English | Russian |
a justice of the peace cannot issue a warrant to apprehend a felon upon bare suspicion | мировой судья не может дать ордер на арест преступника, основываясь на голом подозрении |
a kind of suspicion | смутное подозрение |
a suspicion of a smile | подобие улыбки |
a suspicion of irony | тень иронии |
above all suspicion | вне всяких подозрений |
allay suspicion | рассеять подозрения |
allay someone's suspicion | успокаивать чьи-либо подозрения |
arouse suspicion | возбудить подозрения |
arouse suspicion | возбудить подозрение |
arouse suspicion | вызывать подозрение |
arouse suspicions | вызывать подозрения |
arrest someone on suspicion of theft | арестовать кого-либо по подозрению в краже |
avert suspicion | отвести подозрение |
awaken suspicion | возбуждать подозрение |
banish suspicion | отбросить подозрения |
be above suspicion | быть вне подозрений |
be above suspicion | быть выше всяких подозрений |
be above suspicion | быть выше подозрений |
be above suspicion | быть вне всяких подозрений |
be beyond suspicion | быть вне подозрений |
be tormented by suspicions | мучиться подозрениями |
be under suspicion | находиться под подозрением |
beyond the reach of all suspicion | выше всяких подозрений |
beyond the reach of all suspicion | вне всяких подозрений |
breath of suspicion | тень подозрения |
cast suspicion on | бросать тень на (someone – кого-либо) |
cast suspicion on someone, something | бросать тень сомнения на (кого-либо, что-либо) |
cast suspicion on | бросить тень на (someone – кого-либо) |
cast suspicion on | бросать тень (someone – на кого-либо) |
cause suspicion | вызывать подозрения |
cause suspicions | вызывать подозрения |
chilly suspicions | жуткие подозрения |
clear one's mind of suspicions | отделаться от подозрений |
clear of suspicion | вне подозрений |
cloud of suspicion | тень подозрения |
confirm a suspicion | подтвердить подозрения |
confirm a suspicion | подтвердить сомнения |
confirm a suspicion | подтвердить опасения |
confirm suspicion | подтверждать подозрение |
confirm suspicion | подкреплять подозрение |
confirm someone's suspicions | подтвердить чьи-либо подозрения |
create suspicion | вызывать подозрения |
create suspicions | вызывать подозрения |
discard one's suspicions | отбросить подозрения |
dispel suspicion | рассеять сомнения |
dispel suspicion | рассеять подозрения |
dispel suspicions | рассеять подозрения |
don't lay yourself open to suspicion | не навлекайте на себя подозрений |
ease suspicion | ослабить подозрение |
end suspicion | снять подозрение |
entertain a suspicion | иметь подозрение |
entertain suspicions | подозревать, иметь подозрения |
entertain suspicions regarding | иметь сомнения относительно (someone – кого-либо) |
entertain suspicions regarding | иметь сомнения в отношении (someone – кого-либо) |
evoke suspicion | вызывать подозрения |
evoke suspicions | вызывать подозрения |
eye someone with suspicion | уставиться на кого-либо с подозрением |
eye someone with suspicion | уставиться на кого-либо с подозрением |
eye someone with suspicion | бросать подозрительные взгляды (на кого-либо) |
eye someone with suspicion | бросать подозрительные взгляды на (кого-либо) |
fall under suspicion | попасть под подозрение |
guard against suspicions | стараться заранее устранить возможные подозрения |
harbor a suspicion | иметь подозрение |
harbor suspicions | подозревать |
harbour suspicions | затаить подозрение |
have a suspicion | иметь подозрение |
have a suspicion that | ... подозревать, что |
have no ground for suspicion | не иметь причин оснований для подозрений |
have no ground for suspicion | не иметь причин для подозрений |
have no ground for suspicion | не иметь оснований для подозрений |
have suspicions | иметь подозрения |
have suspicions | подозревать |
he acquitted himself of suspicion | он снял с себя подозрение |
he acquitted himself of suspicion | он отвёл от себя подозрение |
he had no suspicion of what was afoot | у него не было подозрений относительно того, что затевалось |
he had no suspicion she was there | он не подозревал, что она там |
he has a sneaking suspicion that | у него есть смутное подозрение, что |
he looked at me with suspicion | он подозрительно посмотрел на меня |
he looked at me with suspicion | он взглянул на меня с подозрением |
he seems to have escaped suspicion | кажется, он избавился от подозрений |
he was held on suspicion on murder | он был задержан по подозрению в убийстве |
he was imprisoned on suspicion | он был арестован по подозрению |
he was looked upon with suspicion | к нему относились с подозрением |
he was looked upon with suspicion | к нему относились подозрительно |
he was tormented by suspicions | его терзали подозрения |
his behaviour awakened my suspicions | его поведение вызвало у меня подозрения |
