DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing thus | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically differentмногие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически
after tea she began thus :после чая она повела речь так :
after tea she began thusпосле чая она повела речь так
all stage instructions were removed from the play thus leaving only the spoken textиз текста пьесы убрали все ремарки, оставив только слова персонажей
downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"
he is thus particular in relating every incidentон особенно обстоятельно рассказывает каждый случай
he sat thus for nearly half an hourон так и сидел полчаса
hydrophosphorylation thus joins hydroboration and hydrosilylation as a means of forming bonds from carbon to other elementsтаким образом, гидрофосфорилирование объединяет гидроборирование и гидросилилирование как средство образования связей углерода с др. элементами
I am thus particular in the relation of every incidentя в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию
I was an innocent to be thus deceivedя был дураком, что дал себя так провести
it is thus that mediocre people seek to lower great menэто верно, что заурядные люди стараются принизить великих
John Milton was born, 9th Dec., 1608, being thus exactly contemporary with Lord ClarendonДжон Мильтон родился 9 декабря 1608 года и таким образом был современником и ровесником лорда Кларендона
our laws and the whole constitution of our state having been thus delineatedтаким образом, сделан предварительный проект наших законов и конституции в целом
repeatability is thus in music an element of the beautifulтаким образом, повторы в музыке – элемент прекрасного
she thus in answer spakeв ответ она сказала так (=spoke)
the affair stands thusдело обстоит так
the affair stands thusдело обстоит следующим образом
the case stands thusдело обстоит так
the case stands thusдело обстоит следующим образом
the existence of free electrons in metals a oxides was thus of great significanceтаким образом наличие свободных электронов в металлах и оксидах имело большое значение
the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstractТаким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать
the matter stands thusдело обстоит так
the matter stands thusдело обстоит следующим образом
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysстарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди)
the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child alwaysСтарая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч)
the ordinary flow of tears is thus drained into the nostrilв этой ситуации слёзы текут в ноздри
the permeation rate is inversely proportional to the thickness of the actual barrier layer and thus asymmetric membranes show a much higher permeation rate water flux than homogeneous symmetric membranes of a comparable thicknessскорость массопереноса обратно пропорциональна толщине верхнего слоя, в результате асимметричная мембрана продемонстрировала значительно более высокие скорости транспорта поток воды, чем гомогенная симметричная мембрана соответствующей толщины
the scheme of assassination, thus thinly veiled, was communicated to Jamesплан убийства, так плохо завуалированный, был передан Джеймсу
the space thus employed is entirely circummuredиспользуемая для этого территория полностью окружена оградой
the space thus employed is entirely circummuredзадействованное пространство полностью окружено оградой
thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reducedтаким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено
thus farпока
thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
thus we have man modifying nature, and nature modifying manтаким образом, у нас есть человек, изменяющий природу, и природа, изменяющая человека
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is dischargedзона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток