice to | отдавать должное |
do justice to | воздавать должное |
do justice to oneself | полностью выявить свои способности или умение |
do justice to oneself | полностью выявить своё умение |
do justice to someone, to something | оценить должным образом (кого-либо, что-либо) |
do justice to someone, to something | оценить по достоинству (кого-либо, что-либо) |
do justice to someone, to something | отдать должное (кому-либо, чему-либо) |
do much damage to business | причинять ущерб коммерческому предприятию |
do much damage to business | наносить ущерб коммерческому предприятию |
do much harm to | причинять большой вред (кому-либо чему-либо) |
do much harm to | нанести большой ущерб (кому-либо чему-либо) |
do not go to any trouble | не затрудняйте себя |
do not hesitate to call me | зови меня, не раздумывая |
do not pay a hoot of attention to it | не придавайте этому ни малейшего значения |
do not tarry if you mean to catch the noon train | не мешкайте, если хотите поспеть на дневной поезд |
do obeisance to | выразить уважение (someone – кому-либо) |
do obeisance to | выразить почтение (кому-либо) |
do remind me because I am likely to forget | напомни мне, пожалуйста, так как я могу забыть |
do to | утомлять |
do to | обращаться |
do to accompany | делать что-либо за компанию с (someone – кем-либо) |
do to clean a house | убирать квартиру |
do to clean a house | наводить в доме порядок |
do to death | казнить (кого-либо) |
do to death | предавать кого-либо смерти |
do to death | убить (кого-либо) |
do something to death | перейти границу в (чём-либо) |
do something to death | перейти меру в (чём-либо) |
do something to death | затаскать (шутку, остроту) |
do something to death | заиграть (музыкальное произведение) |
do to death | заездить (кого-либо) |
do to down | надувать |
do to down | обманывать |
do to down | класть |
do to down | брать верх (над кем-либо) |
do something to spite | делать что-либо назло (someone – кому-либо) |
do violence to something | наносить ущерб |
do violence to a text | исказить смысл текста |
do violence to a text | искажать смысл текста |
do with respect to policy | делать что-либо с учётом политики |
do write to your mother to ease her of her worry | напиши своей матери, успокой её |
do wrong to | обидеть (кого-либо) |
do wrong to | быть несправедливым к |
do wrong to | неправильно судить о (someone); ком-либо) |
do wrong to | обижать |
do wrong to | быть несправедливым (к кому-либо) |
do you mean to stay long? | вы намереваетесь пробыть здесь долго? |
do you mean to threaten? | уж не вздумали ли вы угрожать мне? |
do you really think this work is suited to a class of-beginners? | неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? |
draw someone on to do something | подбивать (на что-либо; кого-либо) |
draw someone on to do something | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
draw someone on to do something | подбивать кого-либо на (что-либо) |
draw on to do | подбивать (кого-либо на что-либо) |
draw someone to do something | вынудить кого-либо сделать (что-либо) |
drill a dog to do something | натаскивать собаку |
drive to do | заставить кого-либо сделать (что-либо) |
drive to do | вынудить кого-либо сделать (что-либо) |
employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
enable a country to do | предоставлять возможность стране сделать (что-либо) |
enable someone to do something | дать кому-либо возможность что-либо сделать |
encourage someone to do something | поощрять кого-либо сделать (что-либо) |
encourage someone to do something | поощрять кого-либо на какие-либо действия |
encourage someone to do something | одобрить чьи-либо действия |
encroach on functions that do not belong to one | присваивать себе чужие функции |
evenings, there's dancing to do, nightclubs to visit | по вечерам здесь танцуют и ходят в ночные клубы |
expect someone to do something | надеяться, что кто-либо сделает (что-либо) |
express a desire to do something | выразить желание сделать (что-либо) |
express one's complete readiness to do something | изъявить полную готовность сделать (что-либо) |
express one's perfect willingness to do something | изъявить полную готовность сделать (что-либо) |
fail to do something | недоделать (что-либо) |
fail to do | не суметь сделать (что-либо) |
fail to do | не быть в состоянии сделать (что-либо) |
fail to do something | не позаботиться о (чем-либо) |
fall over backwards to do | smth. из кожи лезть, чтобы сделать (что-либо) |
far be it from me to do this | я далек от того, чтобы делать это |
feel an irresistible impulse to do something | испытывать непреодолимое желание сделать (что-либо) |
feel inclined to do something | быть склонным сделать (что-либо) |
feel inclined to do something | быть расположенным сделать (что-либо) |
feel inclined to do something | быть настроенным сделать (что-либо) |
feel sorely inclined to do something | испытывать сильное желание сделать (что-либо) |
find it in one's heart to do something | решиться на (что-либо) |
find a means to do something | найти способ что-либо сделать |
find the right thing to do | находиться (не теряться, соображать) |
find the right thing to do | найтись |
find time to do something | находить время для того, чтобы что-либо сделать |