his character remains uncleared of a terrible suspicion | с него всё ещё не снято ужасное подозрение |
his suspicions egged him to cruelty | подозрения толкнули его на жестокость |
his suspicions proved to be justified | его подозрения оказались справедливыми |
his suspicions were aroused | у него возникли подозрения |
his suspicions were visceral | он интуитивно чувствовал что-то неладное |
I have some suspicions about this | у меня есть на этот счёт некоторые подозрения |
I regard his behaviour with suspicion | я смотрю на его поведение с подозрением |
inchoate suspicions | смутные подозрения |
increase clinical suspicion | повысить клиническую насторожённость |
invite suspicions | вызывать подозрения |
just a suspicion of garlic | лёгкий привкус чеснока |
just a suspicion of garlic | лёгкий запашок чеснока |
kind of suspicion | смутное подозрение |
lay oneself open to suspicions | навлекать на себя подозрения |
liable to suspicion | могущий вызвать подозрение |
lull someone's suspicions | усыпить чьи-либо подозрения |
not the ghost of a suspicion | ни тени подозрения |
not the shadow of a suspicion | ни тени подозрения |
overcome suspicion | преодолеть подозрение |
overcome suspicion | побороть подозрение |
purge oneself of suspicion | снять с себя подозрение |
put someone's suspicions to sleep | усыпить чьи-либо подозрения |
quiet suspicion | тайное подозрение |
raise suspicion | возбудить подозрение |
raise suspicion | возбуждать подозрение |
reasonable suspicions | небезосновательные подозрения |
reasonable suspicions | не лишённые основания подозрения |
reinforce suspicion | усилить подозрение |
remain above suspicion | остаться вне подозрений |
screen someone from suspicion | защищать кого-либо от подозрений |
sneaking suspicion | смутное подозрение |
some suspicion still lurked in his mind | какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его |
sow suspicions | посеять подозрения |
still someone's suspicions | успокоить чьи-либо подозрения |
still someone's suspicions | успокаивать чьи-либо подозрения |
strengthen suspicions | усилить подозрения |
subsequent events verified his suspicion | последующие события подтвердили его подозрение |
substantiate suspicion | подкреплять подозрение |
succumb to suspicion | стать жертвой подозрения |
suspicion began to take shape in my mind | у меня зародилось подозрение |
suspicion fell on him | подозрение пало на него |
suspicion is a heavy armour | подозрение – это сильное оружие |
suspicion obsessed him | его мучили подозрения |
suspicion of a smile | подобие улыбки |
suspicion of irony | тень иронии |
suspicion was gathering in his mind | у него крепли подозрения |
suspicions crowded upon him | подозрения охватили его |
suspicions vanished | подозрения пропали |
suspicions vanished | подозрения исчезли |
the breath of suspicion | тень подозрения |
the doctor had not the least suspicion of the farce that was playing | доктор и не подозревал о разыгрывавшемся фарсе |
the group would not have gone public with its suspicions unless it was fully convinced of them | группа не предавала гласности свои подозрения до тех пор, пока не убедилась в их обоснованности |
the plan was regarded with considerable suspicion | к плану отнеслись со значительной долей подозрительности |
the police arrested him on suspicion of murder | полиция задержала его по подозрению в убийстве (on a charge of murder; по обвинению в убийстве) |
the publication of the material will remove suspicion | публикация этого материала устранит подозрения |
the suspicions were verified | подозрения подтвердились |
their minds are warped with suspicion | их рассудок отравлен подозрениями |
their suspicions egged them to cruelty | подозрения толкнули их на жестокость |
their suspicions were chaff | их подозрения были сплошной ерундой |
there are several grounds of suspicion against him | имеется несколько причин подозревать его |
there was a suspicion of brandy on his breath | от него попахивало коньяком |
these suspicions are confirmed by the most direct proof | эти подозрения подтверждаются самыми прямыми доказательствами |
they booked him on suspicion | они зарегистрировали его как подозреваемого |
throw suspicions on | бросать подозрение на (someone – кого-либо) |
treat something with suspicion | относиться к чему-либо с подозрением |
vehement suspicion | сильное подозрение |
view something with suspicion | относиться к чему-либо с подозрением |
voice suspicion | выразить подозрение |
with a suspicion of sadness in his tone | с оттенком грусти в голосе |
without a suspicion of humour | без капли юмора |
you are now clear of suspicion | вы свободны от подозрений |
you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't | вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет |