DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing taking out | all forms | in specified order only
EnglishRussian
she finally dried out and stopped taking the drugsона окончательно бросила пить и принимать наркотики
take a bite out of the appleукусить яблоко
take a bite out of the pieоткусить пирог
take a bite out of the pieукусить пирог
take a bite out of the pieнадкусить пирог
take a car out of storageвзять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянку
take a car out of the garageвывести машину из гаража
take a child out of the gutterвзять ребёнка с улицы
take a large bite out of the appleоткусить большой кусок от яблока
take a rise out ofвывести кого-либо из себя (someone)
take a rise out ofраздразнить (someone – кого-либо)
take a run-out powderсмыться
take a run-out powderскрыться
take goods out of storageбрать товары со склада
take it out ofутомлять (someone)
take it out ofлишать сил (someone – кого-либо)
take it out ofутомлять (someone – кого-либо)
take it out ofотомстить (someone – кому-либо)
take it out on someone, somethingсорвать зло на ком-либо (чем-либо)
take it out on someone, somethingотыграться на ком.-либо (чем-либо)
take it out onсваливать на (someone – кого-либо)
take outповести (в ресторан, в театр и т. п.)
take outизъять
take outвыкладывать (вынимать наружу)
take out a drivers licenceполучить шоферские права
take out a drivers licenceполучить права водителя
take out a driving licenceполучить водительские права
take out a driving licenceполучить шоферские права
take out a driving licenceполучить права водителя
take out a licence for huntingполучить разрешение на охоту
take out a mortgageзаложить под закладную
take out an insurance policyзастраховаться и получить страховой полис
take out driving licenceполучить шоферские права
take out driving licenceполучить права водителя
take out one's luggage from the left luggage officeзабрать свои вещи из камеры хранения
take out of bondоплатить пошлиной
take out of bondвыкупить товары с таможни
take out of circuitвыключать из цепи (напр., сопротивление, конденсатор и т.п.)
take something out of storageвзять что-либо со склада
take something out of storageбрать что-либо со склада
take something out of the bagвынимать что-либо из сумки
take something out of the boxвынимать что-либо из ящика
take someone out of one's wayустранить кого-либо со своего пути
take out one's pipeвытащить трубку
take out sharesпокупать акции
take out the debt in cigarsпринимать сигары в счёт долга
take out the debt in goodsпринимать товар в счёт долга
take out the tacksснять намётку
take out toвыводить
take some change out of one's pocketвынуть мелочь из кармана
take stitches out of a woundснять швы с раны
take the bread out of someone's mouthотбить у кого-либо хлеб
take the bread out of someone's mouthотбивать хлеб у (кого-либо)
take the bread out of someone's mouthотбирать хлеб у (кого-либо)
take the bread out of someone's mouthотбивать хлеб (у кого-либо)
take the change out of a personотомстить (кому-либо)
take the frills out ofосадить (someone – кого-либо)
take the mickey out of someone, somethingсмеяться над (кем-либо, чем-либо)
take the mickey out ofсбить спесь с кого-либо, выставив его в смешном свете (someone)
take the Mickey out ofнасмехаться над (someone – кем-либо)
take the Mickey out ofподшучивать над (someone – кем-либо)
take the mickey out ofиздеваться
take the mickey out ofиздеваться над (someone – кем-либо)
take the mickey out ofдразнить (someone – кого-либо)
take the piss out of someone, somethingнасмехаться над (кем-либо, чем-либо)
take the piss out of someone, somethingиздеваться над (кем-либо, чем-либо)
take the shine out from somethingпревзойти (что-либо)
take the shine out from somethingзатмить (что-либо)
take the shine out of somethingудалить блеск с (чего-либо)
take the shine out of somethingудалить глянец с (чего-либо)
take the shine out of somethingснять глянец с (чего-либо)
take the shine out ofпревзойти (someone – кого-либо)
take the shine out of somethingснять блеск с (чего-либо)
take the shine out ofзатмить (someone – кого-либо)
take the shine out ofлишить бодрости (кого-либо)
take the starch out ofсбить спесь с (someone – кого-либо)
take the starch out ofсбить спесь с кого-либо (someone)
take the starch out ofосадить (someone – кого-либо)
take the stuffing out ofослабить (someone); о болезни и т. п.; кого-либо)
take the stuffing out ofизнурить (someone); о болезни и т. п.; кого-либо)
take the wind out from someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take the wind out from someone's sailsпредупредить чьи-либо слова или действия
take the wind out of from someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take the wind out of someone's sailsсмутить (кого-либо)
take the wind out of someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take the wind out of someone's sailsпредупредить чьи-либо слова или действия
take the wind out of someone's sailsвыбить у кого-либо почву из-под ног
take the wind out of someone's sailsвыбивать почву из-под ног у (кого-либо)
take the wind out of one's sailsотнять ветер
take the wind out of one's sailsпомешать
take the wind out of someone's sailsразочаровать (кого-либо)
take the wind out of someone's sailsлишить кого-либо уверенности
take the wind out of someone's sailsпоставить противника в тупик, озадачить противника
talk someone out of taking the tripотговорить кого-либо от поездки