English | Russian |
a plane about to take off | самолёт, готовый к взлёту |
aids to landing, take-off, etc. | средства обеспечения посадки, взлёта (и т. п.) |
air-cushion take-off and landing aeroplane | самолёт с шасси на воздушной подушке |
assisted take-off | принудительный взлет |
assisted take-off | принудительный взлёт |
be cleared for take-off from the control tower | получать разрешение на взлёт от КП |
be cleared for take-off from the tower | получать разрешение на взлет от КП |
come now, old grind, do take a day off | ну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходной |
data take-off point | узел структурной схемы системы регулирования |
data take-off point | точка разветвлений (на структурных схемах систем регулирования) |
develop a 20, 000 kilo thrust at take-off | развивать тягу в 20 000 кг при взлёте |
develop a 20,000 kilo thrust at take-off | развивать тягу в 20 000 кг при взлёте |
don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off | не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются |
ground-effect take-off and landing aeroplane | самолёт с шасси на воздушной подушке |
ground-speed power take-off shaft | синхронный вал отбора мощности (ВОМ) |
he could not take his eyes off her | он не мог оторвать глаз от неё |
he could not take his eyes off her | он не мог отвести глаз от неё |
he couldn't take his eyes off her | он впился в неё глазами |
he couldn't take his eyes off the picture | он не мог оторваться от картины |
he couldn't take his eyes off the picture | он не мог отвести глаз от картины |
he didn't take his eyes off her | он не спускал глаз с неё |
his ears popped on take off | во время взлёта самолёта у него заложило уши |
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you think | если ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь |
if you take both dresses, I'll knock $2 off | если вы возьмёте оба платья, я скину два доллара |
it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd | достаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы |
line-up take-off position | исполнительный старт |
live power take-off shaft | полузависимый вал отбора мощности (ВОМ) |
multispeed power take-off shaft | многоскоростной вал отбора мощности (ВОМ) |
plane about to take off | самолёт, готовый к взлёту |
power take-off coupling | муфта отбора мощности |
power take-off drive | привод от вала отбора мощности |
power take-off pulley | шкив отбора мощности |
produce a 20, 000 kilo thrust at take-off | развивать тягу в 20 000 кг при взлёте |
produce a 20,000 kilo thrust at take-off | развивать тягу в 20 000 кг при взлёте |
reverse power take-off shaft | реверсивный вал отбора мощности (ВОМ) |
she managed to take the ball off the bat | ей удалось поймать мяч с биты |
sheet take-off apparatus | листовыводное устройство |
short take-off and landing aeroplane | самолёт с укороченными взлётом и посадкой (STOL aeroplane) |
take a chemical reactor off stream | выводить химический реактор из процесса |
take a day off | отгулять день |
take a door off its hinges | снимать дверь с петель |
take a hands-off approach | пустить на самотёк |
take a hands-off approach | проводить политику невмешательства |
take a hands-off approach | не вмешиваться |
take a hands-off attitude | занять позицию невмешательства |
take a load off one's mind | избавиться от беспокойства (и т. п.) |
take a load off someone's mind | снять тяжесть с души у (кого-либо) |
take a load off one's mind | избавиться от гнетущего беспокойства (и т. п.) |
take a load off mind | снять тяжесть с души |
take a play off | снимать пьесу (в репертуара) |
take a reactor off stream | выводить химический реактор из процесса |
take a reactor off stream | выводить реактор из процесса |
take a ring off one's finger | снять кольцо с пальца |
take a shave off the surface | снять верхний слой (с поверхности) |
take a story off the front pages | убрать сообщение с первых страниц |
take an aeroplane off the ground | отрывать самолёт от земли (при взлёте) |
take an imprint off the credit card | прокатывать кредитную карточку |
take an imprint off the credit card | прокатать кредитную карточку |
take someone's attention off something | отвлечь чьё-либо внимание от (чего-либо) |
take one's elbows off the table | убрать локти со стола |
take one's elbows off the table | снять локти со стола |
take everything off | снять с себя все |
take one's eyes off | оторвать взгляд |
take one's eyes off someone, something | отводить глаза от (кого-либо, чего-либо) |
take one's eyes off someone, something | отвести глаза от (кого-либо, чего-либо) |
take one's foot off a pedal | отпустить педаль |
take one's foot off the gas | успокоиться |