forbid someone to do something | запрещать кому-либо сделать (что-либо) |
force oneself to do | заставить себя сделать (что-либо) |
force someone to do something | насильно заставить кого-либо сделать (что-либо) |
get an opportunity to do something | получить возможность что-либо сделать |
get someone's approval to do something | получить чьё-либо согласие на то, чтобы что-либо сделать |
get someone to do something | убеждать кого-либо делать (что-либо) |
get someone to do something | заставлять кого-либо делать (что-либо) |
give someone leave to do something | позволить кому-либо сделать (что-либо) |
happen to do something | случайно сделать (что-либо) |
he believes that Marx's ideas do not have much relevance to us today | он считает, что идеи Маркса сегодня неактуальны |
he doesn't want to have anything to do with that scumbag | он не хочет иметь никаких дел с этим подонком |
he has told you a zillion times not to do that | он тысячу раз говорил тебе не делать этого |
he has told you zillions of times not to do that | он тысячу раз говорил тебе не делать этого |
he reflected that he had no right to do this | он подумал и пришёл к выводу, что он не имел права так поступать |
he understood that it was not the right thing to do | он понял, что этого не следовало делать |
he wants her to do that | он хочет, чтобы она сделала это |
he was idiotic to do that | он поступил по-дурацки |
help someone to do something | помогать кому-либо что-либо сделать |
help someone to do something | помочь кому-либо сделать (что-либо) |
hesitate about whether to do something | не знать, делать что-либо или нет |
hesitate about whether to do something | колебаться относительно (чего-либо) |
hesitate whether to do something | не знать, делать что-либо или нет |
hesitate whether to do something | колебаться относительно (чего-либо) |
honour one's pledge to do something | сдержать обещание сделать (что-либо) |
honour one's pledge to do | сдержать данное кому-либо обещание (someone) |
hope to do something | надеяться что-либо сделать |
I am going to do precisely that | именно это я и собираюсь сделать |
I represented to him that it would be dangerous to do what he suggested | я доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает |
I said it was a silly thing to do, and they retorted that I was a slacker | я сказал, что глупо было так поступать, а в ответ они назвали меня лодырем |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
if it lies within my power to do it, I will | если это будет в моих силах, я сделаю это |
if it seems to be necessary to you we shall do it | если вы считаете, что это необходимо, мы это сделаем |
if it seems to be right to you we shall do it | если вы считаете, что это правильно, мы это сделаем |
if I've got to give her a debut, I'll do it with a flourish | если она будет дебютировать у меня, я сделаю это так, что о ней все заговорят |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам |
if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off | если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if there's no sugar you 'll have to do without | если сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него |
if you do not obey I shall appeal to force | если вы не подчинитесь, я применю силу |
inhibit one's desire to do something | подавить в себе желание сделать (что-либо) |
inhibit one's desire to do something | подавить в себе желание сделать (что-либо) |
instigate someone to do something | подстрекать кого-либо к (чему-либо) |
invite the reader to do something as an exercise | предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно (напр., задачу, упражнение) |
it gives him something to do | это как-то заполняет его время |
it is a mystery to me how he managed to do it | для меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать |
it is a silly thing to do | глупо поступать так |
it is incumbent on him to do it | его обязанность сделать это |
it is incumbent upon him to do it | его долг сделать это |
it is only human nature to do that | человеку свойственно так поступать |
it is usually more effortful to do right than to do wrong | обычно легче что-то сделать неправильно, чем так, как надо |
it seemed good to do so | казалось, что так нужно сделать |
it takes some pluck to do our work | для нашей работы требуется немало мужества |
it took her a long time to do it | ей потребовалось немало времени, чтобы сделать это |
it took him a long time to do it | у него ушло немало времени, чтобы сделать это |
it took him a long time to do it | он немало с этим провозился |
it was as much as he could do to string together a few words of French | он еле-еле мог связать несколько слов по-французски |
it was brutal of him to do that | он поступил очень жестоко |
it was childish of him to do that | с его стороны было сущим ребячеством поступить так |
it was foolishness to do it | было глупо так поступать |
it was immature of her to do that | она проявила незрелость, поступив так |
it was impetuous of her to do that | она поступила очень импульсивно, решившись на это |
it was improper to do that | непристойно так поступать |
it was indecent of him to do that | он поступил неприлично, сделав это |
it was odd of her to do that | как странно, что она так поступила |
it was plain that he did not wish to do it | было ясно, что он не хотел этого делать |
it was plain that he did not wish to do it | было очевидно, что он не хотел этого делать |
it was unethical of them to do that | с их стороны было неэтично так поступать |
it was very dreary to do the same job every day | было скучно делать каждый день одну и ту же работу |
it will do you good to spend a week in the country | неделя в деревне пойдёт вам на пользу |
it will do you good to spend a week in the country | вам будет полезно провести неделю в деревне |
it won't do the student any good to shine up to the teacher like that | ученику вовсе не делает чести то, что он так подлизывается к преподавателю |
it would do no hurt to get the house painted | не мешало бы покрасить дом |
it would do violence to his principles to eat meat | потребление мяса противоречило бы его принципам |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's such a chore to do the shopping every day | ходить каждый день за покупками – это просто каторга |
it's the in thing to do | это сейчас очень модно |
John agreed to do it in order to please his mother | Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей матери |
know how to do something | знать, как что-либо делать |
know what to do | знать, что делать |
knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else | специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие |
lay a scheme to do something | замышлять (что-либо) |
lead someone to do something | заставить кого-либо сделать (что-либо) |
learn how to do something | научиться, как что-либо делать |
listen to advice but do one's own thing | а Васька слушает, да ест |
make a commitment to do something | взять на себя обязательство сделать (что-либо) |
make a try to do something | попытаться сделать (что-либо) |
make as if to do something | притворяться, будто собираешься что-либо сделать |
make as though to do something | притворяться, будто собираешься что-либо сделать |
make every effort to do something | приложить все усилия, чтобы сделать (что-либо) |
make it a policy to do something | взять за правило делать (что-либо) |
make it someone's duty to do something | вменить что-либо в обязанность (кому-либо) |
make it someone's duty to do something | вменять что-либо в обязанности (кому-либо) |
make no haste to do something | медлить с (чем-либо) |
make no scruple to do something | делать что-либо не колеблясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо не задумываясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо не колеблясь |
make no scruple to do something | сделать что-либо без колебаний |
make no scruple to do something | делать что-либо не задумываясь |
make no scruple to do something | делать что-либо без колебаний |
make shift to do | прилагать усилия (something / к чему-либо) |
make shift to do | стараться сделать |
make shift to do something | прилагать усилия к (чему-либо) |
make to do something | пытаться что-либо сделать |
make to do something | порываться что-либо сделать |
mean to do something | намереваться что-либо сделать |
motion someone to do something | показать знаком, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
motion someone to do something | показать жестом, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
motion to someone to do something | показать знаком, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
motion to someone to do something | показать жестом, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
my neighbour tried to do herself in by taking poison | моя соседка пыталась покончить с собой, приняв яд |
neglect to do something | не сделать (чего-либо) |
no end of to-do | страшная шумиха |
no fear, we will manage to do this | не бойся, мы с этим справимся |
offer a splendid occasion to do something | предоставлять прекрасную возможность что-либо сделать |
offer a splendid occasion to do something | давать прекрасную возможность что-либо сделать |
offer someone advice to do something | советовать кому-либо что-либо сделать |
offer someone advice to do something | давать кому-либо совет что-либо сделать |
offer to do something | предложить сделать (что-либо) |
persuade someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
plan to do something | намереваться сделать (что-либо) |
prevail on someone to do something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail on someone to do something | умолить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail on someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail upon someone to do something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail upon someone to do something | умолить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail upon someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail with someone to do something | уговорить кого-либо сделать (что-либо) |
prevail with someone to do something | убедить кого-либо сделать (что-либо) |
rely on someone to do something | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает |
rely upon someone to do something | быть уверенным, что кто-либо что-либо сделает |
remember to do something | не забыть сделать (что-либо) |
resolve to do something | решиться на (что-либо) |
Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my head | Ладно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть |
