DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing sure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a far surer methodгораздо более надёжный метод
a misprint is sure to slip inобязательно вкрадётся какая-нибудь опечатка
absolutely sureабсолютно уверенный
actor was not sure of his linesактёр нетвёрдо знал роль
afford an opportunity to make sureпредоставить случай убедиться
aggressive skating ain't exactly the safest sport around but it sure is one of the most exciting and impressiveагрессивное катание на роликах не самый безопасный вид спорта, но, безусловно, один из самых захватывающих и впечатляющих
almost sureпочти уверенный
am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, noразве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет
am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, noразве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeактёр только тогда уверен, что волнует души своих слушателей, когда его собственная душа абсолютно спокойна
an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at easeникогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно
and I do think, or else this brain of mine Hunts not the trail of policy so sureиль этот мозг по хитрости дороге Летит не так уж метко, как бывало (W. Shakespeare; пер. А. Кронеберга)
and you signed a paper for the first month's rent? – sure, sureа вы подписали бумагу об оплате аренды за первый месяц? – конечно, конечно!
are you glad? – I sure am!ты рад?-Чертовски!
are you quite sure? no shenanigan?ты в самом деле уверен в этом? это не шутка?
are you sure?вы уверены?
are you sure about it?вы уверены в этом?
are you sure? – absolutely!вы уверены? – безусловно!
are you sure? – Absolutely!вы уверены?-Абсолютно!
are you sure? – Absolutely!вы уверены? – Абсолютно!
are you sure it is secure?вы уверены, что это находится в надёжном месте?
are you sure it is secure?вы уверены, что это находится в безопасном месте?
are you sure to UnFormat Drive ...?вы уверены, что хотите восстановить информацию на диске?
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены?-Да, совершенно
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены?-Да, абсолютно
are you sure you can do it? – yeah, no sweat!ты уверен, что справишься с этим? – легко!
are you sure you won't catch a cold? it's very dampточно не простудишься? здесь очень сыро
as sure asверно, как
as sure as a gunкак дважды два-четыре
as sure as a gunверно
as sure as a gunверно, как дважды два-четыре
as sure as deathкак пить дать
as sure as deathнаверняка
as sure as deathдело верное
as sure as deathкак дважды два четыре
as sure as eggs is eggsдело верное
as sure as fateдело верное
as sure as fateвернее верного
as sure as fateкак дважды два четыре
as sure as my name is Bobвернее верного
as sure as my name is Bobможете не сомневаться
be dead sureбыть абсолютно уверенным
be entirely sureбыть полностью уверенным
be morally sureбыть фактически уверенным
be morally sureбыть в сущности уверенным
be on sure groundчувствовать твёрдую почву под ногами
be sure about something, someoneбыть уверенным в отношении (чего-либо, кого-либо)
be sure enoughбыть достаточно уверенным
be sure howбыть уверенным в том, как
be sure not to do itни в коем случае не делать этого
be sure of something, someoneбыть уверенным в чём-либо, в (ком-либо)
be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
be sure of someone's affectionsне сомневаться в чьём-либо расположении
be sure of someone's affectionsбыть уверенным в чьём-либо расположении
be sure of groundчувствовать твёрдую почву под ногами
be sure of someone's innocenceбыть уверенным в чьей-л невиновности
be sure of oneselfбыть уверенным в себе
be sure of the resultsбыть уверенным в результатах
be sure thatбыть уверенным в том, что
be sure to do somethingобязательно сделать (что-либо)
be sure to do somethingнепременно сделать (что-либо)
be sure to light up as soon as the sun setsобязательно зажги фары, как только стемнеет
be sure to punctuate your sentences with the correct marksвнимательно расставь знаки препинания в предложениях
be sure to stamp the fire out, and then cover it with earth fast in caseобязательно затопчите костер и присыпьте его землёй
be sure whenбыть уверенным в том, когда
be sure whereбыть уверенным в том, где
butt was a sure "draw" on this subjectбат оказался настоящим растяпой, выболтав все об этом деле
challenge the line to be sure the parties are throughопросить абонентов и убедиться, что разговор окончен
challenge the line to be sure the parties are throughопросить абонентов и убедиться, что линия освобождена
deception is sure to come to the surface in timeобман всё равно когда-нибудь да вскроется
deception is sure to come to the surface in timeобман всё равно когда-нибудь всплывёт
doctors still aren't sure what causes cot deathврачи до сих пор не уверены в том, что вызывает внезапную смерть грудного ребёнка во время сна
everybody is sure to talk nowда, теперь-то везде пойдут слухи
examine to make sureудостоверяться (т. е. убеждаться в чем.-либо)
far surer methodгораздо более надёжный метод
feel sureчувствовать себя уверенным
find a sure support in artнайти прочную опору в искусстве
find a sure support in religionнайти прочную опору в религии
given a reasonable amount of variety and quality in the exhibits, an exhibition is sure to attract large numbersпри наличии достаточного разнообразия и высокого качества экспонатов выставка, безусловно, привлечёт большое количество посетителей
he feels sureон уверен
he feels sure of successон чувствует уверенность в успехе
he is not a hundred per cent sure that I can come tonightон не уверен на сто процентов, что сможет прийти сегодня вечером
he is not so sure of thatон не очень-то уверен в этом
