English | Russian |
act according to the law | действовать в соответствии с законом |
act against the law | поступить противозаконно |
act against the law | поступать противозаконно |
act at before the public | выступать перед публикой |
act at the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо ещё |
act at the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо другого |
act before the public | выступать перед публикой |
act for the Company in the Company's capacity as | представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве |
act from the position of strength | выступать с позиции силы |
act in a spirit of high responsibility to the peoples | действовать в духе высокой ответственности перед народами |
act in accordance with the Regulations | действовать в соответствии с регламентом |
act in accordance with the Regulations | действовать, руководствуясь регламентом |
act in breach of the provisions of the treaty | действовать в нарушение положений договора |
act in response to the call of duty | действовать из чувства долга |
act in support of the common cause | действовать в поддержку общего дела |
act in support of the movement | действовать в поддержку движения |
act in the face of direct orders | действовать вопреки прямому приказу |
act in the world arena | действовать на международной арене |
act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
act on the budget | работать над бюджетом |
act on the defensive | действовать в оборонительной позиции |
act on the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
act on the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
act on the premise that | исходить из того, что |
act on the stage | выступать на сцене |
act on the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо ещё |
act on the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо другого |
act outside of the law | действовать, выходя за рамки закона |
act the Ghost in "Hamlet" | играть роль призрака в "Гамлете" |
act the giddy goat | проказничать |
act the giddy goat | вести себя глупо |
act the goat | проказничать |
act the part of | играть роль (someone – кого-либо) |
act the part of someone in a play | играть роль кого-либо в пьесе |
act the part of Othello | играть роль Отелло |
act the part of the Ghost in "Hamlet" | играть роль призрака в "Гамлете" |
act upon the doctor's advice about something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
act upon the doctor's advice on something | следовать совету врача относительно (чего-либо) |
act with the help of raw force | действовать с помощью грубой силы |
act within the framework of the constitution | действовать в рамках конституции |
act within the scope of authority | действовать в пределах полномочий |
after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly | после достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью |
after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly | каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком |
afterward we remembered the suicide plant in the second act | позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство |
Alice is always wanting to get in on the act | Алиса хочет участвовать в любом деле |
an exceptive clause was introduced into the act | в законодательную норму был вписан пункт, описывающий исключения |
an incestuous passion brought forward as the make-weight of a plot, to eke out a fifth act | кровосмесительная страсть, добавленная как довесок к сюжету, чтобы дополнить пятый акт |
as the chairman is ill, I am asking Mr Sharp to act for him | так как председатель болен, я прошу мистера Шарпа заменить его |
be caught in the act of stealing | быть пойманным на месте преступления |
be caught in the act of stealing | быть пойманным в момент совершения кражи |
catch a person in the act | застать кого-либо на месте преступления |
catch someone in the act | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the act of doing | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the act of doing | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act | застать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act of doing | поймать кого-либо на месте преступления |
catch in the very act of doing | застать кого-либо на месте преступления |
detect someone in the act | застать кого-либо на месте преступления |
get into on the act | принимать участие |
get into on the act | быть в доле |
he felt himself dropping off in the middle of the second act | в середине второго акта он почувствовал, что засыпает |
he is on for most of the second act | он занят почти весь второй акт |
he was in the act of putting on his hat | он как раз надевал шляпу |
he was prosecuted under the act | его привлекли к суду в соответствии с этим законом |
he watched the play as far as the third act | он досмотрел пьесу до третьего акта |
he welcomes the government's affirmation of its intention to act | он приветствует заявление правительства о его намерении действовать |
he would act in the following way | он бы поступил следующим образом |
I didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act | у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором акте |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
I'm glad you read the riot act to Billy | я рад, что вы строго предупредили Билли |
in all these cases it is the motive that colours the act | во всех этих случаях оценку поступка целиком определяет его мотив |
incorporated by the act of Parliament | учреждённый актом парламента |
influence of surrounding on the elementary act of reaction | влияние окружения на элементарный акт реакции |
Intervention on the High Seas Act | Закон о вмешательстве в открытом море (при разливах нефти, США, 1974) |
knowledge of the facts resolved him to act at once | факты вынудили его действовать без промедления |
language interpretation is the whole point of the act of reading | интерпретация языковых выражений является самым главным при чтении |
