English | Russian |
a good introductory text | хорошее введение |
Academic vocabulary is designed to accompany a reading text at the highest reading level. Readings cover academic subjects to prepare students for college. | "Словарь специальной лексики" буквально: словарь по учебным дисциплинам приводится в дополнение к текстам, предназначенным для наиболее высокого читательского уровня. Тексты охватывают различные учебные дисциплины, необходимые для подготовки студентов в колледж |
adapt a text | адаптировать текст |
all stage instructions were removed from the play thus leaving only the spoken text | из текста пьесы убрали все ремарки, оставив только слова персонажей |
amend the text | внести исправления в текст |
analyse a text | анализировать текст |
annotate a text | снабдить текст примечаниями |
aridities of modern English mathematical text-books | сухость современных английских учебников по математике |
ask questions on a text | задавать вопросы по тексту |
dabble with the text | вносить конъектуры |
dabble with the text | вносить в текст самовольные изменения |
dabble with the text | искажать текст |
dabble with the text | подправлять текст |
definitive text of a poem | полный текст поэмы |
definitive text of a poem | канонический текст поэмы |
deposit the authentic text | сдать оригинал на хранение |
distort the meaning of a text | исказить смысл текста |
do a text into another language | перевести текст на другой язык |
do violence to a text | исказить смысл текста |
do violence to a text | искажать текст |
do violence to a text | искажать смысл текста |
enter into the spirit of the text | проникнуться духом текста |
footnotes are clearly set off from the text proper | примечания чётко отделены от самого текста |
full-text | содержащий полные тексты документов |
full-text | полнотекстовый (напр., о базе данных) |
garble a text | искажать текст |
garble a text | делать купюры |
good introductory text | хорошее введение |
he is bracketed the bits of text that could be omitted | он заключил в скобки куски текста, которые можно опустить |
he published the full and untouched text of his diary | он опубликовал полный текст своего дневника без всяких купюр |
he put a wrong interpretation on the text | он дал неправильное толкование этого текста |
he understands the text but the diagrams are confusing him | он понимает текст, но таблицы его смущают |
he'll try to stick to his text | он попытался не уклоняться от темы |
his digest of scriptural texts | его каталог рукописей |
I purpose to dive yet more deeply into the depth of my text | я намереваюсь ещё глубже нырнуть в пучину моего текста |
illustration in text | иллюстрация в тексте |
incorrect text | неточный текст |
input text | вводить текст |
input text | вводимый текст (для обработки) |
interline a translation in a text | вписать в текст перевод между строк |
intersperse drawings in the text | вставлять в текст рисунки |
make comments on the text | делать комментарии к тексту |
make comments on the text | делать пояснения к тексту |
make comments on the text | комментировать текст |
misunderstanding of the text | неправильное понимание текста |
move an amendment to the text | внести поправку в текст |
original text | текст оригинала |
original text | первоначальный текст |
portable text entry unit | переносной наборный аппарат |
Professor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus | Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы |
propose an amendment to the text | внести поправку в текст |
provide a text with notes | снабдить текст примечаниями |
pump text machine | стенд для проверки прядильных насосов |
remote text entry unit | дистанционный терминал для ввода текста |
resolve disputed points in a text | принять решение в отношении спорных мест текста |
revise the text | повторять текст |
revise the text | перерабатывать текст |
run over a text | просматривать текст |
run through the text | быстро просмотреть текст |
run through the text | бегло просмотреть текст |
send a text message | отправлять текстовое сообщение с мобильного телефона = written message from a mobile phone |
several of the major texts in the collection have more than one English translation | несколько самых важных текстов из этого собрания имеют больше одного перевода на английский язык |
some mistakes have crept into the text | в текст вкрались некоторые ошибки |
sophisticated text | искажённый текст |
source text | оригинал |
stick to one's text | не отклоняться от темы |
stick to the text | придерживайтесь текста |
streamline text | сокращать текст |
streamline text | выбрасывать из текста лишнее |
tear your thoughts away from the scene, leave the text itself | убери свои собственные мысли из этой сцены, оставь текст, как он есть |
text blindness | словесная слепота |
text color break | разрыв текста на зоны печати разными красками (в электронной обработке текста) |
text dialogue | диалоговый обмен текстовыми сообщениями (напр., оператора станка с ЭВМ) |
text editing front-end system | система донаборной обработки текста |
text editor | текстовой процессор |
text editor | программа редактирования текстов |
text entry terminal | вводной видеотерминал для текста |
text input | ввод текста |
text input terminal | вводной видеотерминал для текста |
text interlarded with quotations | текст, уснащённый цитатами |
text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions | интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями |
text is supplemented by an adequate glossary | текст сопровождается соответствующим глоссарием |
text matter | текст |
text mode | способ оформления текста (напр., на экране дисплея) |
text scrolling | непрерывное перемещение текста (на экране) |
text work printed matter | отпечатанный текстовой материал |
texts substantially free from corruptions | тексты, в сущности не имеющие искажений |
the annotation of literary texts makes them more accessible | снабжение литературных текстов примечаниями делает их более доступными |
the illustrations consort admirably with the text | иллюстрации изумительно подходят к тексту |
the nameless author of a medieval text | неизвестный автор средневекового текста |
the original text | первоначальный текст |
the original text | подлинный текст |
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст сохраняет точно сохраняет авторские слова и авторское написание |
the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написание |
the printer put out some garbage instead of text | принтер выдал какие-то глюки вместо текста |
the printer put out some gibberish instead of text | принтер выдал какие-то глюки вместо текста |
the rendition of the text into Russian | перевод текста на русский язык |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the text allows only one reading | этот текст имеет однозначную интерпретацию |
the text betrayed him into error | эта книга ввела его в заблуждение |
the text is a kind of patchwork of snippets | текст представляет собой своего рода набор отдельных фрагментов |
the text is a kind of patchwork of snippets | текст представляет собой своего рода смесь отдельных фрагментов |
the text is enhanced by a number of plates, all of which are given detailed descriptions | интерес к тексту возрастает благодаря репродукциям, которые сопровождаются подробными описаниями |
the text is not butchered by misprinting | текст не испорчен опечатками |
the text is supplemented by an adequate glossary | текст сопровождается соответствующим глоссарием |
the text is true to the original | текст соответствует оригиналу |
the text on page 25 | текст на двадцать пятой странице |
the text was dull and formulaic | текст был клишированный и скучный |
the text was keyboarded and returned to the author | текст был набран на компьютере и возвращён автору |
the text was typewritten in a close print | текст был напечатан убористым шрифтом |
the texts await transliteration | тексты дожидаются транслитерации |
the traditional way on Unix is to read the text from a file called "signature" in your home folder | стандартным для Unix способом является считывание подписи из файла "signature" в домашнем каталоге |
the word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |
this passage departs from the original text | этот отрывок расходится с оригиналом |
word takes a new meaning in this text | в этом тексте слово приобретает новое значение |