English | Russian |
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | всё вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счёта |
all questions of cost will be remitted to the officer in charge of the accounts | все вопросы о ценах нужно задавать служащему, отвечающему за счета |
because of the increased cost, the city's plan to enlarge the underground train service has had to go into abeyance until at least next year | из-за повышения цен проект расширения метрополитена пришлось заморозить по крайней мере до следующего года |
choice of communication equipment reduces to a trade-off of reliability against cost | выбор средств связи сводится к компромиссу между стоимостью и надёжностью |
Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна |
cost of distributing water to fields | затраты на распределение воды между полями |
cost works out to &6 a day | издержки составляют 6 ф.ст. в день |
design to cost | проектировать что-либо с учётом установленного предела затрат |
design to cost | проектировать что-либо с учётом сметы |
EPA reinventing its operations to work smarter at less cost | Агентство по охране окружающей среды EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходами |
EPA reinventing its operations to work smarter at less cost | EPA перестраивает свои операции, чтобы работать лучше и с меньшими расходами |
have learned to one's own cost | узнать по горькому опыту |
he is not a man to be trusted, as I know to my cost | он не тот человек, которому можно доверять, я это знаю по горькому опыту |
his self-devotion to science cost him his life | отдача всего себя науке стоила ему жизни |
increase efficiency and to diminish cost of output | повысить производительность труда и снизить себестоимость производства |
it cost twice as much to reclaim bottles as it did to buy new ones | повторное использование старых бутылок обошлось в два раза дороже, чем покупка новых |
know to one's own cost | узнать по собственному горькому опыту |
know to one's own cost | знать по собственному горькому опыту |
know to one's own cost | знать по горькому опыту |
launch-to-orbit cost | удельная стоимость запуска на орбиту |
learn to one's own cost | узнать по собственному горькому опыту |
learn to one's own cost | узнать по горькому опыту |
learn to one's own cost | знать по собственному горькому опыту |
Proofs enough against this scoundrel, Fritz, to cost him his head | против этого негодяя, Фриц, достаточно фактов, чтобы это стоило ему головы |
the banks are now desperately scrabbling around to recover their cost | сейчас банки отчаянно пытаются восполнить свои потери |
the choice of communication equipment reduces to a trade-off of reliability against cost | выбор средств связи сводится к компромиссу между стоимостью и надёжностью |
the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости |
the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости |
the cost bears no relation to the results | расходы никак не связаны с результатами |
the cost of these planes is £3 million, as opposed to the £2 million charged by their competitors | эти самолёты стоят 3 миллиона фунтов, в то время как конкуренты этих производителей запрашивают за свою продукцию только 2 миллиона |
the cost works out to &6 a day | издержки составляют 6 ф.ст. в день |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или регулирование зарплат и цен, или дальнейшее повышение прожиточного минимума |
the government has set two choices before the voter: to control wages and prices, or to suffer further increases in the cost of living | правительство поставило избирателей перед дилеммой: или контроль за выплатами и ценами, или неудобства, вызываемые повышением прожиточного минимума |
the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost | а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат |
the main objection to the plan was that it would cost too much | единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений |
the Minister tried to slur over his department's mistake although it had cost the taxpayers a lot of money | министр попытался замять ошибку своего департамента, хотя она стоила кучу денег налогоплательщикам |
the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000 | когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро |
the tax will add considerably to the cost of the goods | из-за налога цены на товары значительно повысятся |
the work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |
to someone's cost | на свою беду |
to someone's cost | на своё горе |
we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds | мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её |
work is to cost in the neighbourhood of $200 | работа обойдётся примерно в 200 долларов |