school oneself to do something | заставить себя привыкнуть делать (что-либо) |
screw oneself up to do something | заставить себя сделать (что-либо) |
see one's way clear to do something | предусматривать возможность сделать (что-либо) |
see one's way clear to do something | не видеть препятствий к (чему-либо) |
see one's way clear to do something | не видеть препятствий, чтобы сделать (что-либо) |
see one's way clear to do something | найти удобным сделать (что-либо) |
see one's way clear to do something | найти возможным сделать (что-либо) |
seek to do something | стремиться к (чему-либо) |
send away to do hard labour | услать на каторгу |
set someone on to do something | подтолкнуть (к чему-либо) |
set someone on to do something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
set someone on to do something | подбить (на что-либо) |
set someone on to do something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
set oneself to do something | энергично взяться за (что-либо) |
set oneself to do something | твёрдо решить сделать (что-либо) |
set someone to do something | поставить кого-либо на какую-либо работу |
set to do something | приниматься за (что-либо) |
set to do something | начинать делать (что-либо) |
set someone to do something | заставить кого-либо приняться за (что-либо) |
set to do something with | приниматься за что-либо с жаром |
she alone must decide what to do | она сама должна решить, что делать |
she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted | она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела |
she can't wait to do it | ей не терпится сделать это |
she couldn't wait to do it | ей срочно захотелось сделать это |
she couldn't wait to do it | ей загорелось сделать это |
she didn't allow him to do it | она не велела ему делать это |
she didn't know what to do with herself | она не знала, чем ей себя занять |
she didn't know what to do with herself | она не знала, куда ей себя девать |
she emphasized that we had to do it immediately | она подчеркнула, что мы должны это сделать немедленно |
she faked illness so she did not have to go to school | чтобы не пойти в школу, она симулировала болезнь |
she faked illness so she did not have to go to school | чтобы не пойти в школу, она прикинулась больной |
she felt a burning desire to do it | ей срочно захотелось сделать это |
she felt a burning desire to do it | ей загорелось сделать это |
she got where she did by honeying up to the boss | она добилась своего, выслуживаясь перед начальником |
she had little else to do than overlook the other servants | ей больше нечего было делать, как следить за другими слугами |
she had not yet figured out what she was going to do | она ещё не решила, что она будет делать |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было усыпить её |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть |
she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep | она стала невыносимо страдать, так что гуманно было обречь её на вечный сон (усыпить её) |
she had to do a paper for my history course | ей пришлось написать курсовую работу по истории |
she had to do it all herself | ей пришлось всё это делать одной |
she has a spot of work to do | ей нужно немного поработать |
she has got tons of things to do | ей нужно сделать массу дел |
she has grown old and difficult to do with | она состарилась, и с ней стало трудно ладить |
she has nothing to do with it | к этому она не имеет никакого касательства |
she has some hard thinking to do | ей надо как следует поразмыслить |
she has to do with lots of people | ей приходится иметь дело со многими людьми |
she hasn't got enough time to do it | ей не хватало времени, чтобы сделать это |
she invites me to do some repair jobs in her house | она приглашает меня для проведения ремонтных работ в её доме |
she is impatient to do it | ей не терпится сделать это |
she is not supposed to do the cooking | приготовление пищи не входит в её обязанность |
she is quite free here to do what he likes | ей тут раздолье |
she may be trusted to do the work | ей можно доверить эту работу |
she needs to do an X-ray | ей нужно сделать рентген |
she offered to help me but I retorted that I could do it myself | она предложила мне помощь, но я резко ответил, что могу справиться сам |
she put on her hat and told the girls to do likewise | она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самое |
she used to come twice a week to do for us | она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме |
she wanted to do her face before the party | она хотела привести себя в порядок, прежде чем идти на вечер |
she wanted to do her face before the party | она хотела сделать макияж, накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер |
she wanted to do her face before the party | она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечер |
she wants someone to do the donkey work | ей нужен "белый негр" |
she was clever enough not to do that | ей хватило ума не делать этого |
she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minute | она собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала |
she was ordered to do it | ей приказали сделать это |
