English | Russian |
ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship | на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа |
act the part of someone in a play | играть роль кого-либо в пьесе |
act the part of the Ghost in "Hamlet" | играть роль призрака в "Гамлете" |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь |
aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London | аэропланы, аэростаты, оружие, поисковые огни и заграждения – все сыграло свою роль в обороне Лондона |
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении |
audition for a part in the play | пробовать на роль в пьесе |
central part of an avalanche catchment in the form of a channel | средняя часть лавиносбора в виде желоба |
deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
dry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system | сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналов |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
he auditioned her for a part in the school play | он прослушал её для роли в школьном спектакле |
he bound himself to take part in the expedition | он взял на себя обязательство участвовать в экспедиции |
he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the world | он удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы! |
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению |
he had no small part in the plan's success | он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана |
he is in part to blame for the accident | он отчасти виноват в этом происшествии |
he lost the greatest part of his fortune in suits and pettifoggings | он потратил большую часть своего состояния на тяжбы и сутяжничество |
he offered her a large part in the play | он предложил ей большую роль в пьесе |
he past the heats and took part in the final race | он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финале |
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations | он не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза |
he was jailed for his part in the fraud | за участие в мошенничестве он попал в тюрьму |
he won't take part in the competition, he strained muscles of his leg | он не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги |
his youngest son is taking part in the school pageant | его младший сын принимает участие в школьном празднике |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
in every part of the world | во всех районах мира |
in the chase scene his part is played by a stand-in | в сцене погони его роль исполняет дублёр |
in the hot test part of the battle | в разгар боя |
in the hottest part of the battle | в самом огне боя |
in the hottest part of the battle | в самом огне |
in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
mount the part in the chuck | устанавливать деталь в патрон |
one end of a stud is inserted into a tapped hole in the part | одним концом шпилька ввинчивается в деталь |
part one's hair in the middle | делать пробор в середине |
part one's hair in the middle | носить волосы с пробором в середине |
part one's hair in the middle | расчесать волосы на прямой пробор |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slope | глубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий |
she had a bit part in the play | в этой пьесе она была занята в эпизодах |
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind | она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить |
she took part in the hunt for the missing child | она принимала участие в поиске пропавшего ребёнка |
specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopes | специально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона |
take an active part in the matter | принимать активное участие в этом деле |
take part in a discussion on the problem | принимать участие в прениях по данному вопросу |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
take part in the talks | принимать участие в переговорах |
that part of troposphere in which the occurrence and existence of permanent snow patches ang glaciers is possible on a tract of land with favourable relief features | часть тропосферы, в пределах которой на поверхности суши в благоприятных формах рельефа возможно зарождение и существование многолетних снежников и ледников |
the accident has been assigned to a faulty part in the engine | причиной аварии послужила неисправность в двигателе |
the artist was very impressive in his part | артист великолепно исполнил свою роль |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the colony will not long fulfil its part in this unequal bargain | колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделке (H. Martineau) |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза у рыб расположены в верхней части головы |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза рыб расположены в верхней части головы |
the great mass of the people had no part in the election of representatives | большая часть населения не принимала участия в выборах представителей |
the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paper | сердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет |
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные приводятся в первой части книги |
the prisoner confessed to his part in the crime | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении |
the report says in part | в докладе, в частности, говорится |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
they auditioned her for a part in the school play | они прослушали её для роли в школьной пьесе |
they railed in part of the pasture | они отгородили часть пастбища |
they spent the major part of their life in England | они провели большую часть своей жизни в Англии |
this assumption played a considerable part in increasing the social acceptability of divorce | это положение сыграло значительную роль в том, что развод стал гораздо более приемлем с точки зрения общества |
this part of the city has become quite respectable in the last ten years | этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет |
this part of the field has been divided off with a fence, to keep the cows in | эта часть поля была огорожена плетнём, чтобы коровы не могли выйти за его пределы |
three hundred high-spirited stallions took part in the race | триста резвых жеребцов приняли участие в скачках |
uncomplimentary opinion of their part in the affair | нелестное мнение об их роли в этом деле |
uncomplimentary remark on their part in the affair | нелестное замечание об их роли в этом деле |