DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing take the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a photograph is preparing to take a view of the castleфотограф собирается заснять замок
a tip of the whip will take the courage out of himлегонький удар хлыстом поубавит в нём смелости
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение по достижении совершеннолетия
according to the will he will take when of ageсогласно завещанию он вступит во владение имуществом по достижении совершеннолетия
after ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the waterкогда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды
All declensions take the ending m for Masc. And Fem. Nouns.все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода
anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servantsна тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты
as the bombs came screaming down, the villagers tried to take shelterтак как бомбы уже со свистом падали вниз, жители деревни попытались найти убежище
ask the guest to take a seatпригласить гостя сесть
be cleared for take-off from the control towerполучать разрешение на взлёт от КП
be cleared for take-off from the towerполучать разрешение на взлет от КП
be on the takeбрать взятки
before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibilityобстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя
child was bribed to take the medicineребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарство
don't swing at the ball, take careful aimне лупи по мячу, целься внимательнее
don't swipe at the ball carelessly, take more careful aimне лупи по мячу изо всех сил, целься точнее
don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing offне обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются
don't take the matter seriouslyне принимайте это дело всерьёз
don't take the matter too seriouslyне принимайте это дело слишком всерьёз
every locality is like a dyer's vat, the residents take its colourкаждая местность – как бочка красильщика, у всех жителей свой цвет
eye cannot take in the whole valleyвсю долину взглядом не охватишь
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park?допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка?
he bound himself to take part in the expeditionон взял на себя обязательство участвовать в экспедиции
he couldn't take his eyes off the pictureон не мог оторваться от картины
he couldn't take his eyes off the pictureон не мог отвести глаз от картины
he didn't even take the trouble to writeон даже не потрудился написать
he didn't take the threat seriouslyон не принял угрозу всерьёз
he didn't take the trouble to tell meон даже не потрудился сообщить мне
he didn't take to the ideaего эта идея его не заинтересовала
he explained to us that the examination would take place laterон объяснил нам, что экзамен состоится позже
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participantsон чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников
he had to take the engine apart to find the faultчтобы найти дефект, ему пришлось разобрать двигатель на части
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with themон расчитывал, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними
he is really kind-hearted if you take him the right wayон, в сущности, добрый человек, если конечно правильно его воспринимать
he is really kind-hearted if you take him the right wayон, в сущности, добрый человек, если, конечно, правильно его воспринимать
he likes to take photos in the forestон любит снимать в лесу
he likes to take pictures in the forestон любит снимать в лесу
he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryон настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд
he thought it may only take 2 hours at the most, and he was rightкак он и полагал, это заняло не больше двух часов
he used to take long walks in the mountainsраньше он совершал длительные прогулки в горах
he wants to take her into the company as a junior partnerон хочет принять её в компанию в качестве младшего партнёра
he was groomed to take over the manager's jobон готовился стать преемником управляющего
he was interviewed by the police and asked to take a polygraphего допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи
he went for a week to take the sunон ездил на неделю, чтобы позагорать
he went to the spa to take the watersон поехал лечиться на воды
he won't take part in the competition, he strained muscles of his legон не будет участвовать в этих соревнованиях, он растянул мышцы ноги
hire a man to take care of the gardenнайми садовника, который будет следить за садом
hire a temp to take up the slackнанять временного сотрудника, чтобы восполнить нехватку персонала
his son'll take over the farm when he retiresкогда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки
I am tired of your flippant remarks, please take the matter more seriouslyмне надоели твои дурацкие замечания, пожалуйста отнесись к делу серьёзнее
I can take the guts out of a book in half an hourмне достаточно получаса, чтобы понять суть книги
I must have missed the original query, but I would like to take exception to the idea that Russian is "basically SVO"вероятно, я пропустил исходный вопрос, но мне хотелось бы возразить против того, что порядок слов в русском предложении в основе своей восходит к схеме "SVO"
I must mug up some facts about Shakespeare's language if I am to take the examination next weekесли я хочу сдать экзамен на следующей неделе, я должен выучить некоторые особенности языка Шекспира
I must swot up some facts about Shakespeare's language if I am to take the class next weekя должен запомнить наизусть некоторые факты о языке Шекспира, раз я должен на следующей неделе идти на занятие
