English | Russian |
a grisly tale of ghosts | рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах |
a plain uncoloured tale | простая неприкрашенная история |
a tale never loses in the telling | в сказке всегда можно приврать, она от этого хуже не становится |
absorbing tale | интересная сказка |
absorbing tale | увлекательный рассказ |
absorbing tale | захватывающая история |
cautionary tale | причинно-следственная связь |
concoct a tale | придумать сказку |
concoct a tale | придумать небылицу |
day-tale labour | подённая работа |
day-tale wages | подённая оплата |
grisly tale of ghosts | рассказ о привидениях, от которого кровь стынет в жилах |
half his tale he left unsaid | половину своей истории он не рассказал |
he lived to tell the tale | есть живой свидетель этих трагических событий |
he told the fatal tale to me. It was of course a crasher for Archibald. | он рассказал мне эту роковую историю. это было, конечно, ударом для Арчибальда |
he was intrigued by the tale | сказка его захватила |
his report was little more than a fairy tale | его отчёт мало чем отличался от сказки |
his tale deserves no credit | его рассказ не заслуживает доверия |
however the tale ends, we would have made it end yet more joyfully | как бы сказка ни заканчивалась, мы бы сделали её конец ещё более счастливым |
landscape reminiscent of the pictures in a fairy tale | ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказке |
landscape reminiscent of the picturesin a fairy tale | ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказке |
make up a tale | придумать сказку |
make up a tale | сочинить рассказ |
make up a tale | придумать небылицу |
narrate a tale | рассказать сказку |
Pah! I scorn tale-bearers | тьфу! Я презираю сплетников |
pitch a tale | рассказывать басни |
pitch a tale | привирать |
pitch a tale | заливать |
plain uncoloured tale | простая неприкрашенная история |
plain unvarnished tale | бесхитростный рассказ |
plain unvarnished tale | рассказ без всяких прикрас |
progress in protrusion: the tell-tale scar | образование выступа: предательский рубец |
romantic tale | романтическая история |
serve up an old tale | пересказывать старую басню |
she poured out a tale of woe | она излила своё горе |
stirring tale | волнующий рассказ |
tale of chivalry | рыцарский роман |
tell a tale | рассказать сказку |
tell tales | рассказывать небылицы |
tell tales about | ябедничать на |
tell tales about | наябедничать на |
tell tales to someone about | наушничать кому-либо на |
the oldest version of the tale, told in the Homeric Hymn to Demeter, informs us Persephone must remain with Hades for a third of the year | древнейшая версия этой легенды, рассказанная в гомеровском гимне к Деметре, сообщает нам, что Персефона должна была проводить с владыкой подземного царства Аидом одну треть года |
the river Tale unloads itself into the river Otter | река Тэйл впадает в реку Оттер |
the tale gathered like a snowball | история разрасталась как снежный ком |
this impassioned tale devolves through four separate movements | это трогательная история с продолжением, в четырёх частях |
this tale, ridiculed by most, was yet believed by some | в эту историю, осмеянную большинством, тем не менее некоторые поверили |