he is not so very sureон в этом отнюдь не уверен
he is not sure of thatон не уверен в этом
he is not sure whether I am kidding or notон не поймёт, шучу я или нет
he is not sure whether she will ring you up or come herselfон не знает, позвонит ли она тебе или зайдёт лично
he is not sure whether to go or notон не знает, пойти или нет
he is one hundred percent sureон уверен на сто процентов
he is perfectly sure of itон совершенно уверен в этом
he is quite sure of itя совершенно уверен в этом
he is sure a tubон настоящий толстяк
he is sure not to outlive these three daysон уверен, что не переживёт этих трёх дней
he is sure of successон уверен в своём успехе
he is sure she didn't mean itон уверен, что она не имела это в виду
he is sure she didn't mean itон убеждён, что она не имела это в виду
he is sure she is speaking the truthон уверен, что она говорит правду
he is sure she loves him, in her own wayон уверен, что она его по-своему любит
he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
he is sure that common sense will prevail in the endон уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует
he is sure that he shall be able to make provision for his familyон уверен, что сможет обеспечить свою семью
he is sure they slept together before they were marriedон уверен, что они спали вместе до женитьбы
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pieон уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку
he is sure to call on youон к вам непременно зайдёт
he is sure to comeон непременно придёт
he is sure to have rigged up some method of beating the other firm to the contractскорее всего, он нашёл какой-то нехороший способ заставить ту фирму подписать контракт
he is sure you could lick both of themон уверен, что ты побьёшь их обоих
he is sure your daughter is sickening for mumpsон уверен, ваша дочь заболевает свинкой
he is very sure of himselfон очень самоуверен
he likes to be sureон предпочитает знать наверняка
he made sure no one was following himон удостоверился в том, что за ним никто не идёт
he must make sure of a house before winterон должен обеспечить себе жильё до наступления зимы
he must make sure of his factsон должен проверить все факты
he pinched himself to make sure he wasn't dreamingон ущипнул себя, чтобы поверить в происходящее
he said he would come and sure enough he cameон сказал, что придёт, и на самом деле пришёл
he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all thatон говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват
he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidateон употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах
he wanted to make sure that she was out of dangerон хотел увериться, что она в безопасности
he was absolutely sure thatон был в полной уверенности, что
he was sure he had seen her somewhereон был уверен, что видел её где-то
he was sure to know nothing about itон, разумеется, ничего не знал об этом
he wasn't sure if he had taken her number down properly so he checked it up in the telephone directoryон не был уверен, что правильно записал её номер, поэтому проверил его в телефонном справочнике
he will come sure enoughон придёт, не беспокойтесь
he would stand over us and make sure we did our homeworkон стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки
he'll be sure to do you very wellон вас наверняка хорошо примет
his luggage is screened to make sure it contains nothing illegal or dangerousего багаж тщательно проверяется на присутствие противозаконных или опасных предметов
his sure step has got into the habitуверенная походка стала для него привычной
I am sure that common sense will prevail in the endя уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует
I sure am sorry about itя очень сожалею об этом
I think so, in fact I am sureдумаю, что это так, я даже уверен в этом
I think so, indeed I am sure of itя так думаю, я даже уверен в этом
I was sure he would see me throughя был уверен, что он меня поддержит (в тяжелую минуту)
I was sure I hadn't met him beforeя был уверен, что я встречал его раньше
I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sureесли бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать
if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
if you persevere with/in your search for a job, you are sure to find something suitableесли ты и дальше будешь упорно искать работу, обязательно найдёшь что-нибудь подходящее
I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
I'm not sure if I can scrape up the price of the plane ticketя не уверен, что смогу наскрести достаточно денег на билет на самолёт
I'm pretty sure I recognized her voiceя вполне уверен, что узнал её голос
I'm sure he has something to do with itя уверен, что он приложил к этому руку
I'm sure he was nowise indiscreetя уверена, что он не мог вести себя нескромно
I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushesя уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк
I'm sure I can hear somebody prowling around outside the windowsя уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнами
I'm sure I didn't mean to hurt youуверяю, я не хотел вас задеть
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they doдумаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают
I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the matя уверена, что это мышка пробежала по ковру
I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
I'm sure we had not much more than a bottle apiece, I was not cutя уверен, что у нас было не больше бутылки на каждого, я не был пьян
I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our sideя уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас
it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
it sure is hot, he thought'чертовски жарко', – подумал он
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
Jim bobbed up just when we were sure that he had leftДжим неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
Lord Randolph Churchill is sure to "draw" enormously wherever he goesлорд Рэндольф Черчилль, где бы он ни появился, всегда привлекает огромное количество людей
make assurance double sureдля вящей предосторожности
make assurance doubly sureдля большей верности
make assurance doubly sureвдвойне застраховаться
make double sureдля вящей предосторожности
make doubly sureдля вящей предосторожности
make sureобеспечивать (of)
make sureпринимать меры (that)
make sureуверяться
make sureудостоверять
make sureудостоверить
make sureпозаботиться
make sureудостоверяться (of)
make sure ofубедиться в
make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
make sure ofобеспечить
make sure ofдостать
make sure ofудостовериться, что
make sure ofудостовериться в (чем-либо)
make sure ofубедиться, что
make sure ofзаручиться
make sure ofзаручаться
make sure ofвыяснить (что-либо)
make sure of doing somethingсчитать, что что-либо сделано
make sure of having enough foodобеспечить достаточные запасы еды
make sure she is not disturbedпроследить, чтобы её никто не беспокоил
make sure thatудостовериться в (чем-либо)
make sure thatбыть уверенным (в чём-либо)
make sure thatдостать
make sure thatобеспечить
make sure thatудостовериться, что
make sure thatубедиться в (чем-либо)
make sure thatубедиться в том, что
make sure that all the nails are punched in so that the floor is smoothпроверь, чтобы все гвозди были забиты, и что пол гладкий
make sure that someone is punishedнайти управу на (кого-либо)
make sure that the bottle is completely rinsed out before you refill itперед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымыта
make sure that the carriage door is secureудостовериться, что дверь вагона заперта
make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки привязаны
make sure that the dogs are back in their kennelsпроверить, что собаки на месте
make sure that you shoot the lock to as you close the doorпроверь, надёжно ли ты закрыла замок, запирая дверь
make sure that you shut the door to as you leaveпроверь, плотно ли закрыта дверь, когда будешь уходить
make sure that your boy is properly kitted out for the tropicsудостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиков
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли собаки
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, на месте ли собаки
make sure the tent is safely pegged down in this high windпроверь, что палатка хорошо закреплена на таком ветру
make sure work with somethingобеспечить свой контроль над (чем-либо)
make sure work with somethingпрочно завладеть (чем-либо)
make sure you all fly right when you get to the partyсмотрите, ведите все себя прилично, когда придёте на вечеринку
screen off her bed and make sure she is not disturbedотгородите её кровать ширмой и проследите, чтобы её никто не беспокоил
she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
she is very inexperienced, but I am sure that she can copeона ещё очень неопытна, но я уверен, она справится
she was not sure how many weeks before it happenedона была не уверена, сколько недель тому назад это произошло
she was not sure whether to go or waitона не знала, уйти или остаться
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babiesона присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей
stand upon sure groundне терять почвы под ногами
stand upon sure groundстоять на твёрдой почве
sure as hellбезусловно
sure as hellточно
sure disasterнеизбежная катастрофа
sure enoughбезусловно
sure he'll do the dear boy no harmконечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда
sure nutritional levelправильный уровень питания
sure remedyверное средство
sure the poet spewed up a good lump of nonsense at onceи конечно, поэт тут же наговорил кучу вздора
the actor was not sure of his linesактёр нетвёрдо знал роль
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – быть уверенным, что начинаешь с абсолютного нуля
the cop is sure trigger-happyэтот полицейский готов открыть стрельбу не раздумывая
the elephant is remarkably sure-footed, seldom stumbling, and much more rarely fallingслон – удивительно устойчивое животное: очень редко оступается и ещё реже падает
the favourite is going away nicely now, and is sure to winфаворит идёт с хорошим преимуществом, он теперь точно выиграет
the leader is pulling away now, an is sure to winлидер уходит в отрыв, теперь он точно выиграет
the leader is pulling away now, and is sure to winлидер уходит в отрыв,теперь он точно выиграет
the market remains sureрынок остается прежним
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the temperature in this case is sure to rise by 20 deg.в этом случае, несомненно, температура поднимется на 20 град.
they may have arrived already, I'm not sureможет быть, они уже и приехали, я не уверен
this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or laterесли это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно
this last clause sure slipped from him unawaresбыло очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно
we must make sure to buy in sugar before the price rises againнам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели
we must make sure to place the children in the right schoolнам надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать, как я неизменно встречаю на лестнице директора
you may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightвы без труда можете закрепить эту деталь и быть уверенными, что это надёжно