I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessaryв данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится
I thought it may only take 2 hours at the most, and I was rightкак я и полагал, это заняло не больше двух часов
I used to take the busя обычно ездил на автобусе
I want to take her all over the houseя хочу показать ей дом
I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come openмне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась
I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
I'd rather take my chance on the beltя лучше пойду в рабочие
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take noticeесли вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at homeесли Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство
if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
if the weather holds, we'll both take a tripесли погода продержится, мы вдвоём совершим поездку
if you do not take part in the conference, neither shallесли вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду
if your payments are behind, the court may take back the goodsв том случае, если вы опаздываете с платежами по контракту, суд может изъять у вас продукцию
I'll happily take you to the stationя с удовольствие подвезу вас на станцию
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six monthsклянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами
I'll take you over in the carя отвезу вас на машине
in the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take itлетом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать его
increase the take-upувеличивать число потребителей
increase the take-upповышать спрос
it did not take long to shame the boy into a change of behaviourпотребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вести
it did not take the police long to bring out the truthполиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть
it is fitting that he should take the chairименно ему следует занять председательское место
it was foolish to take the test without preparationчто за глупость идти на экзамен, не подготовившись
it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyedэто было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался
it was unfair to take advantage of the situationбыло нечестно воспользоваться преимуществами сложившейся ситуации
it will not take long for the melted snow to soak into the soilнужно немного времени, чтобы растаявший снег впитался в почву
it will take some time for the wounds to healпотребуется некоторое время, чтобы раны зажили
it won't take a minute to warm the soup over for youразогреть тебе суп – одна минута
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowdдостаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
let me warm up the soup for you, it won't take a minuteдавай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism"давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм"
let's take a run upstate for the dayдавай съездим на денёк за город
let's take the busдавайте сядем на автобус
many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamicsмногие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики
Men were sent forth to take Christianity to all parts of the worldлюдей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру
movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe trackпереселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ
on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authoritiesпри выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии
one of the greatest bores in packing is choosing which shoes to take. They are heavy and do not really work their passageСамое трудное при упаковке вещей – это выбор обуви. Обувь тяжёлая и не оправдывает затраченных на её транспортировку усилий
our new sports model will make the them sit up and take noticeнаша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес
play didn't take with the publicпьеса не имела успеха у публики
round up all the guests and take them into the gardenсобери всех гостей и поведи их в сад
she coaxed the child to take the medicineона уговорила ребёнка принять лекарство
she didn't take to the ideaей эта идея не пришлась по вкусу
she didn't take to the ideaей эта идея не понравилась
she is to take a wineglass of the mixture every six hoursона должна принимать микстуру по четыре столовых ложки каждые шесть часов
she managed to take the ball off the batей удалось поймать мяч с биты
she raised the cigarette to her lips, intending to take a puffона поднесла сигарету к губам, чтобы сделать затяжку
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fenceона разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора
she will take the entrance examination next weekона будет сдавать вступительные экзамены на следующей неделе
she won't take out on the waitressона не станет сводить счёты с официанткой
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
someone will take up the girl and mother herкто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботиться
take a bear by the toothбез нужды лезть на рожон
take a cold survey of the situationспокойно оценить обстановку
take a dip in the seaокунуться в море
take a fancy for the pictureочень захотелось приобрести картину
take a hair of the dog that bit oneчем нажрался, тем и лечиться
take a hair of the dog that bit oneклин клином вышибать
take a hair of the dog that bit youчем ушибся, тем и лечись
take a hair of the dog that bit youчем нажрался, тем и лечись
take a hair of the dog that bit youклин клином вышибать
take a look-see round the placeбыстро осмотреться
take a look-see round the placeбегло ознакомиться с окружающей обстановкой