she'll have to execute a mortgage if called on to do so | ей придётся оформить ссуду, если это потребуется |
she's got to do resits for French and German | у неё две переэкзаменовки по французскому и немецкому языкам |
she's got to do resits in French and German | у неё две переэкзаменовки по французскому и немецкому языкам |
some people do the strangest things just to prove themselves | некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться |
something clicked, and I knew that this is what I wanted to do for the rest of my life | меня вдруг осенило, и я понял, что хочу этим заниматься всю жизнь |
steel oneself to do something | собраться с силами сделать (что-либо) |
take any means to do | smth. использовать любые средства, чтобы сделать (что-либо) |
take heed to do something | позаботиться о (чем-либо) |
take incredible pains to do something | прилагать неимоверные усилия, чтобы сделать (что-либо) |
take it into one's head to do something | вбить себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | забрать себе что-либо в голову |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрендило в голову |
take it into one's head to do something | решить что-либо сделать, что взбрело в голову |
take it into one's head to do something | неожиданно решить что-либо сделать, что другим кажется странным или глупым |
take occasion to do something | воспользоваться благоприятным случаем сделать (что-либо) |
take special pains to do something | прилагать особые усилия, чтобы сделать (что-либо) |
take the liberty to do something | осмелиться сделать (что-либо) |
take the sacrament to do upon something | давать обет выполнить (что-либо) |
take the trouble to do something | постараться что-либо сделать |
take the trouble to do something | взять на себя труд сделать (что-либо) |
take upon oneself to do something | браться за (что-либо) |
take upon oneself to do something | взять на себя обязательство сделать (что-либо) |
take upon oneself to do something | брать на себя выполнение (чего-либо) |
teach someone how to do something | учить кого-либо, как что-либо делать |
teach someone how to do something | научить кого-либо, как что-либо делать |
teach someone to do something | учить кого-либо что-либо делать |
the administrator must bear in mind that he has nothing to do with the real estate of decedent | душеприказчик должен помнить, что недвижимое имущество покойного его никак не касается |
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health | заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровье |
the aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health | заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровье |
the amount of work he had to do took all his spare time | та огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное время |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети не знали, чем себя занять |
the boys didn't know what to do with themselves when school ended | когда уроки кончились, дети на знали, чем себя занять |
the chief thing to do | основное, что нужно сделать |
the devil and all to do | невообразимый шум |
the devil and all to do | столпотворение |
the devil and all to do | адский беспорядок |
the employers' confederation had no guts to do something | у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать (что-либо) |
the encroach on functions that do not belong to one | присваивать себе чужие функции |
the fire didn't do much damage to the house | дом не очень пострадал от пожара |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the government could do more to forward economic growth | правительство могло бы сделать больше для поддержки экономического роста |
the government could do more to promote economic growth | правительство могло бы больше способствовать экономическому росту |
the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же |
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
the hero must be young and interesting merely must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
the hero must be young and interesting-must have to do, and not merely to suffer | герой должен быть молодым и интересным, должен действовать, а не только страдать |
the last thing I want to do is offend you | я совершенно не хочу обидеть тебя |
the law allows someone to do something | закон разрешает кому-либо что-либо делать |
the law forbids someone to do something | закон запрещает кому-либо что-либо делать |
the law prohibits someone to do something | закон запрещает кому-либо что-либо делать |
the least he could do is to pay for the damage | он мог бы по крайней мере возместить ущерб |
the main thing is, he doesn't want to do it | он, главное, не хочет этого делать |
the nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful | бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так боялась |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the only thing to do | единственное, что можно сделать |
the only way to do this | единственный способ сделать это |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
the question arises to which degree one can do so | вопрос состоит в том, в какой мере это допустимо |
the rules do not specify what to do in these circumstances | в правилах не указано, как поступать в этом случае |
the rules make no mention of what to do in these circumstances | в правилах не указано, как поступать в этом случае |
the safest course of action was to do nothing | самой безопасной линией поведения был отказ от каких-либо действий |
the task is to do it as quickly as possible | задача заключается в том, чтобы сделать это как можно быстрее |
the teacher didn't know what to do with the class | учитель не знал, что делать с классом |
the thing to do is to do up your competitor | всё, что надо сделать, – это разорить ваших конкурентов |
the tourists have nothing to do but take pictures of each other | туристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга |
the well-to-do | состоятельные слои общества |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
they were idiotic to do that | они поступили по-идиотски |
throw to do the seven | умереть |
trust someone to do something | доверять кому-либо что-либо сделать |
trust someone to do something | поручить кому-либо сделать (что-либо) |
try one's best to do something | сделать всё от себя зависящее, чтобы добиться (чего-либо) |
try in vain to do something | тщетно пытаться сделать (что-либо) |
try persistently to do something | настойчиво пытаться сделать (что-либо) |
try to do something | стараться сделать (что-либо) |
try to do something | пытаться что-либо сделать |
try to do something without success | безуспешно стараться что-либо сделать |
undertake the obligation to do something | взять на себя обязательство сделать (что-либо) |
urge someone to do something | побуждать кого-либо сделать (что-либо) |
urge someone to do something | убеждать кого-либо сделать (что-либо) |
urge someone to do something | настоятельно советовать кому-либо сделать (что-либо) |
use every opportunity to do something | использовать любую возможность что-либо сделать |
use every opportunity to do something | использовать каждую возможность что-либо сделать |
useless barehanded attempt to do the job | тщетная попытка выполнить работу голыми руками |
Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money | Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги |
warn someone to do something | предупреждать кого-либо не делать (что-либо) |
warn someone to do something | предостерегать кого-либо от (чего-либо) |
we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us | мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент |
we debated what to do | мы обсуждали, что делать (в создавшейся ситуации) |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |
we do not, therefore, anticipate that the reader will object to the adequacy of the cause proposed | мы, однако, не думаем, что читатель станет спорить с адекватностью предложенного описания |
we do not want to rip up old grievances | мы не хотим вспоминать старые обиды |
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out | нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли |
we had to do with heavy metal | нам пришлось иметь дело с очень сильным человеком |
we have achieved what we set out to do | мы выполнили всё, что намечали сделать |
we used to do business on Grand Street | мы обычно занимались делами на Гранд-стрит |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда узнали о пропаже драгоценностей |
we were wholly at a loss what to do | мы совершенно растерялись и не знали, что делать |
we will do whatever is necessary to stop them | мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их |
we will try to do it unassisted | мы постараемся сделать это сами |
what branch of the service do you expect to enter? | в какой род войск вы будете зачислены? |
what do you mean to do? | что вы собираетесь делать? |
what do you mean to do? | что вы предполагаете делать? |
what do you want to eat? Will steak fit the bill? | что будете есть? Бифштекс устроит? |
what do you want to eat? Will steak fit the bill? | что будете есть? Бифштекс подойдёт? |
what is a person to do? | что человеку делать? |
what time do you get to your work? | когда вы приходите на работу? |
when a sick man leaves all for nature to do, he hazards much | когда болеющий человек полностью полагается только на природу, он многим рискует |
when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first | в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше |
where did you get to? | до какого места ты дошёл? |
worry someone to do something | приставать к кому-либо, чтобы что-либо сделать |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо |
you do not expect me to do this work in a day, do you? | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? |
you do not expect me to do this work in a day, do you? | вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? |
you do not seem to understand | вы, кажется, не понимаете (в чем дело) |
you have but to say, and they will do | вы должны только сказать, а они будут делать |
you have perfect freedom to do as you like | вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you plague, why don't you find something to do? | мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь? |
you will have to account to me for all you do | вам придётся отчитываться передо мной за все свои действия |
you're straying from the subject again, do please keep to the point | вы снова отклоняетесь от темы, пожалуйста, говорите по существу |