DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing to judge | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a warning from the judge should help to straighten him outпредупреждение судьи должно помочь ему исправиться
as far as we can judge, motives and actions do strictly correspond to each otherнасколько мы можем судить, мотивы и поступки точно соответствуют друг другу
but you don't have to judge so hastily of thisно тебе не следует делать об этом таких поспешных выводов
for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offendersдвадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками
handle silk to judge its weightприкинуть шёлк на вес
he appealed to his judges to consider his ageон просил судью принять во внимание его возраст (he was going on seventy; ему было уже к семидесяти)
he never heard the words the judge directed to himон не слышал обращённых к нему слов судьи
he tried to put pressure on the judgeон пытался оказать давление на судью
his daughter was plighted to a judgeего дочь была помолвлена с судьёй
his daughter was plighted to a judgeего дочь была обручена с судьёй
I am not qualified to judgeне мне об этом судить
I judge her to be about twenty years oldпо-моему, ей лет двадцать
I wish you to pause, reflect, and judge before you decideя хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решение
impartiality is absolutely essential to a judgeбеспристрастность – это самое необходимое качество любого судьи
judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
judge pressed the witness to answer the questionсудья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
judge someone, something to be someone, somethingсчитать (чем-либо; кем-либо; кого-либо, что-либо)
judges are humanly fallible and subject to prejudiceсудья могут ошибаться и иметь предубеждения, как это свойственно всем людям
move the judge to pityразжалобить судью
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of paintingсказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи
oriental judges are frequently amenable to bribesвосточных судей можно часто уговорить на взятку
our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisonerсудьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки
outsiders often clamour loudly, and a weak judge is liable to be influencedаутсайдеры часто шумно протестуют, и это может повлиять на слабого нерешительного судью
she is not qualified to judgeне ему об этом судить
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsailсудя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell)
the judge awarded damages to the victims of the explosionсудья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two partiesсудье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
the judge pressed the witness to answer the questionсудья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
the judge sent the man to prison but let the two boys offсудья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning)
the judge sentenced the thief to two years in prisonсудья приговорил вора к двум годам тюрьмы
the judge was determined not to let his courtroom turn into a circusсудья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
the judges awarded the prize to herсудьи присудили ей приз
the King commissioned new judges to administer justiceкороль назначил новых судей вершить правосудие
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the caseместные власти попросили судью Джонсона оставить это дело
they repaired to the judge's chambersони направились в кабинет судьи
what right have you to constitute yourself a judge of my conduct?по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения?
write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange themчтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке
you're in a better position to judgeвам виднее