take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
take a plant to the design loadдоводить установку до проектной нагрузки
take a sheet of paper from the drawerвозьми лист бумаги из ящика стола
take a sheet of paper out of the drawerвозьми лист бумаги из ящика стола
take a short cut across the fieldпойти напрямки через поле
take a turn around the lakeсделать круг вокруг озера
take a turn around the lakeпройти круг вокруг озера
take a vote on the questionставить этот вопрос на голосование
take a vote on the questionпоставить этот вопрос на голосование
take an active part in the matterпринимать активное участие в этом деле
take an aeroplane off the groundотрывать самолёт от земли (при взлёте)
take an imprint off the credit cardпрокатывать кредитную карточку
take an imprint off the credit cardпрокатать кредитную карточку
take at the floodне упустить случая
take someone at the vantageиметь преимущество перед (кем-либо)
take someone back to the days of silent moviesперенести кого-либо во времена немого кино
take someone back to the18th centuryперенести кого-либо в18 век
take someone by the armвзять кого-либо за руку
take by the beardговорить смело
take someone by the beardвзять кого-либо за бороду
take by the beardбрать быка за рога
take someone by the earвзять кого-либо за ухо
take by the hairсхватить за волосы
take by the lumpбрать гуртом
take by the lumpбрать оптом
take by the lumpрассматривать в целом
take someone by the scruff of the neckсхватить кого-либо за шиворот
take someone by the scruff of the neckхватать кого-либо за загривок
take someone by the scruff of the neckхватать кого-либо за шиворот
take someone by the scruff of the neckсхватить кого-либо за загривок
take someone by the shoulderвзять кого-либо за плечо
take someone by the shouldersхватать кого-либо за плечи
take someone by the throatвзять кого-либо за глотку
take care not to entangle your long clothes in the wheelsосторожнее, твоя одежда может попасть в спицы колеса
take care not to fall foul of the directorпостарайся не ссориться с директором
take care not to get across the director, he could have you dismissedостерегайся перебегать дорогу директору, он быстренько тебя уволит
take care not to wake the babyосторожнее, не разбуди ребёнка
take care of the householdзаниматься домашним хозяйством
take care of the old tod, he means mischiefприсматривай за этим старым пройдохой, он задумал что-то нехорошее
take care that you don't get knocked down when you cross the roadсмотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of moneyпостарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег
take care that you don't get knocked down when you cross the roadсмотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу
take down the names as I read them to you, and then read your list back to meзаписывай за мной имена, как я их диктую, а затем зачитай мне список, который у тебя получился
take one's foot off the gasуспокоиться
take one's foot off the gasсбавить скорость
take &50 for the pictureвзять пятьдесят фунтов за картину
take hold of the rope at the top and then just shin downхватайся за верхнюю часть веревки и просто спускайся
take something in the right spiritправильно воспринять (что-либо)
take something in the wrong spiritнеправильно воспринять (что-либо)
take into the streetвыносить на улицу
take into the woodshedнаказывать
take into the woodshedделать выговор
take it as a souvenir of the occasionпримите это в память этого события
take it in the neckполучить взбучку
take it in the neckполучить нагоняй
take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
take someone's name off the booksисключить кого-либо из учебного заведения (и т. п.)
take someone's name off the booksисключить кого-либо из организации (и т. п.)
take someone's name off the booksисключить кого-либо из клуба (и т. п.)
take nomination to the floorобсуждать кандидатуру
take note of the lavish table decorationsобрати внимание на шикарное убранство стола
take occasion by the forelockиспользовать благоприятный момент
take on the responsibilityвзять на себя ответственность
take part in the court session in the capacity ofучаствовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо)
take one's rightful place in the UNзанимать своё законное место в ООН
take one's rightful seat in the UNзанимать своё законное место в ООН
take someoneround the townпоказывать кому-либо город
take shelter from the rain under a rockнайти укрытие от дождя под скалой
take shelter from the rain under a treeнайти укрытие от дождя под деревом
take shelter from the wind under a rockнайти укрытие от ветра под скалой
take shelter from the wind under a treeнайти укрытие от ветра под деревом
take3 shillings off the price of somethingснизить цену на что-либо на три шиллинга
take the ax by the handleвзяться за ручку топора
take the baton over fromпринимать эстафету от (someone – кого-либо)
take the blameпринять на себя ответственность
take the bottomсадиться на мель
take the bread out of someone's mouthотбирать хлеб у (кого-либо)
take the bread out of someone's mouthотбивать хлеб у (кого-либо)
take the bread out of someone's mouthотбить у кого-либо хлеб
take the bread out of someone's mouthотбивать хлеб (у кого-либо)
take the censusпровести перепись (населения)
take the chill off wineподогреть вино
take the complement ofвзять дополнение (чего-либо)
take the consequences ofотвечать за последствия
take the consequences of somethingнести ответственность за последствия (чего-либо)
take the countбыть нокаутированным (бокс)
take the countпотерпеть поражение
take the countне подняться в течение отсчитываемых десяти секунд (бокс)
take the cureпройти курс лечения от алкоголизма или наркомании
take the cureотказаться от удовольствия (и т. п.)
