English | Russian |
a liar is not believed when he speaks the truth | лжецу не верят, даже когда он говорит правду |
every possible means is now taken to conceal the truth | в настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду |
he declared that he was telling the truth, but his words rang hollow | он заявил, что говорит правду, но его слова прозвучали неискренне |
he is ignorant of the truth | он не знает правды |
he is not far from the truth | он недалёк от истины |
he is sure she is speaking the truth | он уверен, что она говорит правду |
he is very near the truth | он недалёк от истины |
I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history | я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков |
I warrant this is the truth | уверен, что так и было |
it is always difficult to come at the truth | всегда трудно выяснить правду |
it is always difficult to get at the truth | выяснить, как что было на самом деле, нелегко |
it is the truth, I wouldn't kid you | это правда, я бы не стал вам втирать очки |
she is not far from the truth | она недалека от истины |
she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце |
she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце |
that's just a lot of flannel, tell me the truth | это всё пустое, скажите мне правду |
that's the truth pure and simple | это чистая правда |
the inescapable truth is, some taxes will have to be raised | повышение некоторых налогов представляется совершенно неизбежным |
the plain truth is : | дело просто в том, что : |
the plain truth is that | дело просто в том |
the truth is hard to come at | до правды трудно добраться |
the truth is that | дело в том, что |
the truth is that | надо признаться, что |
the truth is that I am very tired | дело в том, что или по правде сказать я очень устал |
the truth is that I am very tired | по правде сказать, я очень устал |
the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record | на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям |
the truth of the matter is by no means clear at this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
the truth of the matter is by no means clear of this stage | истинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе |
there is no trace of truth in the story | в рассказе нет ни капли правды |
this is preeminently the time to speak the truth | это самое подходящее время, чтобы сказать правду |
this is the very reverse of the truth | дело обстоит как раз наоборот |