take one's foot off the gas | сбавить скорость |
take one's hat off | снять шляпу |
take one's hat off | снимать шляпу |
take someone's leg off | отнять кому-либо ногу |
take someone's mind off something | отвлекать чьё-либо внимание от (чего-либо) |
take someone's mind off something | отвлечь чьи-либо мысли от (чего-либо) |
take one's mind off something | перестать думать о (чем-либо) |
take someone's name off a list | исключить кого-либо из списка |
take someone's name off a list | выключить кого-либо из списка |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из организации (и т. п.) |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из учебного заведения (и т. п.) |
take someone's name off the books | исключить кого-либо из клуба (и т. п.) |
take off | давать стрекача |
take off | копировать |
take off | отводить |
take off | отпускать |
take off | постепенно приобретать популярность (об идее и т. п.) |
take off | сбивать |
take off | скащивать |
take off | снимать (заусенцы) |
take off | уводить (кого-либо куда-либо) |
take off | уменьшить (что-либо) |
take someone off something | вычёркивать кого-либо из (чего-либо) |
take someone off something | отстранять кого-либо от (чего-либо) |
take something off something | удалять что-либо с (поверхности) |
take something, someone off something, someone | отвлекать что-либо, кого-либо от (чего-либо, кого-либо) |
take something, someone off something, someone | снимать что-либо с (чего-либо) |
take off | скостить |
take off | закрывать |
take off | уходить в спешке |
take off | становиться популярным |
take off | уходить внезапно |
take off | ликвидировать |
take something, someone off something, someone | избавлять что-либо, кого-либо от (чего-либо, кого-либо) |
take off | исчезнуть |
take something, someone off something, someone | снимать что-либо из (чего-либо) |
take something, someone off something, someone | вычитать что-либо из (чего-либо) |
take someone off something | сбивать кого-либо с (чего-либо) |
take someone off something | изымать кого-либо из (чего-либо) |
take off | уменьшиться |
take off | улизнуть |
take off | трогаться (об автомобиле) |
take something, someone off something, someone | заимствовать что-либо у (кого-либо) |
take something, someone off something, someone | копировать что-либо у (кого-либо) |
take off | удалять |
take off | срываться (с места) |
take off | снижать (цену) |
take off | сбрасывать вес |
take off | прекратиться |
take off | пить залпом |
take off | оторваться от земли или воды |
take off | ослаблять |
take off | давать тягу |
take off | давать деру |
take off | "сниматься" |
take off | глотать |
take off | грабить |
take off | критиковать (on; кого-либо) |
take off a bandage | распелёнывать |
take off a bandage | разбинтовывать |
take off a boot | снять ботинок |
take off a coat | снимать пиджак |
take off a coat | снимать пальто |
take off a dress | снять платье |
take off a jacket | снять куртку |
take off a tie | снять галстук |
take off a tyre | снять покрышку (с колеса) |
take off a wig | снять парик |
take something off one's back | снимать что-либо со спины |
take off one's boots | снимать ботинки |
take off one's boots | снимать сапоги |
take off one's clothes | снимать с себя одежду |
take off one's coat | снимать пальто |
take off one's coat | снять пальто |
take off one's coat to the work | горячо взяться за работу |
take off one's coat to the work | взяться за работу засучив рукава |
take off one's coat to work | горячо взяться за работу |
take off one's coat without breaking stride | снимать пальто на ходу |
take off current from the main line | сделать отвод от электромагистрали |
take off from the deck | взлететь с палубы |
take off from the left foot | прыгать с левой ноги |
take off one's gloves | снимать перчатки |
take off one's hat | снимать шляпу |
take off one's heat | унять свой пыл |
take someone off his feet | вызвать чей-либо энтузиазм |
take someone off his guard | захватить кого-либо врасплох |
take someone off his guard | застигнуть кого-либо врасплох |
take someone off his work | отвлекать кого-либо от работы |
take someone off his work | мешать кому-либо работать |
take off interest on a loan | взимать процент по ссуде |
take off one's jacket | снять куртку |
take off one's mask | снимать с себя маску |
take off medication | отменять лечение |
take off one's shoes | снимать туфли |
take off one's shoes | снимать ботинки |
take off one's shoes | снять обувь |
take off one's shoes | разуться |
take off stream | останавливать (аппарат) |
take off the edge | тупить |
take something off the gas | снять что-либо с плиты |
take something off the gas | снять что-либо с газа |