take the cure for alcoholismпройти курс лечения от алкоголизма
take the driver's numberзаписать номер такси
take the edge offскрасить
take the edge offпритупить
take the effectвступать в силу (о договоре, законе)
take the fancy ofполюбиться (someone – кому-либо)
take the fancy ofпривлечь внимание (someone – кого-либо)
take the fancy ofзахватить (someone – кого-либо)
take the fieldзанять площадку
take the fieldначать кампанию
take the fieldначинать военные действия
take the first opportunity that offersвоспользоваться первой же представившейся возможностью
take the first turning on the leftповерните в первый переулок налево
take the first turning on the rightповерните в первый переулок направо
take the first turning to the leftповерните в первый переулок налево
take the first turning to the rightповерните в первый переулок направо
take the forceвоспринимать усилие
take the formпринимать вид
take the formприобретать вид
take the formпринимать форму
take the form ofиметь форму
take the front seatсидеть впереди
take the front seatсесть впереди
take the full countбыть нокаутированным
take the full countпотерпеть поражение
take the gauge of somethingоценивать (что-либо)
take the gauge of someone's abilityоценивать чьи-либо способности
take the gauge of someone's strengthоценивать чью-либо силу
take the gauntletпринять вызов
take the gauntletподнять перчатку
take the general direction of the committeeвзять на себя общее руководство комитетом
take the general direction of the departmentвзять на себя общее руководство министерством
take the general direction of the magazineвзять на себя общее руководство журналом
take the hair of the dog that bit youопохмелиться
take the hat back to the shop and change itотнеси шляпу в магазин и поменяй её (на другую)
take the helmбрать управление
take the helmстать у штурвала
take the helmбрать руль
take the helm of stateстоять у кормила власти
take the highest honours from the countryполучить от страны её самые высокие награды
take the highwayстать разбойником
take the horse to the stable, and slack his girthsотведи лошадь в конюшню и ослабь подпругу
take the initiativeвзять инициативу в сои руки
take the kettle off the fireснять чайник с огня
take the kettle off the gasснять чайник с газа
take the kettle off the stoveснять чайник с плиты
take the leadбрать руководство
take the leadвзять инициативу в свои руки
take the leadвыходить вперёд
take the leadбрать на себя руководство
take the leadотрываться от противника
take the leadвзять руководство
take the leadбыть впереди (в каком-либо деле)
take the leadбрать инициативу
take the leadпроявлять инициативу
take the lead in somethingзанять ведущее место в (чем-либо)
take the lead overопережать
take the letter to the postотнести письмо на почту
take the letter to the postотнести письма на почту
take the liberty of doing somethingосмелиться сделать (что-либо)
take the liberty to do somethingосмелиться сделать (что-либо)
take the lid off informationснимать ограничения на информацию
take the life ofлишить жизни (someone – кого-либо)
take the liftподняться лифтом
take the liftподниматься лифтом
take the little path which branches off to the leftпотом поверни на левую тропинку
take the loadдержать (служить опорой)
take the long viewпроявлять предусмотрительность
take the long view of somethingрассматривать что-либо с точки зрения возможностей (чего-либо)
take the long view of somethingрассматривать что-либо в перспективе
take the mickey out ofсбить спесь с кого-либо, выставив его в смешном свете (someone)
take the Mickey out ofподшучивать над (someone – кем-либо)
take the Mickey out ofнасмехаться над (someone – кем-либо)
take the mickey out ofиздеваться
take the mickey out ofиздеваться над (someone – кем-либо)
take the mickey out of someone, somethingсмеяться над (кем-либо, чем-либо)
take the mickey out ofдразнить (someone – кого-либо)
take the minus, plus sight readingопределять взгляд вперёд, назад
take the modulo 2 sum ofпроизводить сложение по модулю 2
take the money and buy yourself a keepsake to remind you of meвозьми деньги и купи себе что-нибудь на память обо мне
take the move backвзять ход назад
