English | Russian |
a break in the clouds let us see the summit | просвет в облаках позволил нам увидеть вершину |
a cloud hanging over the mountain peaks | облако, нависшее над горными вершинами |
a cloud of dust trailed behind the car | машина оставляла за собой шлейф пыли |
a cloud of dust trailed behind the car | машина оставляла за собой столб пыли |
a lark soars above the clouds | жаворонок летает над облаками |
a pale blue rent shone in the dark cloud | в тёмной туче виднелась светло-голубая полоска |
a thin shred of cloud was racking across the moon's disk | тонкая полоска облаков проносилась, закрывая лунный диск |
a vast white cloud, through which the sun peered | большое белое облако, из-за которого выглядывало солнце |
abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
aeroplane flew above the clouds | самолёт летел над облаками |
aeroplane was swallowed in the clouds | самолёт скрылся в облаках |
aeroplane was swallowed in the clouds | самолёт исчез в облаках |
aeroplane was swallowed up in the clouds | самолёт скрылся в облаках |
aeroplane was swallowed up in the clouds | самолёт исчез в облаках |
all at once, a cloud has blanched the blue | неожиданно на небе появилось белое облако |
an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
appear from behind the clouds | появиться из-за облаков |
banks of clouds coursed each other rapidly across the stormy heavens | группы облаков быстро неслись друг за другом по грозовому небу |
be lost behind the clouds | исчезнуть в облаках |
be lost in the clouds | исчезнуть в облаках |
be lost in the clouds | запутаться (в аргументах и т. п.) |
cloud hanging over the mountain peaks | облако, нависшее над горными вершинами |
cloud of dust trailed behind the car | машина оставляла за собой шлейф пыли |
cloud of dust trailed behind the car | машина оставляла за собой столб пыли |
cloud the happiness | омрачить счастье |
cloud the spirits | омрачить настроение |
cloud the talks | омрачать переговоры |
cloud the waters | воду мутить |
cloud took the shape of a strange bird | облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу |
clouds are banking along the horizon | облака скучились на горизонте |
clouds are banking along the horizon | горизонт затянут облаками |
clouds are drifting across the sky | облака плывут по небу |
clouds are formed from drops of liquid hanging in the air | облака образуются из водяных капель, находящихся в воздухе |
clouds are forming on the hills | на вершине холмов сгущаются облака |
clouds are forming on the hills | на вершинах холмов сгущаются облака |
clouds fled before the wind | ветер гнал облака |
clouds flew across the sky | по небу неслись облака |
clouds formed a veil over the mountain-top | облака затянули вершину горы |
clouds overcast the sky | облака покрывают небо |
clouds scattered before the wind | подул ветер, и тучи рассеялись |
clouds scudded across the sky | облака стремительно неслись по небу |
clouds that overshadow the sky | облака, скрывающие небо |
clouds were reflected in the water | в воде отражались облака |
dark clouds mantled the setting sun | тёмные тучи скрыли заходящее солнце |
dark clouds mantled the setting sun | тёмные тучи заслонили заходящее солнце |
disappear behind the clouds | скрыться в облаках |
disappear in the clouds | скрыться в облаках |
drive the clouds across the sky | гнать облака по небу |
drive the clouds away | разогнать тучи |
easily dispersed matter with the boiling point below the temperature in supercooled clouds | легко распыляемые вещества с температурой кипения ниже температуры в переохлаждённых облаках |
enter the clouds | входить в облака (ав.) |
fly above the clouds | лететь над облаками |
freezing of the drops of a supercooled rain cloud or a strato-cumulus cloud on solid particles – snow crystals in clouds | намерзание капелек переохлаждённого ливневого или слоисто-кучевого облака на твёрдых облачных элементах – снежных кристаллах |
gleams of sunshine came through the cloud | сквозь тучу пробивались лучи солнца |
grand clouds still voyaged in the sky | большие облака всё ещё плыли по небу |
have one's head in the clouds | витать в заоблачной выси |
have one's head in the clouds | витать в эмпиреях |
have one's head in the clouds | носиться в облаках |
have one's head in the clouds | быть в облаках |
heavy clouds clung to the mountains | тяжёлые тучи нависли над горами |
heavy clouds, the forerunners of a storm | тяжёлые тучи, предвещающие бурю |
hide behind the clouds | скрыться в облаках |
hide in the clouds | скрыться в облаках |
lark soars above the clouds | жаворонок летает над облаками |
lose oneself in the clouds | запутаться (в аргументах и т. п.) |
moon is riding in the clouds | луна плывёт в облаках |
mountains reared their crests into the clouds | горы вздымали свои вершины до облаков |
observe the movement of the clouds | вести наблюдение за движением облаков |
pale blue rent shone in the dark cloud | в тёмной туче виднелась светло-голубая полоска |
plane was cleaving the clouds | самолёт пронзал облака |
precipitation of snow from the clouds | выпадение снега из облаков |
sail up into the clouds | подняться в небеса |
sail up into the clouds | подняться в облака |
sail up into the clouds | взвиться в облака |
sail up into the clouds | взвиться в небеса |
silvery moon sailed through the clouds | из облаков выплыла серебристая луна |
solids from the wastewater outfall may cloud the water | различные твёрдые частицы, попадающие из сточных вод, могут сделать воду мутной |
storm-clouds settled darkly over the village | над деревней нависли грозовые облака |
sun emerged from the clouds | солнце вышло из-за облаков |
sun skirted the clouds with gold | солнце позолотило края облаков |
sun tinted the clouds with red | солнце окрасило облака в красноватые тона |
sun was hidden by the clouds | солнце было скрыто облаками |
sunshine sifted through the cloud | солнце просвечивало сквозь облако |
the aeroplane flew above the clouds | самолёт летел над облаками |
the aeroplane was swallowed in the clouds | самолёт скрылся в облаках |
the aeroplane was swallowed in the clouds | самолёт исчез в облаках |
the aeroplane was swallowed up in the clouds | самолёт скрылся в облаках |
the aeroplane was swallowed up in the clouds | самолёт исчез в облаках |
the bank of clouds spelled rain | гряда облаков предвещала дождь |
the carriage raised a cloud of dust | карета подняла облако пыли |
the chimney blew out a cloud of black smoke | каминная труба изрыгнула облако чёрного дыма |
the choking cloud of dust | удушливое облако пыли |
the cloud took the shape of a strange bird | облако по своим очертаниям стало похоже на странную птицу |
the cloud was changing its form | облако меняло очертания |
the cloud was run | облако бежало |
the clouds amassed above the hills | над холмами собрались тучи |
the clouds amassed above the hills | над холмами нависли тучи |
the clouds are building up | тучи собираются |
the clouds are clearing up | облака рассеиваются |
the clouds are drifting across the sky | облака плывут по небу |
the clouds are drifting away | облака рассеиваются |
the clouds are moving slowly | по небу медленно идут облака |
the clouds are piling up | тучи сгущаются |
the clouds are scudding across the sky | облака несутся по небу |
the clouds are scudding before the wind | облака несутся по ветру |
the clouds betokened a storm | тучи предвещали грозу |
the clouds broke | тучи рассеялись |
the clouds cover the moon | облака закрывают луну |
the clouds cover the sun | облака закрывают солнце |
the clouds darkened the sky | облака заволокли небо |
the clouds discharge electricity | облака разряжаются электричеством |
the clouds dissipate | тучи рассеялись |
the clouds fled before the wind | ветер гнал облака |
the clouds fled before the wind | ветер рассеял облака |
the clouds flit along | облака проносятся мимо |
the clouds formed a veil over the mountain-top | облака затянули вершину горы |
the clouds have blocked out the sun | облака закрыли солнце |
the clouds have gone | тучи рассеялись |
the clouds hid the sun | тучи заволокли солнце |
the clouds looked heavy and benighted the sky | тучи были свинцовыми и закрыли всё небо |
the clouds promise rain | тучи предвещают дождь |
the clouds rolled away and the sun burst through | облака разогнало, и выглянуло солнце |
the clouds rolled away and the sun burst through | облака раздуло, и выглянуло солнце |
the clouds sailed by | проносились облака |
the clouds scattered before the wind | подул ветер, и тучи рассеялись |
the clouds scudded across the sky | облака стремительно неслись по небу |
the clouds scudded across the sky | облака неслись по небу |
the clouds showed white in the distance | вдали белели облака |
the clouds skirr past | облака проносятся мимо |
the clouds threaten rain | тучи предвещают дождь |
the clouds were reflected in the water | в воде отражались облака |
the clouds were riding high | высоко по небу плыли облака |
the clouds were thinning away | облака таяли |
the darkness of clouds is the accustomed investiture of the Divine presence | темнота – привычный покров для присутствия божественных сил |
the light of the setting sun suffused the clouds | свет садящегося солнца залил облака |
the moon emerged from behind clouds | луна, вышедшая из-за облаков |
