English | Russian |
a right-of-way that runs with the land | земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.) |
act that way | поступать таким образом |
at forty-five he was so vigorous that he made his way to Scotland on foot | в сорок пять лет он был так силен, что дошёл до Шотландии пешком |
be that way | быть в таком состоянии |
eat that way | есть таким образом |
feel that way | чувствовать себя в таком состоянии |
get that way | чувствовать себя в таком состоянии |
have no business to act in that way | не иметь права вести себя подобным образом |
he always strikes students that way | он всегда так действует на студентов |
he did not travel all that way in vain | он недаром совершил такое большое путешествие |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
he spoke in such a way that | он так говорил, что |
he that has a tongue in his head may find his way anywhere | язык до Киева доведёт |
he was a dirty old man trying it on with any girl that came his way | это был похабник, который не пропускал ни одну девушку |
he was born that way | таким уж он уродился |
he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way | он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось |
he went that way | он пошёл в ту сторону |
I don't like the way that the teacher barks at the children so unkindly | мне не нравится, что этот учитель рявкает на детей |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
if that was meant to be an apology, your words were way off the mark | если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели |
I'm just an out-of-work who wants to stay that way | я просто безработный, который хочет таковым и остаться |
I'm not sure I want to give of myself that way | я не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу |
I'm not used to being talked to in that rude way | я не привык, чтобы со мной говорили так грубо |
it is an outrage that so much public money have been wasted in this way | это безобразие, что столько общественных денег было потрачено впустую |
it is most inconsiderate of him to act that way | с его стороны очень эгоистично так поступать |
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this place | что удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца |
learn that way | учиться таким образом |
no marvel that he was deceived that way | неудивительно, что его обманули таким образом |
on the way home that phrase stayed with me | по дороге домой у меня из головы не выходила та фраза |
right-of-way that runs with the land | земля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.) |
she likes boots that lace up all the way to the top | ей нравятся высокие ботинки со шнуровкой |
she once had passed that way | она однажды уже прошла этим путём |
she told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him | она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" его |
she was justified in acting that way | у неё были все основания действовать подобным образом |
so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round | так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам") |
take any car going that way | сесть в любую попутную машину |
take that way | пойти по той дороге |
talk that way | разговаривать таким образом |
tell that boy not to get in the way | скажи этому парню, чтобы не путался под ногами |
that's not the proper way to behave! | так себя не ведут! |
the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way | редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён |
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being there | эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение |
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the road | я мог остановить машину, только направив её в ограждение |
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull off | звучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере |
the supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way | высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образом |
the supreme law-making power is the that is, the qualified voters, acting in a prescribed way | высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие согласно принятым нормам |
the way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
the way that child behaves, you'd think he'd been dragged up, not brought up | судя по поведению этого ребёнка, его вырастили, но не воспитали |
the way that child behaves, you'd think she'd been dragged up, not brought up | этот ребёнок себя так ведёт, что можно подумать, что её плохо воспитывали (в оригинале – игра слов) |
there is no way that we can provide another teacher for that class | у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот класс |
walk that way | ходить таким образом |
way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники |
you can tell that she fancies herself from the way she dresses | ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает |
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way | невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём |
you will find yourself in prison soon if you act in that way | будешь себя так вести, в тюрьму угодишь |
your employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work | обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работу |