Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
to judge
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
a warning from the judge should help to straighten him out
предупреждение судьи должно помочь ему исправиться
as far as we can judge, motives and actions do strictly correspond to each other
насколько мы можем судить, мотивы и поступки точно соответствуют друг другу
but you don't have
to judge
so hastily of this
но тебе не следует делать об этом таких поспешных выводов
for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders
двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками
handle silk
to judge
its weight
прикинуть шёлк на вес
he appealed to his judges to consider his age
он просил судью принять во внимание его возраст
(he was going on seventy; ему было уже к семидесяти)
he never heard the words the judge directed to him
он не слышал обращённых к нему слов судьи
he tried to put pressure on the judge
он пытался оказать давление на судью
his daughter was plighted to a judge
его дочь была помолвлена с судьёй
his daughter was plighted to a judge
его дочь была обручена с судьёй
I am not qualified
to judge
не мне об этом судить
I judge her to be about twenty years old
по-моему, ей лет двадцать
I wish you to pause, reflect, and judge before you decide
я хочу, чтобы ты остановился и тщательно всё обдумал, прежде чем принимать решение
impartiality is absolutely essential to a judge
беспристрастность – это самое необходимое качество любого судьи
judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
judge pressed the witness to answer the question
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
judge
someone, something
to be
someone, something
считать
(чем-либо; кем-либо; кого-либо, что-либо)
judges are humanly fallible and subject to prejudice
судья могут ошибаться и иметь предубеждения, как это свойственно всем людям
move the judge to pity
разжалобить судью
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting
сказать, что тебе не нравится эта картина – значит получить клеймо полного профана в живописи
oriental judges are frequently amenable to bribes
восточных судей можно часто уговорить на взятку
our judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на поруки
outsiders often clamour loudly, and a weak judge is liable to be influenced
аутсайдеры часто шумно протестуют, и это может повлиять на слабого
нерешительного
судью
she is not qualified
to judge
не ему об этом судить
she should be a lumping boat,
to judge
by the size of her mainsail
судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль
(C. Russell)
the judge awarded damages to the victims of the explosion
судья присудил жертвам взрыва возмещение нанесённого ущерба
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон
the judge pressed the witness to answer the question
судья требовал, чтобы свидетель ответил на вопрос
the judge sent the man to prison but let the two boys off
судья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил
(with a warning)
the judge sentenced the thief to two years in prison
судья приговорил вора к двум годам тюрьмы
the judge was determined not to let his courtroom turn into a circus
судья был решительно настроен против превращения зала суда в цирк
the judges awarded the prize to her
судьи присудили ей приз
the King commissioned new judges to administer justice
король назначил новых судей вершить правосудие
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
местные власти попросили судью Джонсона закрыть это дело
the local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
местные власти попросили судью Джонсона оставить это дело
they repaired to the judge's chambers
они направились в кабинет судьи
what right have you to constitute yourself a judge of my conduct?
по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения?
write a good article, you need to marshal all the facts together and then judge and arrange them
чтобы написать хорошую статью, нужно собрать вместе все факты, взвесить их и расположить в нужном порядке
you're in a better position
to judge
вам виднее
Get short URL