the moon emerged from behind clouds | луна вышла из-за облаков |
the moon is riding in the clouds | луна плывёт в облаках |
the moon peeped out from behind the clouds | луна проглянула из-за туч |
the moon peered from behind dark clouds | луна выглянула из-за тёмных туч |
the moon showed from behind the clouds | луна проглянула из-за туч |
the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но теперь на небе появились облака |
the morning began fine, but now clouds are banking up | утро было отличное, но сейчас небо затягивается облаками |
the mountains reared their crests into the clouds | горы вздымали свои вершины до облаков |
the plane was cleaving the clouds | самолёт пронзал облака |
the plunge of our anchor sent up clouds of dust | погружение нашего якоря подняло облако песка |
the plunge of our anchor sent up clouds of dust | погружение нашего якоря подняло тучи пыли |
the silvery moon sailed through the clouds | из облаков выплыла серебристая луна |
the sky became dark with clouds and it began to rain heavily | набежали чёрные тучи, и пошёл проливной дождь |
the sky clouds up | over небо затягивается тучами |
the sky heavy with clouds | небо, затянутое свинцовыми тучами |
the sky is covered with clouds | небо затянуто облаками |
the stars hazed over as a large cloud covered the night sky | огромное облако скрыло звезды на ночном небе |
the stars peeped out as the clouds hurried past | облака быстро бежали, и в просветах были видны звезды |
the strange shape of a cloud | странные очертания облака |
the sudden glance appears far south eruptive through the cloud | далеко на юге появляется пробивающийся сквозь облако неожиданный проблеск |
the summer sky was flecked with flimsy white clouds | летнее небо было испещрено лёгкими белыми облаками |
the summits are wrapped in clouds | вершины окутаны облаками |
the sun appeared from behind the clouds | солнце появилось из-за облаков |
the sun appeared from behind the clouds | солнце показалось из-за облаков |
the sun breaks through the clouds | солнце выглядывает из-за туч |
the sun broke through the clouds | солнце пробилось сквозь тучи |
the sun burst through the clouds | солнце прорвалось сквозь тучи |
the sun came out from behind the clouds | солнце вышло из-за туч |
the sun came through the clouds for a while | солнце ненадолго выглянуло из-за туч |
the sun disappeared behind a cloud | солнце скрылось за тучей |
the sun disappeared behind a cloud | солнце зашло за тучу |
the sun emerged from the clouds | солнце вышло из-за облаков |
the sun flashed from behind a cloud | из-за тучи вдруг показалось солнце |
the sun goes in the clouds | солнце заходит за тучи |
the sun hidden by clouds | солнце, закрытое облаками |
the sun is behind the clouds | солнце закрыто облаками |
the sun is breaking through the clouds | сквозь тучи пробивается солнце |
the sun is covered by the clouds | солнце закрыто облаками |
the sun never managed to break through the clouds | солнце не могло пробиться сквозь облака |
the sun peeped through the clouds | солнце выглянуло из-за облаков |
the sun sank below a cloud | солнце зашло за тучу |
the sun skirted the clouds with gold | солнце позолотило края облаков |
the sun tinted the clouds with red | солнце окрасило облака в красноватые тона |
the sun tinted the clouds with red and purple | солнце окрасило облака в красные и багряные оттенки |
the sun tinted the clouds with red and purple | солнце окрасило облака в красный и багряный цвета |
the sun was behind a cloud | солнце скрылось за тучей |
the sun was behind a cloud | солнце находилось за облаком |
the sun was burst through the clouds | солнце выглядывало из-за туч |
the sun was hidden behind the clouds | солнце скрылось за тучами |
the sun was hidden by the clouds | солнце было скрыто облаками |
the sun was screened by clouds | тучи закрыли солнце |
the sunshine sifted through the cloud | солнце просвечивало сквозь облако |
the weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron | погода немного улучшилась, и массы облаков отступили (R. L. Stevenson) |
the wind dispersed the clouds | ветер развеял облака |
the wind drives clouds across the sky | ветер гонит тучи по небу |
the wind is driving the clouds | ветер гонит тучи |
the wind raised clouds of dust on the road | ветер заклубил пыль по дороге |
the wind raises clouds of dust | ветер поднимает пыль |
vast white cloud, through which the sun peered | большое белое облако, из-за которого выглядывало солнце |
white glare on the underside of low clouds indicating the presence of ice which may be beyond the range of vision | светлая полоса на низких облаках над далеко находящимся льдом |
wind is driving the clouds | ветер гонит тучи |