take the name of the Lord in vainвсуе употреблять имя господне
take the next turning to the rightпервый поворот направо
take the 12 o'clock trainсесть на двенадцатичасовой поезд
take the offensiveпойти в наступление
take the opportunityпользоваться возможностью
take the opportunity +to inf. of ger.воспользоваться случаем (+)
take the opportunity ofпользоваться возможностью
take the piss out of someone, somethingпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
take the plumснимать сливки (отбирать самое лучшее)
take the plumотбирать самое лучшее
take the plumснимать пенки
take the plumb of a wallпроверить вертикальность кладки стены
take the positionзанять позицию
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some useвозьми малютку, Тилли, пока я немного помогу
take the prospects seriouslyсерьёзно воспринимать планы
take the rapпонести незаслуженно наказание
take the rapпонести наказание (обыкн. незаслуженно)
take the readings of a meterснять показания счётчика
take the risk of doing somethingидти на риск, делая (что-либо)
take the root ofизвлекать корень
take the Sacramentпричаститься
take the sacrament to do upon somethingдавать обет выполнить (что-либо)
take the sacrament upon somethingдавать обет выполнить (что-либо)
take the seaуходить в море
take the seaбыть спущенным на воду
take the seaуйти в море
take the shine out of somethingлишить что-либо новизны
take the stand in one's own defenceдавать показания в собственную защиту
take the starch out ofсбить спесь с (someone – кого-либо)
take the starch out ofсбить спесь с кого-либо (someone)
take the starch out ofосадить (someone – кого-либо)
take the stuff awayубирать эти вещи
take the stumpвести агитацию
take the suitcase into the houseвнести чемодан в дом
take the sum modulo 2 ofпроизводить сложение по модулю 2
take the summation over a surfaceпроизводить суммирование по поверхности
take the summation with respect to all valuesпроизводить суммирование по всем значениям
take the taxi at the head of the rankсадитесь в первое такси (которое стоит в самом начале ряда)
take the thermometer readingпосмотреть на термометр
take the tramехать на трамвае
take the tramсесть в трамвай
take the tramехать в трамвае
take the viewпринимать точку зрения
take the viewпринимать мнение
take the wall ofне уступить кому-либо лучшего места (someone)
take the wall ofне уступить кому-либо дороги (someone)
take the waterпойти на попятный
take the waterсесть на корабль
take the waterпоплыть
take the waterотступить
take the waterвойти в воду
take the waterбыть спущенным на воду (о судне)
take this medicine regularly, it will protect you against a return of the illnessпринимай это лекарство регулярно, оно защитит тебя от рецидива болезни
take this round orb, it miniatures the worldвозьми этот круглый шар, он представляет собой мир в миниатюре
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
take to the highwayстать разбойником
take to the woodsуклоняться от своих обязанностей (особ от голосования)
take to the woodsуклониться от своих обязанностей (особ. от голосования)
take to the woodsуклониться от ответственности
take two of the sweets, whichever you preferбери две любые конфеты, какие тебе понравятся
take two tickets for the performanceпокупать два билета на спектакль
take two tickets for the performanceвзять два билета на спектакль
take two tickets for the performanceбрать два билета на спектакль
take up a word to the previous lineперенести слово на предыдущую строчку
take up one's abode in the countryпоселиться в деревне
take up the ballприступать к (чему-либо)
take up the callоткликнуться на призыв
take up the cudgels forотстаивать (что-либо)
take up the cudgels forзащищать (что-либо)
take up the cudgels forзаступаться за (кого-либо)
take up the hatchetначать войну
take up the hatchetобъявить войну
take up the hatchetвозобновить борьбу
take up the loadстановиться под нагрузку
take up the matterрешать вопрос
take up the position thatстать на точку зрения (что)
take up the problemзаниматься проблемой
take up the runningвзять инициативу в свои руки
take up the sagустранять провисание (оттяжки и т. п.)