latecomers will be excluded from the first act | после поднятия занавеса вход в зал воспрещается |
latecomers will be excluded from the first act | опоздавшие не допускаются на первое действие |
new ideas occur to him in the act of writing | новые идеи приходят ему на ум, пока он пишет |
plead the baby act | ссылаться на неопытность (как на смягчающее вину обстоятельство) |
plead the baby act | ссылаться на молодость (как на смягчающее вину обстоятельство) |
read someone the riot act | приструнить |
she is always wanting to be in on the act | она всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии |
she is always wanting to get in on the act | она хочет участвовать в любом деле |
she is always wanting to get in on the act | она вечно стремится участвовать в любом деле |
she was called for the last act | ей объявили, чтобы она была готова к последнему действию |
take in the act | поймать на месте преступления (of) |
the act | половой акт |
the Act allows a wide variety of people and entities to file a qui tam suit | этот закон позволяет широкому кругу лиц и организаций подавать "qui tam"-иски |
the act of assembling instrumental data on the state of ice cover on seas, rivers and other bodies of water | сбор информации о состоянии ледяного покрова на морях, реках и других водных объектах с помощью технических средств |
the act was originally passed as a safeguard against tax evasion | этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налогов |
the alkyl nitrites appear to act merely as a source of nitrous acid | алкилнитриты, по-видимому, являются лишь источником азотистой кислоты |
the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict | посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами |
the Anti-Cybersquatter Consumer Protection Act | закон "О защите прав потребителей от киберсквоттинга" |
the Antiterrorism and Effective Death Penalty Act | Закон о борьбе с терроризмом и о применении смертной казни (США, 1996 г.) |
the brake refused to act | тормоз отказал |
the clean air act | закон о чистом воздухе |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора) |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших ещё не родившихся детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших детях |
the consequences of this act will extend to our unbegotten children | последствия этого акта скажутся на наших будущих детях |
the director wants us to run through the first act this morning | режиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром |
the Education Act was passed in 1994 | закон об образовании был принят в 1994 году |
the enormity of such an act of generosity is staggering | широта такого акта великодушия ошеломляет |
the first act | первый акт |
the first act was laid at a country estate | действие первого акта происходило в загородном имении |
the first act was scissored out of the play | первый акт был "вырезан" из пьесы |
the girl speaks French well enough to act as our interpreter | девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком |
the government is helpless to act against these crooks | правительство беспомощно в борьбе с этими проходимцами |
the Government should act to curb tax evasion | правительство должно бороться с уклонением от уплаты налогов |
the knowledge of the facts resolved him to act at once | факты вынудили его действовать без промедления |
the last act needs to be touched up | последний акт ещё требует отделки |
the last act needs to be touched up | последний акт ещё сыроват |
the Lend-Lease Act | закон о лендлизе |
the main character in this play does not come in until the second act | главный герой пьесы появляется на сцене только во втором акте |
the members of the Church of England would act up to their principles | члены англиканской церкви должны поступать в соответствии со своими принципами |
the moon will act in the capacity of a guide | луна послужит проводником |
the next act will be a magician | следующий номер программы – фокусник |
the next act will be trained dogs | следующий номер программы – дрессированные собаки |
the play just plodded along in the second act | во втором акте действие пьесы еле-еле ползло |
the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
the present Act makes a fresh departure in bankruptcy legislation | данное постановление служит новой отправной точкой для законодательства о банкротстве |
the second act is set in a street | место действия второго акта – улица |
the second act is terribly drawn out | второе действие пьесы ужасно растянуто |
the sex act | половой акт |
the spy's cover was to act as a bartender | шпион скрывался под видом бармена |
the stings of nettles are purposive, as stings: they act as protectors | волоски крапивы служат совершенно определённой цели – они выполняют защитную функцию |
the tail end of the first act | самый конец первого акта |
the teacher read the riot act to his class | учитель сделал выговор всему классу |
the time to act is near at hand | приближается время действовать |
the Whistleblower Protection Act of 1989 | закон "О защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств" от 1989 г. |
the woman can act, but the child stole the show | она хорошая актриса, но внимание зрителей было больше всего привлечено к ребёнку |
the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries | Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён |
their father has just read the riot act to them | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца |
under Section 11 of the Act | в статье 11 данного закона |
we must act to firm the prices | мы должны принять меры к тому, чтобы сохранить прежний уровень цен |
when the riot act was read to the students they obeyed | после строгого предупреждения студенты разошлись |
within the four corners of an act | в пределах, указанных документом |
within the four corners of an act | в границах, указанных документом |