English | Russian |
a certain conclusion is implicitly contained in certain premises explicitly stated | некоторые выводы неявно содержатся в некоторых явно выраженных посылках |
a problem must be stated in order to be solved | чтобы решить проблему, её надо чётко определить |
after a few polite preliminaries we stated out main ideas | после небольшого вежливого вступления мы изложили основные идеи |
along the lines just stated, I suggest we start the new project | я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениями |
alternately stated | иначе говоря |
although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws | хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы |
at the hour stated | в назначенный час (тогда уже не в "назначенный", а в "указанный"? ART Vancouver) |
bind someone to appear at a stated time | обязать кого-либо явиться в определённое время |
he stated his intentions | он заявил о своих намерениях |
he stated his theory as a set of equations | он изложил свою теорию в виде уравнений (о Максвелле) |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stated that Mr. Black refused to renominate him. | он заявил, что мистер Блэк отказался выдвинуть его кандидатуру на новый срок |
he stated the case barely before us | он прямо изложил нам всё дело |
he stated the case barely before us | он откровенно изложил нам всё дело |
he stated Verner's law with great lucidity | он очень ясно изложил закон Вернера |
if otherwise stated | если не оговорено иное |
it is stated as a percentage | объём занятых воздухом полостей в ледяной породе в процентах от её общего объёма |
no man can falsify any material fact here stated | ни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесь |
once the chairman had stated his decision, the rest of the committee fell in | как только председатель объявил своё решение, большинство членов комиссии поддержало его |
ratio of the volume of all air-filled pore space in snow to the total volume of snow samples it is stated as a percentage | объём занятых воздухом сообщающихся полостей в процентах от общего объёма образца снега |
state a problem | формулировать проблему |
state an action to | предъявить иск (someone – кому-либо) |
state one's frank and full opinion | откровенно высказать своё мнение |
state one's grievances | жаловаться |
state one's grievances | говорить о своих обидах |
state him in the right of disposing of the armed forces | дать ему право располагать войска по своему усмотрению |
state him in the right of disposing of the forces | дать ему право самостоятельного размещения сил |
state in | выражать величину в (единицах; ...) |
state problem | формулировать задачу |
state problem | ставить задачу |
state the subject | излагать проблему |
state the value of the house | оценить дом |
state one's views on this matter | изложить свои взгляды по этому вопросу |
stated allowance | обусловленная денежная помощь |
the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed | эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет не имеют никакого отношения к тому, что сказал директор |
the chairman stated that he dissociated himself and his committee from the views expressed by the director | председатель заявил, что он и его комитет совершенно несогласны с позицией директора |
the conference was stated for summer | конференция была назначена на лето |
the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было неверно сформулировано |
the contents of the deed were falsely stated | содержание дела было изложено ошибочно |
the development of the general approaches and principles stated above can certainly not be considered as completed | разработка общих подходов и принципов, изложенных выше, разумеется, не может считаться завершённой |
unless otherwise stated | если не сделано специальной оговорки |