take up the seaстать моряком
take up the sea as a careerстать профессиональным моряком (особ. офицером флота)
take up the sea as a careerстать профессиональным моряком
take up the slackподтянуть слабину
take up the slackнатянуть (верёвку, ткань и т. п.)
take up the slackподтянуть (верёвку, ткань и т. п.)
take up the slackподтягивать слабину
take up the slack at negotiationускорить ход переговоров
take up the thread ofвозобновить (беседу, рассказ и т. п.)
take up the thread of a a storyвозобновить прерванный рассказ
take up the thread of a a storyвозобновить рассказ
take up the thread of a conversationвозобновить прерванный разговор
take up the thread of a conversationвозобновить разговор
take up the thread of a storyвозобновить прерванный рассказ
take up the thread of a storyвозобновить рассказ
take up the tomahawkначать войну
take up the tomahawkначать военные действия
take up the tomahawkвыкопать топор войны
take up the wordперебить (кого-либо)
take up the wordзаговорить
take someone up to the officeпроводить кого-либо в офис наверх
take what you want and throw the rest awayвозьмите, что надо, а остальное выбросьте
take within the mainourпоймать с поличным на месте преступления
take your bag off the tableуберите сумку со стола
take your bag off the tableснимите сумку со стола
take your bag off the tableвозьмите сумку со стола
that will take the nonsense out of him!это его отрезвит!
that will take the nonsense out of him!это его научит уму-разуму!
that will take the nonsense out of him!это его заставит призадуматься!
the advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked outна афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил
the affair'll have to be shelved – I take your sirдело необходимо отложить – я вас понял
the baby is beginning to take noticeребёнок начинает реагировать на окружающее
the baby is beginning to take noticeребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
the battery will not take chargeаккумуляторная батарея не поддаётся заряду
the battery will not take chargeаккумуляторная батарея не заряжается
the billboards take away the sceneryрекламные щиты портят вид
the billboards take away the sceneryщиты для объявлений портят вид
the boatman will take us backлодочник перевезёт нас обратно
the cameras are programmed to take pictures of license platesкамеры запрограммированы на то, чтобы фотографировать номерные знаки автомобилей
the chair is hard, don't take itне бери это кресло, оно жёсткое
the child was bribed to take the medicineребёнка задобрили, чтобы он выпил лекарство
the children have been pestering him to take them alongдети достают его, чтобы он взял их с собой
the Concert Hall can take about 2500 peopleконцертный зал может вместить до 2500 человек
the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
the consumers expecting a better power supply, take their time putting new facilities into productionпотребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsВопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionalsразобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания
the devil take him!пропади он пропадом!
the devil take it!чёрт возьми!
the doctor decided to take an X-ray of my backврач решил сделать мне рентген позвоночника
the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every eveningдоктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер
the enclosure of the summer-house will take us two daysогораживание дачи займёт у нас два дня
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсуть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемых
the essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consultedсущество консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультирующего
the eye cannot take in the whole valleyвсю долину взглядом не охватишь
the fact that he beat his wife doesn't take away from his merits as a writerто, что он бил свою жену, не умаляет его достоинств как писателя
the fish doesn't takeрыба не клюёт
the fish doesn't take the baitрыба не клюёт
the fish doesn't take the hookрыба не клюёт
the government has promised to take the committee's findings into accountправительство обещает принять во внимание выводы комитета
the government is not in the mood to take any more chancesправительство не намерено дальше рисковать
the government plans to take a fifty percent cut of oil profitsправительство планирует присвоить себе пятьдесят процентов доходов от продажи нефти
the government prints take in each case the opposite viewвсякий раз правительственные газеты принимают противоположную точку зрения
the job will take a long timeработа займёт много времени
the lecture will take place in hall twoлекция будет во второй аудитории
the machine does not take the pieceавтомат не принимает такие монеты
the man who tried to take me was Martinezэто Мартинес хотел меня убить
the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilitiesруководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению
the medical establishment is obligated to take action that is in the best interest of the general publicмедицинское сообщество обязано принять меры, отвечающие интересам всего общества
the meeting will take place in the nest roomсобрание состоится в соседней комнате
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются недели
the obstructions could take weeks to clearна устранение этих завалов, возможно, потребуются
the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servantsстарик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги (W. Irving)
the opening of the play will take place on the 7th of Octoberпремьера этой пьесы состоится седьмого октября