take off the gun-covers | расчехлять орудия |
take off the gun-covers | расчехлить орудия |
take someone off the list | вычёркивать кого-либо из списка |
take off the political heat | унять накал политических страстей |
take off the receiver | снять трубку |
take off the stream | приостанавливать работу (установки) |
take off trousers | снимать брюки |
take off weight | худеть |
take off with two partners | вылететь с двумя ведомыми |
take off wraps | рассекречивать |
take someone off-guard | застигнуть кого-либо врасплох |
take oneself off way | идти |
take oneself off way | уходить |
take3 shillings off the price of something | снизить цену на что-либо на три шиллинга |
take someone's shoes off | разуть (кого-либо) |
take someone's shoes off | разувать (кого-либо) |
take the bark off something | обесценивать (что-либо) |
take the battery off the line | отключать аккумулятор от сети |
take the battery off the on-board line | отключать аккумулятор от бортовой сети |
take the chill off wine | подогреть вино |
take the cream off milk | снимать сливки с молока |
take the duty off goods | освободить товары от обложения налогом |
take the edge off | притуплять |
take the edge off | скрашивать |
take the edge off | испортить (аппетит) |
take the edge off | уменьшить преимущество |
take the edge off | скрасить |
take the edge off something | ослабить (что-либо) |
take the edge off something | смягчить (что-либо) |
take the edge off | притупить |
take the gilt off the gingerbread | разрушать иллюзии |
take the gilt off the gingerbread | обесценивать (что-либо) |
take the gloss off his success | снять флёр значительности с его успеха |
take the gloves off | засучить рукава |
take the gloves off | всерьёз взяться (за что-либо) |
take the kettle off the fire | снять чайник с огня |
take the kettle off the gas | снять чайник с газа |
take the kettle off the stove | снять чайник с плиты |
take the lid off information | снимать ограничения на информацию |
take the little path which branches off to the left | потом поверни на левую тропинку |
take the polish off something | убрать блеск с (чего-либо) |
take the saucepan off the fire | снять кастрюлю с огня |
take the scum off the soup | снимать пену с супа |
take the skin off one's knees | содрать кожу на коленях |
take the skin off one's knees | ссадить колени |
take the skin off one's knees | сдирать кожу на коленях |
take the varnish off | показать во всей неприглядности |
take the weight off one's feet | сесть и отдохнуть |
take the wraps off | раскрыть |
take three points off the total score | снять три очка с общего счета |
take time off | не работать какое-то время |
take time off | брать выходные дни |
take time off | отгуливать |
take your bag off the table | уберите сумку со стола |
take your bag off the table | снимите сумку со стола |
take your bag off the table | возьмите сумку со стола |
take your coat off, and I'll stitch up that tear | сними пальто, и я зашью эту дырку |
take-off | отрыв от земли |
take-off | удаление |
take-off | вертикальный взлёт |
take-off | отсоединение |
take-off | место старта |
take-off and landing lamp | взлётно-посадочная авиационная фара |
take-off angle | угол закрытия горизонта |
take-off line | линия отталкивания при метании |
take-off path | траектория взлёта (ракеты и т.п.) |
take-off point | узел структурной схемы системы регулирования |
take-off point | точка разветвлений (на структурных схемах систем регулирования) |
take-off regime | взлётный режим |
this coat is easy to take off as it buttons through | это пальто легко снять – там пуговицы сверху донизу |
tract of natural river, lake, aufeis, sea or glacier ice that is adapted and maintained for the landing and take-off of aircraft | покров естественного речного, озёрного, налёдного, морского или ледникового льда, приспособленный для взлёта и посадки самолётов и вертолётов |
try and take off the smallest possible shaves | постарайся снять как можно более тонкий слой |
variable-drive power take-off shaft | вал отбора мощности с переключением скоростей |
vertical take-off aeroplane | самолёт вертикального взлёта (VTO aeroplane) |
vertical take-off and landing aeroplane | самолёт вертикального взлёта и посадки (VTOL aeroplane) |
vertical take-off and landing aircraft | летательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой (VTOL aircraft) |
vertical/short take-off and landing aircraft | летательный аппарат с вертикальными и укороченными взлётом и посадкой (V/STOL aircraft) |
when does the plane take off? | когда вылетает самолёт? |
when you're helping me off with my coat, please take care not to muss up my hair | когда будешь снимать с меня пальто, смотри не попорть мне причёску |