the pacification of the area is expected to take a long timeсчитают, что на восстановление мира в этом регионе потребуется много времени
the party congress will take place in Novemberсъезд этой партии состоится в ноябре
the performance did not take placeспектакль не состоялся
the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed upсамолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел
the play didn't takeпьеса не имела успеха
the play didn't take with the publicпьеса не имела успеха у публики
the port can take ocean-going vesselsпорт может принимать океанские пароходы
the presentation of prizes and certificates will take place in the main hallвручение призов и свидетельств будет происходить в главном зале
the President confirmed that a conference would take placeпрезидент подтвердил, что конференция состоится
the president has authority to take actions he deems appropriateпрезидент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он считает нужными
the recent rapid take-up in mobile phones shows what can be done if the correct marketing strategy is usedнедавний быстрый рост популярности мобильных телефонов показывает, что можно сделать, если использовать правильную маркетинговую стратегию
the recovery of your money will take timeпройдёт время, прежде чем вы получите свои деньги обратно
the removal of the motor from the machine will take us half an hourдля снятия двигателя со станка нам потребуется полчаса
the results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take placeрезультаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела место
the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goodsпродавец заставил старушку подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар
the salesman scared the old lady into signing the paper by threatening to take away the goodsпродавец заставил пожилую леди подписать бумагу, припугнув тем, что отберёт товар
the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their powerвыгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть
the small table will take up no roomмаленький столик займёт немного места
the storage battery will not take a chargeаккумуляторная батарея не поддаётся заряду
the storage battery will not take a chargeаккумуляторная батарея не заряжается
the storage battery will not take chargeаккумуляторная батарея не поддаётся заряду
the storage battery will not take chargeаккумуляторная батарея не заряжается
the strike is going to take place whether we like it or notзабастовка состоится, хотим ли мы этого или нет
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hoursпреподаватель задал нам работу примерно на три часа
the tourists have nothing to do but take pictures of each otherтуристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга
the train will take you there in an hourпоезд довезёт вас туда за час
the traverse of the gorge may take many weeksпереход через ущелье может потребовать много недель
the unions are not going to take the government's threats lying downпрофсоюзы не собираются покорно сносить угрозы правительства
the US take-up of Internet trading is much higher than in the UKчисло клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании
the US take-up of Internet trading is much higher than in the UKколичество клиентов интернет-торговли в США гораздо выше, чем в Великобритании
the vice-president must now take on the mantle of supreme powerвице-президент должен теперь принять верховную власть
the waiter came to take the orderподошёл официант, чтобы принять заказ
the waiter has come to take our orderофициант подошёл, чтобы взять наш заказ
the weather was too cloudy to take any observationsбыло слишком облачно, чтобы проводить какие-либо наблюдения
the weather was too cloudy to take any observationsпогода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения
there must be more of the give-and-take system in legislationзаконодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
they are to take measures for the defence of the countryони должны принять меры для обороны страны
they built the bridge in three months when everyone thought it would take a yearони построили мост за три месяца, хотя все думали, что на это уйдёт год
this path will take you to the riverэта тропинка приведёт вас к реке
tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraftпокров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов
traverse of the gorge may take many weeksпереход через ущелье может потребовать много недель
try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
we calculated that the trip would take two daysпо нашим расчётам, путешествие должно было продолжаться два дня
we must take cognizance of the factмы должны учесть этот факт
we must take cognizance of the remarkмы должны учесть это замечание
we must take time to untie the knotнам нужно время, чтобы решить весь комплекс проблем
whatever decision the directors take, it will bounce back on the future of the firmкакое бы решение ни принял совет директоров, оно скажется на будущем фирмы
when does the plane take off?когда вылетает самолёт?
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях
you might take it that this court overruled the objectionможно заключить, что суд отклонил возражение
you must take care not to adventure yourself single-handed against the combined forces of those banditsты должен быть осторожен и не идти с риском в одиночку против этих бандитов
you must take into account the boy's long illnessвы принять во внимание, что мальчик долго болел
you must take into account the boy's long illnessвы должны учесть, что мальчик долго болел
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weightты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть
Showing first 500 phrases